Jump to content
IndiaDivine.org

tiruppArthanpaLLi (Periya tirumozhi 4.8) - tirunAngUr divyadeSam

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrIH

SrImate ra’ngarAmAnuja MahA deSikAya namaH

 

tiruppArthanpaLLi (Periya tirumozhi 4.8) - tirunAngUr divyadeSam

 

Preface to this Series:

 

asmad AcAryan has blessed aDiyEn with yet another interesting project of

writing about four tirunAngUr divyadESams. Thanks to SrI SaDagOpan for

providing this second round of kaimkaryam.

 

PerumAL has taken His abode in eleven divya kshetrams in tirunAngUr (in the

vicinity of SIrkAzhi), providing easy access to His devotees. These eleven

divya deSam-s located in the town of tirunAngUr, are collectively called the

‘tirunAngUr divya dESam-s’. The tirunAngUr divya dESam shrines are

tirumaNimADakkoyil, tiruvaikuntha viNNagaram, tiru arimEya viNNagaram,

tiruttEvanArtogai, tiruvaNpuruDOttamam, tiruccemponseikoyil,

tirutteTriambalam, tirumaNikkUDam, tiruveLLakkuLam, tirukkAvalampADi and

tirupparthanpaLLi.

 

In the following link, Sri Sadagopan talks about all the eleven tirunAngUr

divyadesams:

 

http://www.sundarasimham.org/ebooks/reflection5.pdf

 

SrI Sadagopan has also covered in extensive detail, seven of these

tirunAngUr divyadesams:

 

http://www.ahobilavalli.org/vaikunta_vinnagaram.pdf

 

http://www.ahobilavalli.org/thiru_thevanar_thogai.pdf

 

http://www.ahobilavalli.org/semponsei_koil.pdf

 

http://www.ahobilavalli.org/arimeya_vinnagaram.pdf

 

http://www.ahobilavalli.org/thirutherriambalam.pdf

 

http://www.ahobilavalli.org/thiruvellakkulam.pdf

 

http://www.ahobilavalli.org/tkvmpadi.pdf

 

Pictures of some of the tirunAngUr divyadeSams are available in SrI Senthil

Kumar’s following blogs:

http://thiruvaikuntavinnagaram.blogspot.com/

http://thirusemponseikoil.blogspot.com/

http://thirunangur.blogspot.com/

 

SrI Senthil Kumar’s tirunAngUr 11 garuDa sEvai pictures are at:

 

http://picasaweb.google.com/b.senthil2002/ManjalkuliAnd11GarudaSevai#

 

aDiyEn will attempt to throw some light on tiruppArthanpaLLi,

tiruvaNpuruDOttamam, tirumaNikkUDam and tirumaNimADakkOvil using the

following references:

1. SrImad tirukkuDandai ANDavan's vyAkhyanams

2. SrI PeriyavAccAn PiLLai's (SrI PVP) vyAkhyAnams

3. SrI uttamUr VIrarAghavAcAriAr's (SrI UV) vyAkhyAnams and

4. SrI P.B. aNNangarAcAriAr's (SrI PBA) vyAkhyanams

 

We will start with tiruppArthanpaLLi - tirunAngUr divyadeSam.

 

An interesting audio link on tiruppArthanpaLLi divyadesam:

 

http://podbazaar.castmetrix.net/download/144115188075857053/1/TamilPo...

 

(Please set your encoding to Unicode UTF-8)

 

SrImad ANDavan tiruvaDi,

kalyANi kRshNamAcAri

==============================================================

 

Introduction to tiruppArthanpaLLi (Periya tirumozhi 4.8) - tirunAngUr

divyadeSam:

 

A. SrImad tirukkuDandai ANDavan:

 

AzhvAr fell at the feet of PerumAL and requested Him to remove all his

enemies that came between AzhvAr and PerumAL, and sarvESvaran agreed to do

so. That was not enough for AzhvAr who had an insatiable desire to enjoy

Him; he entered into a stage of pirATTi who had been in the intimate company

of PerumAL and then got separated. In that stage, parakAla nAyaki (SrI

tirumangai AzhvAr) sings about all His activities. This padikam is in the

form of parakAla nAyaki’s mother's words, describing that condition.

 

B. SrI PBA:

 

parakAla nAyaki's mother is saying: " My daughter is constantly talking about

tiruppArthanpaLLi perumAn's characteristics day and night and keeps uttering

the name of the divyadEsam - tiruppArthanpaLLi. " AzhvAr's extreme love for

this perumAL has resulted in the singing of this tirumozhi (periya tirumozhi

4.8).

 

C. SrI UV:

AzhvAr has been enjoying tirunAngUr divya deSams and surrendering to

emperumAn; he finally decides to go and visit pArthan paLLi. Since only

pirATTi-s do intimate service to the Lord and since out of all the

kaimkaryams offered to Him, He cherishes the kaimkaryam-s of His pirATTi-s

more than any others, AzhvAr also wants to become a pirATTi and please Him.

