Jump to content
IndiaDivine.org

Translating Japji, etc.

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Sat Nam. Recently there was a post by Shiv Charan Singh vouching for the

usefulness of the 8-volume translation of Shabd Guru - the one still used a

Akhand Paths at Solstices. The great thing about it, as he mentioned for

everyone's information, is that the words and meanings are connected by little

numbers so you can usually put the sense of a passage together yourself by

referencing the individual words.

 

The only disadvantage to this great labor of love by Manmohan Singh, that took

him 12 years to complete, is that sometimes he uses odd vocabulary. Words like

" mumper " and " crore " and phrases like " eighteen loads of vegetation " and

" archard of poison " come to mind.

 

Some years back,I made a list of 69 challenging words and phrases. It was

published with an article in the Sikh Dharma minister's newsletter. I have also

made a durable copy available to the Gurdwara Missal at Solstice.

 

If you would like your copy of the article with (1) the original words in

Gurmukh script; (2) Manmohan Singh ji's terms; (3) my plain translation of the

original words; - just email me and I will be happy to send you it as a pdf

document.

 

Blessings abounding...

 

Guru Fatha Singh

gurufathasingh

http://www.gurufathasingh.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...