Jump to content
IndiaDivine.org

translating JapJi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Sat Nam sanghat,

 

The Estonian NKYTA is translating the JapJi into Estonian. I am revising the

first translation, done by an expert on language who has practiced little KY. I

find myself worried about the translation.

 

As a yogi and a Sikh, I have taken the task myself to review the edition and add

comments to the translation (transliteration comes after). I have many english

and spanish versions available at my desk of JapJi, which are very useful for

comparison, and to find the true meaning behind Guru Nanak's words. Yet I find

two limitations: first I am not a native estonian speaker (but that is not why I

am asking for help here), and second, which is more important and core for the

translation, I would like to find deeper meaning to each of the words by Guru

Nanak in Gurmukhi. I remember once in this group was discussed the word Paap

(mistakenly translated as sin), and it was a very enlightening discussion.

Unfortunately I am not an expert in Gurmukhi (yet).

 

My question is- where can I find a dictionary/encyclopedia with direct

terminology of JapJi / gurmukhi. For example, in the line of Pauri 21:

 

" suast aath banee barmaa-o. sat suhaan sadaa man chaa-o "

 

the translations are very different, but if I understand the true meaning of the

words, for example of bani - I can see the meaning behind the translations. So

in this way, I would like to understand what suast, aath, barmaa-o ... mean

truly.

 

I remember there used to be a dictionary in Sikhnet but I cannot find it

anymore.

 

Hopefully the universe has provided an extensive Gurmukhi encyclopedia in some

way somewhere.

 

Thank you all for your help

 

Love, light and infinite blessings

 

Sukhdev Kaur

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sat Nam,

 

Bhai Sahib Guruliv Singh Khalsa did the most accurate word-by-word translation available when he was a student of Yogi Bhajan. It is called “Japji of Guru Nanak: A Complete Annotated Word-by-Word Translation.” You can buy it here: www.2u3d.com/yoga/alice-and-elandra.htm#Japji:%20Annotated

 

There is also a word by word translation at this link, but I don’t think it is as useful: http://gurbani101.net/JAPJISAHIB/MoolMantrathebeginninghymn/tabid/308/language/en-US/Default.aspx

 

Sat Nam

Gurujas

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sat Nam,

 

Bhai Sahib Guruliv Singh Khalsa did the most accurate word-by-word translation

available when he was a student of Yogi Bhajan. It is called " Japji of Guru

Nanak: A Complete Annotated Word-by-Word Translation. " You can buy it here:

www.2u3d.com/yoga/alice-and-elandra.htm#Japji:%20Annotated

 

There is also a word-by-word translation at this link, but I don't think it is

as useful:

http://gurbani101.net/JAPJISAHIB/MoolMantrathebeginninghymn/tabid/308/language/e\

n-US/Default.aspx

 

Sat Nam

Gurujas

 

Kundalini-Yoga , " sukhdev.kaur " <liliadelrio wrote:

>

> Sat Nam sanghat,

>

> The Estonian NKYTA is translating the JapJi into Estonian. I am revising the

first translation, done by an expert on language who has practiced little KY. I

find myself worried about the translation.

>

> As a yogi and a Sikh, I have taken the task myself to review the edition and

add comments to the translation (transliteration comes after). I have many

english and spanish versions available at my desk of JapJi, which are very

useful for comparison, and to find the true meaning behind Guru Nanak's words.

Yet I find two limitations: first I am not a native estonian speaker (but that

is not why I am asking for help here), and second, which is more important and

core for the translation, I would like to find deeper meaning to each of the

words by Guru Nanak in Gurmukhi. I remember once in this group was discussed the

word Paap (mistakenly translated as sin), and it was a very enlightening

discussion. Unfortunately I am not an expert in Gurmukhi (yet).

>

> My question is- where can I find a dictionary/encyclopedia with direct

terminology of JapJi / gurmukhi. For example, in the line of Pauri 21:

>

> " suast aath banee barmaa-o. sat suhaan sadaa man chaa-o "

>

> the translations are very different, but if I understand the true meaning of

the words, for example of bani - I can see the meaning behind the translations.

So in this way, I would like to understand what suast, aath, barmaa-o ... mean

truly.

>

> I remember there used to be a dictionary in Sikhnet but I cannot find it

anymore.

>

> Hopefully the universe has provided an extensive Gurmukhi encyclopedia in some

way somewhere.

>

> Thank you all for your help

>

> Love, light and infinite blessings

>

> Sukhdev Kaur

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Sukhdev Kaur -

 

Sat Nam. It sounds like you are in need of Christopher Shackel's " A Guru Nanak

Glossary " (1981, 2nd ed 1991). It is an in-depth resource exclusively on the

words used by the First Sikh Guru. Check around. Hopefully, you can locate a

copy. If you like, you can check my humble translation -

http://www.gurufathasingh.com/home.php.

 

May you be blessed and guided in your efforts...

 

Guru Fatha Singh

 

 

Kundalini-Yoga , " sukhdev.kaur " <liliadelrio wrote:

>

> Sat Nam sanghat,

>

> The Estonian NKYTA is translating the JapJi into Estonian. I am revising the

first translation, done by an expert on language who has practiced little KY. I

find myself worried about the translation.

>

> As a yogi and a Sikh, I have taken the task myself to review the edition and

add comments to the translation (transliteration comes after). I have many

english and spanish versions available at my desk of JapJi, which are very

useful for comparison, and to find the true meaning behind Guru Nanak's words.

Yet I find two limitations: first I am not a native estonian speaker (but that

is not why I am asking for help here), and second, which is more important and

core for the translation, I would like to find deeper meaning to each of the

words by Guru Nanak in Gurmukhi. I remember once in this group was discussed the

word Paap (mistakenly translated as sin), and it was a very enlightening

discussion. Unfortunately I am not an expert in Gurmukhi (yet).

>

> My question is- where can I find a dictionary/encyclopedia with direct

terminology of JapJi / gurmukhi. For example, in the line of Pauri 21:

>

> " suast aath banee barmaa-o. sat suhaan sadaa man chaa-o "

>

> the translations are very different, but if I understand the true meaning of

the words, for example of bani - I can see the meaning behind the translations.

So in this way, I would like to understand what suast, aath, barmaa-o ... mean

truly.

>

> I remember there used to be a dictionary in Sikhnet but I cannot find it

anymore.

>

> Hopefully the universe has provided an extensive Gurmukhi encyclopedia in some

way somewhere.

>

> Thank you all for your help

>

> Love, light and infinite blessings

>

> Sukhdev Kaur

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...