Immediately, He becomes a pirATTi and starts talking about the greatness of

emperumAn's guNams and about pArthan paLLi; he then thinks about what the

mother of this pirATTi would say and talks about the mother's thoughts.

When AzhvAr opened his mouth as a pirATTi, the first thing that struck the

mother was pirATTi's beautiful mouth; since the topic is about emperumAn who

was reclining in this kshetram to bless pArthan (arjuna), she indulges in

the story of kRshNAvatAram. kaNNan is like a black elephant and that

reminds her about His breaking the tusks of a black elephant.

============

tiruppArthanpaLLi - Periya tirumozhi 4.8.1: kavaLa yAnai

 

kavaLa yAnai komboSitta kaNNan ennum kAmaruSIr

kuvaLai mEghamanna mEni koNDa kOn ennAnai enRum

tavaLa mADa nIDu nAngai tAmaraiyAL kELvan enRum

pavaLa vAyAL en maDandai pArthan paLLi pADuvALE

 

A. SrImad tirukkuDandai ANDavan:

 

She has coral like lips. Instead of Him (emperumAn) having to pine for her,

because of her charm, she is rattling on and on about Him. She says - He is

kRshNa who broke effortlessly the tusks of the elephant kuvalayApIDam, which

had gone mad and is falling on everyone it encounters. Even if He has not

removed the obstacles for the union of parakAla nAyaki with Him, still she

finds that, His beauty is something unforgettable. She describes that her

svAmi, who has the tirumEni with the color of kuvaLai (nIlOtpalam/blue

lotus) flower, karuneydal (blue Indian water lily) flower or the cloud, is

performing activities that make her feel like she wants to keep watching Him

all the time. He is lakshmI pati who is residing in tirunAngUr, which has

tall houses with painted domes. In the current tirumozhi – “kavaLa yAnai

komboSitta..â€, AzhvAr is singing about PerumAL as He is giving sevai to the

devotees in His reclining form in tiruppArthanpaLLi.

 

B. SrI PVP:

kavaLa yAnai komboSitta kaNNan – kaNNan who plucked the tusks of the

infatuated elephant by name kuvalayApIDam. He should be enthralled about

her beauty; instead, she is constantly raving about His place, out of love

for Him.

 

kAmaruSIr kuvaLai mEghamanna mEni koNDa kOn ennAnai enRum - His

attractiveness is most captivating. His beauty enchants everyone. His hue

is that of kuvaLai flower or the cloud; and His actions are enjoyable like

the elephant that provides joy by its mere appearance. Not finding anything

to compare His beauty with, AzhvAr is trying to use kuvaLai flower, cloud,

etc.

 

tavaLa mADa nIDu nAngai tAmaraiyAL kELvan enRum: In that place

(tiruppArthanpaLLi), all the houses will be always painted. There are

several tall, white houses with domes. He is the husband of lakshmI and is

residing in such a place.

 

pavaLa vAyAL en maDandai pArthan paLLi pADuvALE - She has beautiful

coral-like red lips. Instead of Him having to long for union with her, it

is she who is constantly pining for Him and talking about His place.

 

C. SrI UV:

The mother says - 'when my daughter opened her mouth, I thought she was

going to talk to her friends or me; but, her attention is not anywhere with

us. She started singing about pArthan paLLi; it was all about emperumAn

breaking the tusks of the elephant, kuvalayApIDam, the beautiful emperumAn

being beautiful like an elephant, His being the Consort of mahAlakshmi,

etc.'

 

Just because it is said that He broke the elephant’s tusks, it does not mean

He did not kill the elephant. Even as the mahout and the elephant were

alive, He displaced the tusks of the mad elephant in half a second, also

making sure no one else came near and got hurt; that is the reason why this

incident is mentioned.

 

D. SrI PBA:

My daughter says - " Do you know the wonderful acts my husband did? kamsan

had planned to have a mad elephant kill my husband at the very entrance of

his palace. My husband plucked the elephant's tusks effortlessly just like

pulling out a plant from a muddy place and killed the elephant. He is such a

great hero " .

 

" His color is cool and dark and eye-catching like that of the kuvaLai flower

and the dark cloud. An elephant is such that one can look at it many times;

yet, it appears enjoyable every time. Like that, my husband is ArAvamudam -

insatiable nectar. "

 

So saying, my daughter starts singing about tiruppArthanpaLLi tiruppati.

 

kavaLa yAnai - kavaLam denotes elephant's food. The elephant has been

triggered to be mad after being fed a lot of food.

 

pArthanpaLLi - emperumAn is lying down in order to give His darSanam to

pArthan - arujunan. Hence, this divya dEsam is called pArthan paLLi.

 

========

End of periya tirumozhi 4.8.1 on tiruppArthanpaLLi

To be continued …..

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...