Guest guest Posted September 29, 2009 Report Share Posted September 29, 2009 19.praangnirmithanaam thapasaam vipaakaah prathyagraniSSreyasa sampadho me sameDhisheeran thava paadha padhme sankalpachimthaamanayaH praNaamaaH May my salutations at your lotus feet, due to the fructification of my austerities done in previous births, and which are like the wish-giving gem, Chintamani, secures me the fortune of salvation, go on increasing. From this sloka onwards Desika yearns for the grace of the Lord, and prays for His blessing by meditating on His form. The four slokas from this describe the glory of His feet. The praNaamaah ..salutations to the feet of the Lord is due to the fruition of the penance done in earlier lives, praangnirmithanaam thapasaam vipaakaah, says Desika as in the expression, avanaruLal avan thaaL vaNangi. May the pranaama gather force and increase forever, sameDhisheeran, which will secure the salvation at every step, prthyagraniSSreyasasampath, because they are like the wish giving gem, sankalpachinthaamaNayaH which gives everything wished for to those who resort to it. The the salutations offered at he feet acquire the power of sankalpachinthamaNi because the lotus feet of Lord Hayagreeve is the real chinthamaNi, is the implication here. The praNammas are the result of the past tapas and they directed towards the feet of the Lord acquire the power to give future results. 20. vilupthamoorDhanyalipikramaaNaam surendhrachoodaapadhalaalithaanaam thvadhanGhriraajeevarajaHkaNaanaam bhooyaan prasaadhaH mayi naaTha bhooyaath May the dust of your lotus feet, which are capable of erasing the lines of fate on one's head, which are found on the crown of Indra and others, bestow abundant blessings on me It is said that the fate of a person is written on his head at the time of birth, moorDhanyalipikrama, due to his past karma. Desika says that the dust of the feet of the Lord on the head of the devotees destroys, viluptha the line of fate. The devas like Indra also wear the dust of His feet on their head, choodaapadhalaalitha, in reverence. Such is the power of the dust of His feet and Desika says may they bestow abundant grace bhooyaan prasaadhaH on Him. The idea of the previous sloka is continued in this as it shows the reason why the pranaamaas have the power of showering blessings. 21.parisphuran noopurachithrabhaanu prakaasanirDhoothathamonushangaam prabhoDharaajeevavibhaathasandhyaam padhadhvyeem the parichinmahe anthaH We gather inside our heart the pair of your feet, the anklets on which are the Sun that dispels the darkness of ignorance and is the dawn that makes the lotus of wisdom blossom. In this sloka we see Desika the poet surfacing and it is a beautiful one. The noopura, anklets on the feet of the Lord shed light, parispuran, as brilliant as the Sun and dispels, nirDhootha, the darkness of the night, thamonushanga, which is the ignorance, the word thamas meaning darkness aswell as ignorance due to thamoguna. The light like the Sun awakens jnana. praboDha, which are the lotuses that blossom in the morning, vibhathasandhyaa. The word sandhya is used both for evening and the dawn and hence Desika uses the word vibhaatha sandhya, vibhaatha meaning morning that is prabhaatha. To the spiritual seekers it is night as long as the ignorance prevails and the morning is when the knowledge appears. In Gita Krishna says, Jnaanena thu thdhajnaana yeshaam naaSitham aathmanaH Theshaam aadhithyavath jnaanam prakaaSayathi thath param(Bg-5.16) Man is endowed with jnanam which is his real nature. But the jnana is covered by ignorance as the world is covered by darkness. When the knowledge dawns like the Sun the darkness is nowhere to be seen and the light that is natural appears. To the devotees the night is the time before devotion dawns at the heart. When the feet of the Lord is resorted to it brings jnana like the sun and the dawn is only when the devotion dawns in the heart. This is what is described as gathering His feet inside the heart, padhadhvayeem the parichinmahe anthaH 22.manjupraNaadham maNi noopuram the thvathkinkaraalankarNochithaanaam thvayaivakalpaantharapaalithaanaam manjooshikaam vedhagiraam pratheemaH We consider your anklets, that are the fitting ornaments of the head of your servants which are sweet-sounding as the caskets that hold the Vedas which are preserved by you from other kalpas. The anklets are praised here as the casket that holds the Vedas. The sound of the anklets, manjupraNaadham maNi noopuram the , are the sound of the Vedas, as Lord Hayagreeva is the personification of the Vedas. Desika says that the Lord has preserved the Vedas from the previous kalpas, kalpaanthara paalithaanaam, and instructs Brahma at the beginning of each kalpa and he preserves it in His noopura and hence the sound of them are the sound of the Vedas. Therefore the noopuras are the casket that holds the Vedas, manjooshikaam vedhagiraam. The devotees wear His feet on their head and hence the noopuras are said to be the ornaments of the servants of the Lord., thvathkinkaraalankaranochithaanaam. 