Guest guest Posted September 26, 2008 Report Share Posted September 26, 2008 I hope I spelled it right...I was wondering how I can get a readable copy...is it possible? Or or are they only found at Gudwaras? I want one for home reading. Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 27, 2008 Report Share Posted September 27, 2008 You can get the set of the Siri Guru Granth Sahib from Yogi Ji Press. email: nam or call 505-929-0569 for more info. thanks, Parmatma Singh Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 27, 2008 Report Share Posted September 27, 2008 Sat Nam, The 8 Volume Set by Manmohan Singh (completed in the 1960's) is available from many sources in the US. Here is one source which provides this set here in the US: http://www.nahal.com/ Overall, this work represents a distinctly accurate and direct translation of the Guru's Word, although it includes a large number of antiquated, idiosyncratic expressions more common to 18th and 19th century British India-words like mammon (for Maya), myrmidon, collyrium, mumpers, gnosis (for knowledge), apostates, sans (French for without), etc. Much of his grammar is so dated as to be distracting, and even confusing to the modern ear. A project to bring Dr. Sant Singh Khalsa's complete translation of the Siri Guru Granth Sahib to print is currently underway. It should be available by next summer solstice (or sometime shortly thereafter). This translation is already available on CD (and is currently the translation used on most Sikh websites). It is based on all the available translations, working primarily from the Manmohan Singh translation. The objectives were: 1. first, to achieve an accurate translation of the Guru's Word; 2. to present the Guru's Word in an elegant format which follows the original as much as possible; 3. to eliminate the antiquated idioms which are so distracting to the modern ear, 4. to preserve the word order and symmetry of the original whenever possible: and 5. to achieve the immediacy of impact which the Guru's Word deserves in translation. Dr. Sant Singh Khalsa's translation (aka The Khalsa Consensus Translation) is regarded by some Sikh scholars as being among the finest and most accurate English translation currently available. The author has faithfully attempted to follow the original Gurmukhi text as closely as possible and maintain accuracy in page breaks and the numbering notations found in Sri Guru Granth Sahib. Here is a link to a website which contains the entire SGGS and Dr. Sant Singh's translation: http://www.srigranth.org/' Thank you. Sat Nam, Akal Sahai Singh Kundalini-Yoga , " jreneeworks " <jreneeworks wrote: > > I hope I spelled it right...I was wondering how I can get a readable > copy...is it possible? Or or are they only found at Gudwaras? I want > one for home reading. > > Thanks > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 27, 2008 Report Share Posted September 27, 2008 Dear Ones,Yes, but this archaic wording can really improve one's vocabulary!Also, at end of 8th volume is definitions of all phrases:9 treasures, 6 systems, 6 teachers, contntents, nether regions, etc. This area is full of revelations of both earthly and infinite kinds. It will ground you.Do respect protocol when coming to the GURU. Clean your hands and feet Cover your head Dress cleanly Make an offering Bow before GURU's WORD Take your Hukam (reading or "order" for your day) Bow before you take your leave.I remember the first time I read from the GURU. Someone asked me what I thought. Really, I thought nothing because I knew it was The Truth. Now that I am older, I realize how rare and precious Truth is. To have an instant access to such Infinite Wisdom is a blessing of the highest kind.Your humble moderator,Siri BandhuKundalini-Yoga , "akalsahaisingh" <akalsahai wrote:>> Sat Nam,> > The 8 Volume Set by Manmohan Singh (completed in the 1960's) is available from many > sources in the US. > > Here is one source which provides this set here in the US: http://www.nahal.com/> > Overall, this work represents a distinctly accurate and direct translation of the Guru's > Word, although it includes a large number of antiquated, idiosyncratic expressions more > common to 18th and 19th century British India-words like mammon (for Maya), myrmidon, > collyrium, mumpers, gnosis (for knowledge), apostates, sans (French for without), etc. > Much of his grammar is so dated as to be distracting, and even confusing to the modern > ear.