Jump to content
IndiaDivine.org

A spectacular SlOka

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

-- krishnarao (SrIparasuKAnandanAtha)

lanka.krishnarao

--- A Spectacular SlOka

 

A Spectacular SlOka

" nALIkAsanam ISwarasya SiKariNAm, tat kandharOtthAyinah,

gandhrvAh punar Etad adhwa caritE, cakrE tad uddhArakah,

patrI tat prabhu vairiNAm parivR^uDO, jIvA ca yasya aBhavat,

jIvAnte vasatam, ripu kShaya vidhau, dEvAya tasmai namah || "

 

Please observe how twistingly this SlOka is narrated ---

 

ripuh = the enemies of

jIvasya antEvasatAm = the disciples of bR^ihaspati, the guru of all

the dEvatAs

kShaya vidhau = in the task of wiping out the rAkShasAs like

tripurAsura etc.,

yasya = for whom

SiKariNAm ISwarah = the lord of all mountains, the mEru paravatam

nALIkAsanam = has become the bow, (the weapon for shooting arrows)

(this is in referring with the paramESwara)

nAlIkAsanam = the lotus seated brahma

tat, kandharOtthAyinah = from whose lingua all the vEdAs set forth

yasya = for whom

gandharvAh aBhavan = assumed as horses

(Now the same word " nALikAsana " is meant in relation with `brahma',

the creator)

 

Punah = again

E tat adhwa caritE = E tat = gandharvAs i.e., dEvatAs

Adhwa = of their (dEvatAs) passage i.e., yonder skies

caritE = journeyers of those yonder skies (i.e., The sun and the

moon)

yasya = for whom

cakrE = become the two wheels of his chariot

( Here the word " gandharva " is used in dual meanings, one as horses

and another as `gandharvAs a particular sect of dEvatAs)

tad uddhArakah = who is holding the cakra i.e., sudarSana cakra

(viShNu)

yasya = for whom

patrI = became the arrow

( again the duel meanings of the word " patri " , one as the `arrow' and

the other as the `wheel' of the chariot. Another meaning of this

word indicates the " bird " ).

Here the word " chakra " denotes as the sudarSana cakra and also the

wheel of the chariot.

tat praBhu vairiNAm parivR^iDhah = tat=tEShAm, patriNAm=for those

birds,

 

tat praBhOh = the lord of all birds i.e., `garutmAn'

vairiNAm parivR^iDhah = GarutmAn`s enemies are the snakes. Their

lord is " vAsuki " .

yasya = for whom

aBhavat = has he become

jIvA = string of the bow

(Here the word " jIvA " indicates both the meanings as " bR^ihaspati "

and also as the " string " of the bow.)

tasmai dEvAya namah = obeisance to that supreme being, the god

 

krishnarao

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...