Guest guest Posted December 22, 2009 Report Share Posted December 22, 2009 Sivaanandalahari - 52कारà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥ƒà¤¤-वरà¥à¤·à¤¿à¤£à¤‚ घनविपदà¥-गà¥à¤°à¥€à¤·à¥à¤®à¤šà¥à¤›à¤¿à¤¦à¤¾-करà¥à¤®à¤ ं विधà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¸à¥à¤¯-फलोदयाय सà¥à¤®à¤¨-सà¥à¤¸à¤‚सेवà¥à¤¯-मिचà¥à¤›à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤®à¥ । नृतयदà¥à¤à¤•à¥à¤¤-मयूर-मदà¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿à¤²à¤¯à¤‚ चंचजà¥à¤œà¤Ÿà¤¾-मणà¥à¤¡à¤²à¤‚ शंà¤à¥‹ वांछति नीलकनà¥à¤§à¤° सदा तà¥à¤µà¤¾à¤‚ मे मनशà¥â€à¤šà¤¾à¤¤à¤•: ॥ ५२ ॥ kAruNyAmRuta-varShiNaM ghanavipad-grIShmachChidA-karmaThaM vidhyAsasya-phalodayAya sumana-ssaMsevya-michChAkRutim | nRutayadbhakta-mayUra-madrinilayaM chaMchajjaTA-maNDalaM SaMbho vAMChati nIlakandhara sadA tvAM me manaS^chAtaka: || 52 || This verse has two meanings, one pertaining to the cloud and the other to Lord Shiva. Oh Dark cloud, which showers out of mercy, the nectar like rain, which is engaged in reducing the troubles of severe summer, which is prayed for by good minded farmers, which takes any form it likes, which rains to augment the crop in the field, which has dancing peacock of (farmers) devotees, which is stopped in the mountains, has clusters of lightening and is the personification of good, the chataka bird of my mind is eagerly awaiting you. Oh Shambu with the blue neck, who showers the nectar of mercy, who is focussed in removing the excruciating pain like that of severe summer, of the desires of mind, who yields best results of the plant of knowledge, who is worshipped by good minded people, who takes any desired form , who has the peacocks of dancing joyous devotees, resident of the mountain, who has waving matted hair, who is the personification of good, the chataka bird of my mind is eagerly awaiting you. *Commentary **he sambhO *= Hey! SambhO who gives mangalam; *neelakandhara* = who has a blue neck; (also neela = blue, ka = water, dhara = holder; the blue clouds that hold water); *mE* = my; *manschaathaka* = the chaathaka pakshi which is the mind; *kaarunyaamrithavarshaNam* = who showers amrutham by His kaaruNyam (by its kindness showering the water); *ghanavipadhgreeshmacchadhaakar**matam* = one who is an expert in removing big troubles; *vidhyaasasyaphalOdhayaaya* = to raise the vegetation called Vidhya; *sumana: samsEvyam* = worshipped by the dEvas and saadhu janas (praised by the peasants); *icchaakrithim* = who takes any form at will; *nruthyadhbhakthamayooram* = one who is in the company of the dancing devotees (that which has the dancing peacocks); *adhrinilayam* = One who is living in the mountain; *sanjanjadaamandalam* = who is having the moving jadaa (or that which is having the moving cluster of lightning); *thwaam* = (to) you; *sadhaa* = always; *vaanchathi* = desires. Hey! ParamEswara! In order for the vegetation to grow and yield and be praised by the saadhu janas and the peasants, that which takes different forms as it desires, that which has the dancing peacocks, that which lives in the mountains, that which removes droughts, that which showers the rain due to its kindness, that cloud is sought for a long time by the saadhaka pakshi. In the same way hey! Sambho! the saadhaka pakshi that is my mind is desiring you. Because, O! ParamEswara! you do dhwamsam of the thaapathrayaas called aadhyaathmikam, aadhibowthikam and aadhidaiwikam and do save the praaNis. In accordance with the sruthi 'easaana: sarvavidhyaanaam' you are the lord of all the vidhyaas. You are being worshipped by all the devas and saadhu janas who are desirous of getting those vidhyas. You are delighting the minds of the bhakthas by taking the forms that they are pleased with. So they are dancing in your presence in their ecstacy. The sruthis say that the vedas remain in parvatha roopam. You live there with Uma. You are jadaa makuta dhaariNi. You remain in such sarvOthkrushta vaibhavam. The saadhaka pakshi of my mind seeks you! The swaarasyam of describing the mind as saadhaka pakshi is as follows: The saadhaka pakshi is believed to have its mouth on its head! Therefore this bird cannot eat food of its own effort. And its food is only the rain drops. So there is no way its hunger can be satisfied without the rain. Because of this for over four or five months in a year this bird would have no food and being famished it would remain in one place longing for the rain. It keeps praying for the rain. Hey! ParamEswara! I am telling you of my mental status. It is like the saadhaka pakshi longing for you. The hunger and thirst of it can be quenched only by your karunaamrutha pravaaham. Aren't you KaruNaamoorthy? Therefore Hey! Neelakantaa! You saved the worlds from destruction by drinking the poison of halahala. In the same way you should save this saadhaka pakshi of my mind by glancing with your karuNaamrutham. So begs our AachaaryaaL. Aum Namasivaaya. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.