> > A project to bring Dr. Sant Singh Khalsa's complete translation of the Siri Guru Granth > Sahib to print is currently underway. It should be available by next summer solstice (or > sometime shortly thereafter). > > This translation is already available on CD (and is currently the translation used on most > Sikh websites). It is based on all the available translations, working primarily from the > Manmohan Singh translation. The objectives were:> > 1. first, to achieve an accurate translation of the Guru's Word;> 2. to present the Guru's Word in an elegant format which follows the original as much as > possible;> 3. to eliminate the antiquated idioms which are so distracting to the modern ear,> 4. to preserve the word order and symmetry of the original whenever possible: and> 5. to achieve the immediacy of impact which the Guru's Word deserves in translation.> > Dr. Sant Singh Khalsa's translation (aka The Khalsa Consensus Translation) is regarded by > some Sikh scholars as being among the finest and most accurate English translation > currently available. The author has faithfully attempted to follow the original Gurmukhi > text as closely as possible and maintain accuracy in page breaks and the numbering > notations found in Sri Guru Granth Sahib.> > Here is a link to a website which contains the entire SGGS and Dr. Sant Singh's translation: > http://www.srigranth.org/'> > Thank you.> > Sat Nam,> Akal Sahai Singh> > > Kundalini-Yoga , "jreneeworks" jreneeworks@ wrote:> >> > I hope I spelled it right...I was wondering how I can get a readable> > copy...is it possible? Or or are they only found at Gudwaras? I want> > one for home reading.> > > > Thanks> >> Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 27, 2008 Report Share Posted September 27, 2008 Kundalini-Yoga , " jreneeworks " <jreneeworks wrote: > > I hope I spelled it right...I was wondering how I can get a readable > copy...is it possible? Or or are they only found at Gudwaras? I want > one for home reading. > > Thanks Sat Nam Renee~ There is a boundless blessing pouring from this site http://hukam.siknet.com Daily readings - today's (Saturday )is especially beautiful from Guru Nanak Sat Siri Akal It is read in Ghurbani with the English translation. Daily Meditations Daily Inspirations. I cannot say enough good about it. Whae Guru Whae Guru Sat Siri Akal. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 Sat Nam, Here as below are some of website for the blessing you are looking for; http://fateh.sikhnet.com/s/GuruGranthSahib http://www.searchgurbani.com/ http://www.niyarakhalsa.com/ Sat Nam. Kundalini-Yoga , " akalsahaisingh " <akalsahai wrote: > > Sat Nam, > > The 8 Volume Set by Manmohan Singh (completed in the 1960's) is available from many > sources in the US. > > Here is one source which provides this set here in the US: http://www.nahal.com/ > > Overall, this work represents a distinctly accurate and direct translation of the Guru's > Word, although it includes a large number of antiquated, idiosyncratic expressions more > common to 18th and 19th century British India-words like mammon (for Maya), myrmidon, > collyrium, mumpers, gnosis (for knowledge), apostates, sans (French for without), etc. > Much of his grammar is so dated as to be distracting, and even confusing to the modern > ear. > > A project to bring Dr. Sant Singh Khalsa's complete translation of the Siri Guru Granth > Sahib to print is currently underway. It should be available by next summer solstice (or > sometime shortly thereafter). > > This translation is already available on CD (and is currently the translation used on most > Sikh websites). It is based on all the available translations, working primarily from the > Manmohan Singh translation. The objectives were: > > 1. first, to achieve an accurate translation of the Guru's Word; > 2. to present the Guru's Word in an elegant format which follows the original as much as > possible; > 3. to eliminate the antiquated idioms which are so distracting to the modern ear, > 4. to preserve the word order and symmetry of the original whenever possible: and > 5. to achieve the immediacy of impact which the Guru's Word deserves in translation. > > Dr. Sant Singh Khalsa's translation (aka The Khalsa Consensus Translation) is regarded by > some Sikh scholars as being among the finest and most accurate English translation > currently available. The author has faithfully attempted to follow the original Gurmukhi > text as closely as possible and maintain accuracy in page breaks and the numbering > notations found in Sri Guru Granth Sahib. > > Here is a link to a website which contains the entire SGGS and Dr. Sant Singh's translation: > http://www.srigranth.org/' > > Thank you. > > Sat Nam, > Akal Sahai Singh > > > Kundalini-Yoga , " jreneeworks " <jreneeworks@> wrote: > > > > I hope I spelled it right...I was wondering how I can get a readable > > copy...is it possible? Or or are they only found at Gudwaras? I want > > one for home reading. > > > > Thanks > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.