Guest guest Posted December 7, 2007 Report Share Posted December 7, 2007 SrI rAma jayam SrImathe SrI LakshmInrisimha Parabrahmane Namah SrImathe rAmAnujAya Namah SrImathe nigamAntha mahAdesikAya Namah SrImathe AdhivaNsatakopa Yatheendra mahAdesikAya namah SrImathe SrIvaNsatakopa SrI vedanta Desika Yatheendra mahAdesikAya Namah SrImathe SrI lakshmInrisimha divyapAdukAsevaka SrI vaNsatakopa - SrI nArAyana Yatheendra mahAdesikAya Namah --- srI: SrI upakAra sangraham -- Samarpanam AdiyEn, Anbil S. Srinivasan offers many praNAmams to Sri BhAgavathAs who will be looking at this maiden venture of adiyEn. He requests them to pardon if they find mistakes and take the few ones that may be correct. Every task is begun with a vandanam to our AchArya purushAs but for whom we would not be srIvaishanvites, in the Ramanuja-Desika tradition. Having been initiated into the sampradAya of srI ahobila madam by srI Mukkoor azhagiya singar, the 44th Pontif of srI Madam, adiyEn offers praNAmams at his feet. It would be a repetition to describe the great contribution made by the great AchArya, SrImad nigamAntha mahAdesikan to the VisistAdvaita system of vedantha. Taking a clue from Sri ANdAl, we can describe him as “kathir mathiyam pOl mugatthAn”. SwAmi Desikan’s face was fierce towards “kumathi” opponents who interpreted Upanishads and vedantha sUtrAs wrongly without any basis and misled the people. So, SwAmi Desikan was “kathir pOl mugatthAn” (sun-like face). To the ardent followers of our sampradAya, SwAmi Desikan was merciful through his innumerable literary works which are like a “Light House” to guide us to the shore of Divya Dampathi’s lokam. Hence, SwAmi Desikan was “mathiyampOl mugatthAn” (moon-like face). Among the works of SwAmi Desikan are the Rahasya literature, of which the magnum opus is Sri RahasyatrayasAram. Before writing it, he wrote a large number of Rahasyams which are known as Chillarai Rahasyams. These granthas are classified into three groups as Amrtaranjani-rahasyas, AmrtAsvAdinee-rahasyas and Thani-rahasyas. Amrtaranjani Group contains 17 Rahasya-granthAs, AmrtAsvAdinee Group has 11 Rahasya-granthAs and three Thani rahasya-granthAs. Of these, four rahasya-granthas are extinct. The subject matter of this presentation, “UpakAra Sangrahah”, belongs to the second group, namely, srI amrtAsvadinee-rahasyas. Many are aware what is meant by “upakArah” which, according to Apte Dictionary, means:- Service, help, assistance, favour, kindness and obligation. “Sangrahah” means :- Seizing, grasping, guarding, protection, storing, accumulation, gathering, collecting, conglomeration, compilation, epitome, summary, compendium, etc. Hence, we can understand that this grantha means “A compilation of favours”. We will be wondering, as SwAmi Desikan himself has done us innumerable & great favours through his works, whether this is a compilation of the favours done by him? Definitely, he will not list the favours done by himself. He was a selfless AchAryA who sacrificed everything for the good of Srivaishanavites and he will not do so. Then, automatically we can understand that this work of his is about the favours done by someone else. Who is that someone? The question may arise in our minds. Who else? No one but the Parabrahmam, SrIman nArAyanA Himself. This grantha, therefore, lists out the favours done by Him. Normally, one does favours to another who is either a close relative or a friend or one who had done favours to him/her. But SrIman nArAyanA is not one such. Being a dayA-incarnate Himself, He has done, is doing and will do countless favours to jiva-s enabling them to ascend to His Abode. SwAmi Desikan has recorded in this grantha all that He did to us in the past, is doing to us at present and is going to do in the future. AdiyEn may be allowed to quote the words of Prof. A.SrInivAsarAghavan, a great scholar of yester-years and whose English translation of SrI parAsara bhattar’s commentary on SrI Vishnu SahasranAma is a treasure in our homes. He says:- “upakAra – sangraha : SrI Desika has dealt with in this small tract (i) the nature of Para Tatva (Supreme Reality, i.e., Lord SrIman nArAyana) and the innumerable helps, favours, and obligations rendered by Him to the whole world of humanity forever. (The Tamil word, “nambi” connotes “upakAraka”, one who helps always.)” According to the volume of SwAmi Desikan’s granthas published on the occasion of his Seventh Centinary Celebrations in 1968, this is the 28th Rahasyam and the seventh among amrtAsvAdinee-rahasyas, written in Sriranga Kshetram. (to be continued) dAsan Anbil S.SrInivAsan ------ Be a better friend, newshound, and know-it-all with Mobile. Try it now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.