Guest guest Posted December 27, 2004 Report Share Posted December 27, 2004 Dear BhakthAs : Beofre we go on to the third Paasuram , let us enjoy the meanings of the first two Paasurams since they contain the meanings of Ashtakshara Manthram as described in the previous postings.This will provide a continuity to the upcoming ThiruppAllANDu Paasurams . The first two pasurams of the ThiruppallANDu are held in such high esteem that they are always recited in full in Sri VaishNava AaarAdhanams both at the beginning and end . Mudhal Patthu--Mudhal Thirumozi : PallANDu(Hailing the Lord) **************************************************************** (Meaning according to Dr. V.K.S.N. Raghavan): Many years , Many years , Many thousands of years , Many Crores and Millions of Years , Oh Lord of blue emerald hue and mighty shoulders (arms) that vanquished the mighty wrestlers ( of KamsA's court ) ! May Your bewitching , beautiful pair of feet be protected ! May You live long ! May you live long forever ! Let no evil - eyes befall You that may harm Your bewitching form and beautiful feet ! Mudhal Patthu- -IraNDAm Thirumozhi : AdiyOmOdum **************************************************** (Meaning according to Dr. K.C.Varadachari): May Thou along with ourselves , Thine inseperable servants , live for everlasting years ! May She (SrI Devi) adorning Thee as ornament residing on Thine right chest , live for everlasting years ! May the luminous , blazing sharp disc in Thine right hand capable of annihilating foes be preserved for everlasting years ! Let Thine conch (paanchajanyam) , whose sound pierces through the clanging din of weapons in the battle be preserved for everlasting years ! Third Paasuram of ThiruppallANDu ************************************* Vaazhpattu ninReeruLLeerEl vanthu maNNum MaNamum koNmin koozhAtppattu ninReerkalai yengaL kuzhuvinil puhathalottOm yEzhAtkkalam pazhippilOm nAngaL irAkkathar vaazh , Ilangai paazhALAhap-padai poruthAnukkup-pallANDu kooRuthumE (Meaning according to Dr. V.K.S.N.Raghavan): If You are an ardent devotee in doing service (unto the Lord) , which is itself the great purushArTam ( ultimate goal of life) and supreme bliss , come and join me to carry the mud and sandal paste( fragrance) for distribution as the prasAdham at the ankurArpaNam uthsavam.We won't permit in our midst those who serve others for food (i-e., aspirants of other fruits save Bhagavath Kaimkaryam). Bereft of blemishes (e.g, seeking the help of other gods and yearning for other fruits ) all through the seven generations , we sing PallANDu ( May You live long) in praise of Sri Raama , who with His army , waged war against the RaakshasAs of Lankaa and destroyed them (thoroughly) . Summary of Four Commentaries ********************************** 1) Sanskrit Commentary of Upanishad BhAshyakArar ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Commentary for the First line of the third Paasuram : ******************************************************* " VaazhAtppattu ninReeruLLeerEl vanthu maNNum maNamum koNNmin " BhagavAn's disposition (reethi) is that He alone should not be enjoying the bliss ( Sa yEkAki na ramathE , yEka svAdhu na bhunjeetha) . The Lord delights in His BhagavathAs sharing that bliss with Him . Following that reethi of the Lord , PeriyAzhwAr is not content with his own MangaLAsAsanam alone of the Lord ; hence , he invites Jn~Anis , KaivalyArTees ( those who enjoy and stop at aathma saakshAthkAram or AathmAvalOkanam) and IsvaryArTees ( those who just seek material wealth ) to join him in the MangaLAsAsanam for the Lord through the next three Paasurams . In the First of this set of three paasuram s , AzhwAr starts with the invitation to the Jn~Anis to join him in the MangaLASAsanam . The Jn~Anis have the one and only goal of gaining freedom from the sorrows of SamsAram . They know that the indhriyams are given to us for engagement in Bhagavath Kaimkaryam ( KaraNa kalEbhara parigruhasya Bhagavath paricharaNaika arTam ithi jn~Athavantha: ). They enhance their Svaroopa satthai this way and engage in single-minded kaimkaryam to their Lord. With this nishtai ( determination and dedicated efforts) , they come to be known as Jn~Anis , who are dear to the Lord . AzhwAr invites the Jn~Anis to share the MangaLAsAsana rasam . PeriyAzhwAr asks such Jn~Anis to carry the Mud (MaNN) and the fragrance (MaNam/sandal paste ) used in the ankurArpaNam portion of the Uthsavam for the Lord. MeemAmsakAs explain the meaning of the use of the two words : MaNN and MaNam . MaNN according to them is that good fortune (adhrushtam) acquired through the cognition of the objects by sight . This is called " SannipathyOpakArakam " . MaNN ( the specimens of earth used in ankurArPaNam ) is an object of cognition by the eye .Since we use that which is seen by the eye for Bhagavath kaimkaryam , it is called SannipathyOpakArakam . MaNam is not identified by the eye. It is only cognized by the senses such as smell and related to thereafter. Kaimkaryam done with such objects ( fragrance of sandal paste ) and the adhrushtam arising through their use is known as AaradhupakArakam . AzhwAr invites the Jn~Anis as competent adhikAris to join him in using MaNN and MaNam as examples of SannipathyOpakaaraka and AaradhupakAraka vasthus for Bhagavath MangaLAsAsan Kaimkaryams. Second Line of the Third Paasurams ************************************** " KoozhAtpattu ninReerkaLai yengaL kuzhuvinil puhathalottOm " Sanskrit Commentary of Upanishad BhAshyakArar: **************************************************** " chamUshasya-kruthE dhAsatayA sTithAn YushmAn asmadheeyE samaajE ( ParamaikAnthinAm SamAjE ) na pravEsyAmA : , BhavathAm pravEsam naanumanyEmahi " . AzhwAr draws a line on who can join his ghOshti . As the group belonging to ParamaikAnthis ( who will not even look at anyadEvathAs and seek any thing for their vishaya samruddhi from the ParamAthmA ) , Jn~Anis are invited to join the AzhwAr. Others , who seek material blessings and serve others ( Kings, other gods ) are called PrayOjanAnthara-pararkal. They seek goals other than Moksham and ParamaikAnthithvam . AzhwAr excludes the joining of such prayOjanAnthaparars from his ghOshti. Sri R.S. Desikan and B.L.RanganAthan have translated this section in English this way : " Ye slaves of men , you are not of us Only ye that hunger for the freedom of your souls , come unto us and join our choir eternal We have been for generations a stainless , glorious band of men ever devoted to the sevice of the Lord " AzhwAr says that with all these disparities and differences between us , it is not possible for us to come together as a ghOshti. Therefore , we wont let you in to our ghOshti of ParamaikAnthis and ananya prayOjanaparALs. You may be a Bhagavath BhakthA but you are engaged in other prayOjanams . Hence we wont let you into our group. Third and Fourth Lines of th Paasuram ***************************************** " yEzhAtkkaalum pazhippilOm naangaL Iraakkathar vaazh Ilangai paazhALahap-padai poruthAnukku PallANDu kooRuthumE " Devoid of any blemishes ( seeking other gods or yearning for other fruits ) all through seven generations , we sing PallANDu to Lord Raamachandran , who with His army fought the raakshasAs of LankApuri and destroyed them all with His parAkramam . 2. Sri Periya ParakAla Muni's Commentary highlights ****************************************************** In the first two paasurams , PeriyAzhwAr hailed long life for the Lord and His Devis and aayudhams all by himself . He was not satisfied in performing MangaLAsAsanam all alone . He wanted to invite others who are qualified to join him . He invited the Jn~Anis to join him in that PallANDu kaimkaryam. " Jn~Ani thu ParamaikAnthi " is the definition of Jn~Anis. They do not look at other gods than Sriman NaarAyaNan as their Lord ; they do not seek any other prayOjanams than performing kaimkaryams to the Lord ( Bhagavath Kaimkaryam alone). AzhwAr invited the Jn~Anis to join him for the Mrudh sangrahaNam portion of the ankurArpaNa Kaimkaryam ( MaNN KoLmin ) . " MaNam koLmin " is the next exhortation to the Jn~Anis. Bringing of the other saamagriyAs for the uthsavam such as Sandal paste, fragrant flower garlands are indicated by the use of the term " MaNam " . When