Guest guest Posted February 5, 2008 Report Share Posted February 5, 2008 -- krishnarao (SrIparasuKAnandanAtha) lanka.krishnarao --- A Spectacular SlOka A Spectacular SlOka " nALIkAsanam ISwarasya SiKariNAm, tat kandharOtthAyinah, gandhrvAh punar Etad adhwa caritE, cakrE tad uddhArakah, patrI tat prabhu vairiNAm parivR^uDO, jIvA ca yasya aBhavat, jIvAnte vasatam, ripu kShaya vidhau, dEvAya tasmai namah || " Please observe how twistingly this SlOka is narrated --- ripuh = the enemies of jIvasya antEvasatAm = the disciples of bR^ihaspati, the guru of all the dEvatAs kShaya vidhau = in the task of wiping out the rAkShasAs like tripurAsura etc., yasya = for whom SiKariNAm ISwarah = the lord of all mountains, the mEru paravatam nALIkAsanam = has become the bow, (the weapon for shooting arrows) (this is in referring with the paramESwara) nAlIkAsanam = the lotus seated brahma tat, kandharOtthAyinah = from whose lingua all the vEdAs set forth yasya = for whom gandharvAh aBhavan = assumed as horses (Now the same word " nALikAsana " is meant in relation with `brahma', the creator) Punah = again E tat adhwa caritE = E tat = gandharvAs i.e., dEvatAs Adhwa = of their (dEvatAs) passage i.e., yonder skies caritE = journeyers of those yonder skies (i.e., The sun and the moon) yasya = for whom cakrE = become the two wheels of his chariot ( Here the word " gandharva " is used in dual meanings, one as horses and another as `gandharvAs a particular sect of dEvatAs) tad uddhArakah = who is holding the cakra i.e., sudarSana cakra (viShNu) yasya = for whom patrI = became the arrow ( again the duel meanings of the word " patri " , one as the `arrow' and the other as the `wheel' of the chariot. Another meaning of this word indicates the " bird " ). Here the word " chakra " denotes as the sudarSana cakra and also the wheel of the chariot. tat praBhu vairiNAm parivR^iDhah = tat=tEShAm, patriNAm=for those birds, tat praBhOh = the lord of all birds i.e., `garutmAn' vairiNAm parivR^iDhah = GarutmAn`s enemies are the snakes. Their lord is " vAsuki " . yasya = for whom aBhavat = has he become jIvA = string of the bow (Here the word " jIvA " indicates both the meanings as " bR^ihaspati " and also as the " string " of the bow.) tasmai dEvAya namah = obeisance to that supreme being, the god krishnarao Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.