Guest guest Posted October 16, 2008 Report Share Posted October 16, 2008 NOTE: Readers having difficulty in reading the text may need to change their encoding to UTF-8. -------------------------- srI: SrI sAra sAram – I (60) -- I – ThirumantrAdhikAram -- The Meaning of the Thirumanthiram as a Whole --- SwAmi Desikan now explains how by realizing the significance of the three words in the Thirumanthiram, different kinds of egoism of the jIva are removed. He takes up the first word, the praNava: “ithil pratham-pada-ththil thruthIya-aksharaththAlE dEhAdikaLilum tadanubanidhikaLilum varm ahangkAra-mamakArangkaLaiyum†--- In the first word of the Thirumanthiram, which is the pranava, the third syllable, ‘m’ indicates the jIva who has knowledge as his form and also his attribute. One who realizes the significance of this syllable gets rid of the ahamkAram, the misconception that his body is identical with his self and the mamakAram, the wrong notion that things connected with the body belong to him. “prathama-aksharaththil caturthiyAlE thAn thanakkuriyanAkivarm ahangkAra-mamakArangkaLaiyum†--- We have already seen that the first syllable of the praNava has the fourth-case suffix, ‘Aya’ which is hidden and that it indicates the servitude of the jIva. By realizing the truth of being a servant to the Lord, one gets rid of the ahamkAram, that is, the thought, ‘I belong to myself’; and the mamakAram, that is, the thinking of one’s qualities as his own. “madhyma-aksharaththil avadhAraNaththAlE nAn vERoruvankku nirupAdhika-SeshanenRum enakku vERoru nirupAdika- SeshiyuNdenRum varum ahangkAra-mamakArangkaLaiyum†– As the middle syllable of the praNava, ‘u’ indicates that the jIva is the exclusive belonging of the Lord alone, the realization of this syllable removes the ahangkAram, which is in the form of thinking oneself as a natural servant of any one other than the Lord; and the mamakAram, that is, the thinking of some one other than the Lord as one’s natural master. SwAmi Desikan now takes up the middle word, ‘namah’ in the Thirumanthiram: “madhyama-padaththil nishedha-viSEshangkaLalE svarakshaNa-vyApArAdikaLaip paRRa nirapEksha-svantranenRum nirupAdhika-SeshiyenRm varum ahangkAra-mamakArangfkaLaiyum†--- The negation in the middle word, ‘namah’, indicates the rejection of certain attitudes on the part of the jIva. Its components are: ‘na’ and ‘mah’, which stress the denial of self-responsibility for self-protection, bereft of the dependence on the Lord. It is a fact that one cannot protect himself independent of the Lord’s grace. The thought that one can protect himself without the help of the Lord is a type of ahangkAram, which is removed when one realizes the significance of this word. When this happens, he will also be free from the type of mamakAram, in the form of thought, ‘The other is my servant (Sesha) and I am his master (Seshi).’ Similarly the mamakAram, that is, the feeling, ‘I am the master of actions done by me’, will also disappear as a result of the realization of the significance of this middle word. SwAmi Desikan now takes up the third and last word, ‘nArAyaNAya’ of the Thirumanthiram: “in nishEdh sAmarthyam thannAlE NaRaYAnA Sabdaththil caturtthin karuththAn kainkarya-anbhavaththil phalAnthara-anubhava-nyAththAle varun svadhina-kartrutva-bhOktrutva, svArtha-karrutva-bhrama-roopangkaLAna ahangkAra-mamakArangaLaiyum SAbdamAkavum ArthamAkavum aDiyaRuththu niRkiRAn.†– This negation in the middle word, ‘namah’, has more to convey. We know that the third word, ‘nArAyaNAya’ is composed of the name of the Lord, ‘nArAyaNa’ and the fourth-case suffix, ‘Aya’. This suffix is indicative of the service one has to render to the Lord. In the worldly life, when one does some action and consequently enjoys the fruit of such action, he experiences ahangkAram in the form of, ‘I performed the action independently and I enjoy its fruit independently’ and also a mamkAram in the form of, ‘The fruit of the action is my own’ and ‘I experience its fruit for my own sake.’ We may doubt whether such ahamgkAram and mamakAram will be there in SrIvaikuNTam too where the mukta is rendering service to the Lord. But, when one realizes the significance of the middle word, ‘namah’, it will result in the removal of such ahamgkAram and the mamkAram. He will not even utter the words ‘I’ and ‘mine’, as the significance of ‘namah’ gets enshrined in his mind. (To continue) dAsan anbil S.SrInivAsan ------------ Get your own website and domain for just Rs.1,999/year.* Go to http://in.business./ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.