those other than Jn~Anis heard the invitation , they stepped up to join the ghOshti . AzhwAr now drew the line and expressed clearly who he had in mind to join the ghOshti : ParamaikAnthis only and not prayOjantharaprars . He tells others , who pursur multiple interests and other gods that he will not let them in the ghOshti of Jn~Anis / paramaikAnthis ( KoozhAtpattu ninreerkaLai yengaL kuzhuvinil puhathalottOm ). Form seven generations in our Kulam , we have been blemishless (free from blemishes like anya dEvathA upAsanam and seeking purushArTams other than Moksham = " yEzhAtkkalam pazhippilOm NaangaL " ) . Lord Raamachandran is the delight for our minds ( Raaman yenkaLudaya manathukku iniyavan) . He is the One , who pulverized the city of LankA protected by oceans and ramparts and killed all the raakshasAs . His lotus like soft and red feet walked over the sEthu built by His army and put an end to RaavaNan and his kulam , dhanam and Iswaryam . To those " Sevvadi " , we hail limitless years of glorious existence says PeriyAzhwAr. 3. Thirukkudanthai Desikan's Commentary Highlights ********************************************************** ParamaikAnthis are Bhagavath PrApthi KaamarkaL ( One who wish to reach Parama Padham and perform Kaimkaryam to the Dhivya Dampathis there ). AzhwAr invites these like-minded ParamaikAnthis to join in enjoying the MangaLAsAsana rasam . PeriyAzhwAr seeks the proper adhikAris to join him in Bhagavath MangaLAsAsanam (aaLL thEduhirAr). He asks the Jn~Anis to hurry up and join the ghOshti carrying " MaNN and MaNam " for PerumAL's ThirukkalyANam starting with ankurArpaNam ( Paalikai kottuthal function ). When the unqualified ones tried to enter this ghOshti , AzhwAr disqualified them because of their vyApAram of signing themselves to mere mortals for gaining food and reminded them that they should be " NaarAyaNa ParAL " if they want to enter this ghOshti. AzhwAr reminded them that his kulam is free of any blemishes in Bhagavath Kaimkaryam for seven generations . AzhwAr concluded with the statement that his ghOshti will perform MangaLAsAsanam for Lord VeerarAghavan , who destroyed the RaakshasAs of LankA to overcome the lapse by others in performing such MangaLAsAsana Kaimkaryam at the end of the heroic war at LankA . 4. Thirukkudanathai RanganAtha Swamy's Commentary Highlights ********************************************************************** It has been recommended that it is bhAgyam for ParamaikAnthis to see the ghOshti of Jn~Anis and join that GhOshti ( adiyAr tangaL inbamihu perum kuzhuvu kaaNN , adiyArhaL kuzhAngaLai udan kooduvathu yenRu kolO? ) . AzhwAr invites therefore the Jn~Anis ( Bhagavath PrApthi Kaamar) to join in the ghOshti to share the MangaLAsAsana rasam . AzhwAr invites the JnAnis to join with him in the performance of Sarva Vidha Kaimkaryam (MaNNUm MaNamum koNmin ) . " YengaL kuzhuvinil puhathalottOm " : AzhwAr categorically rejects others , who seek perishable and transient material wealth or engage in anya devathA aarAdhanam , from entering his ghOshti . The rejected people ask the AzhwAr : why are you so heartless and consider your group as unique ? What is so unique? AzhwAr responds : Our kulam for seven generations has been free of any blemish of seeking prayOjanams other than Bhagavath PrApthi and has not engaged in worshipping other gods for alpa siddhis. AzhwAr points out that his ghOshti is blemishless for seven generations ( " YezhAtkkalam PazhippilOm " ) and that is what makes it unique . AzhwAr reminds the ghOshti that they will be performing MangaLAsAsanam for the victorious Raamabhadran , who destroyed the VaNangA Mudi (na NamEyam ) RaavaNan and those who assited him in his adharmic acts and made LankA a cremation ground (SmasAna sadhrusee ). Our PallANDu to RaavaNa SamhAri , Sri Raamachandran ! PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam , ThUppul KulatthadiyArkaL adiyAr poRRp-padham pORRi Daasan , Oppiliappan KOil VaradAchAri Sadagopan Srimate Sri Laksminrisimha Divya Paduka Sevaka Srivan Satakopa Sri Narayana Yatindra Mahadesikaya Nama: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.