23. samchinthayaami prathibhaa dhaSaasThaan samDhukshayantham samayapradheepaan vijnaankalpadhrumapallavaabham vyaakhyaanamudhraa maDhuram karam the I repeatedly meditate on your sweet hand holding the jnanamudra, shining like the tender shoot of Kalapakatree which kindles the intellect which is like the wick that illuminates the vedic principles. This sloka and the next two describe the hands of Lord Hayagreeva. Samayapradheepa is the tenets of Vedanta compared to the light of the lamp of jnana. The intellect which comprehends the vedantic truths is the wick of the lamp, dhaSaa, which is kindled, samDhukshayantham, by the Lord Himself. As he says in the Gita, `dhadhaami budddhiyogam tham,' meaning that He gives the wisdom for His devotees to realize the truth. Hence Desika says it is the jnanamudra, vyaakhyaanamudraa, indicative of the knowledge of the truth in the right hand of the Lord Hayagreeva looks as though He is kindling the intellect, prathibhaa, which is like the wick, of the lamp of wisdom, to make it burn bright. 24. chitthe karomi sphurithaakshamaalam savyetharam naaTha karam thvadheeyam jnaanaamrthodhanchanalampataanaam leelaaghateeyanthram iva ASrithaanaaam I contemplate in my mind your right hand which also holds the akshamaalaa, the garland of beads , which appears to be the machine for drawing water from the well with ease, for the sake of the devotees who desire for the nectar of wisdom. The right hand of Lord Hayagreeva holding the jnanamudra also has the japamala, which goes up and down like the contraption used in drawing water from the wide well in the field by the farmers, which moves up and down to draw the water and pour it on the field continuously. The idea in comparing the hand with the ghateeyanthra is that he Lord seems to be drawing the nectar of jnana and giving it to His devotees. Savyetharam karam means the hand other than the left, savya , that is, the right, which has sphuritha , shining akshmaala, the circle of crystal beads. ASrithaanaam-for the devotees, who are jnaanaamrtha udhanchana lampataaH, desirous of extracting the knowledge which is like nectar. Leelaaghateeyanthram denotes the ease with which the knowledge is provided for the devotees. 25.praboDhasinDhoH aruNaiH prakaaSaih pravaalaalso sanghaatham iva udhvahantham vibhaavaye dheva sapusthakam the vaamam karam dhakshiNam aaSrithaanaam I clearly perceive your left hand which holds the book, with its red hue looking as though it is bringing out the corals from the sea of knowledge and which is kind towards the devotees. Vibhaavaye means clearly perceive. Desika was enjoying the presence of the Lord and describes His appearance. The left hand of Lord Hayagreeva is holding the book signifying knowledge and the palm is red like the collection of corals. Desika carrying the metaphor further says that the ocean from which these corals came was the sea of knowledge. He says that the left hand vamahastha is dhakshiNa , partial or kind to His devotees thus using the pairs of opposites, namely vaama and dhakshina , left and right, to denote the left hand which shows the kavichaathurya. 26. thamaamsibhitthvaa viSadhaiH mayookhaiH sampreenayantham vidhushaH chakoraan niSaamaye thvaam navapundareeke Saradhghanam chandhramiva sphurantham I see You on a white lotus , shining like the moon among the autumn clouds, breaking the darkness by white rays and giving joy to the wise who are like chathaka birds. The Lord Hayagreeva is visualized by Desika as being seated on a white lotus, navapundareeke, His form is also white like the moon among the autumn clouds, Saradhghanam chandhram iva, which are white and the moon shines even whiter on account of that. The white rays that His form emits, viSadhaiH mayookhaiH, break the darkness of ignorance, thamaamsibhitthvaa, and give rise to jnana and hence the wise are pleased, sampreeNayantham, like the chakora birds, vidhushaschakoraan, with moon light. The Mythological Chakora birds are supposed to feed on moonlight only. So also the wise consider knowledge as their only food which they get from the Lord Hayagreeva. By praying to Him the darkness of ignorance recedes and the light of wisdom dawns. In this sloka Desika describes the whole form of the Lord as seated on a white lotus and Himself being of crystal white hue denoting pure satthva. The wonderful vocabulary of Desika can be seen in his usage of the words which are uncommon and meaningful. Here he uses the verb niSaamaye, meaning, "I see." Nisamana means seeing or observing. Also the word `niSaamaye,' is in-keeping with the general meaning of the verse, `removing darkness' Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.