Guest guest Posted February 10, 2010 Report Share Posted February 10, 2010 Sivaanandalahari - 98सरà¥à¤µà¤¾à¤²à¤‚कारयà¥à¤•à¥â€à¤¤à¤¾à¤‚ सरलपदयà¥à¤¤à¤¾à¤‚ साधà¥à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤‚ सà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤¾à¤‚ सदà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸à¤‚सà¥à¤¤à¥‚यमानांसरसगà¥à¤£à¤¯à¥\ तां लकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¾à¤‚ लकà¥à¤·à¤£à¤¾à¤‚ढà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥ । उदà¥à¤¯à¤¦à¥à¤à¥‚षाविशेषा-मà¥à¤ªà¤—तविनयाà\ ¤‚ दà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥-रेखां कलà¥à¤¯à¤¾à¤£à¥€à¤‚ देव गौरी-पà¥à¤°à¤¿à¤¯ मम कविता-कनà¥à¤¯à¤•à¤‚ तà¥à¤µà¤‚ गृहाण ॥ ९८ ॥ sarvAlaMkArayuk^tAM saralapadayutAM sAdhuvRuttAM suvarNAM sadBissaMstUyamAnAMsarasaguNayutAM lakShitAM lakShaNAMDhyAm | udyadBUShAviSeShA-mupagatavinayAM dyotamAnArtha-rekhAM kalyANIM deva gaurI-priya mama kavitA-kanyakaM tvaM gRuhANa ||98|| This has two meanings one pertaining to the poem Sivananda Lahari and the other pertaining to spinster girl. With Reference to the girl: Oh Mahadeva, lover of Gowri, please hold the hand and marry the girl named Poem who is fully decorated, has a good gait, has good character, has shining good colour, praised by all good people, has charming qualities, considered to be a model girl, has all virtues, who is wearing shining ornaments,is humble, has brilliant line of wealth in her palm and the embodiment of auspiciousness With reference to the Poem Sivananda Lahari: oh Mahadeva, lover of Gowri,Please accept my Poem which is beautiful due to all attributes like simili , made of simple and sweet words, has musical meter, glitters with the select letters, praised by the learned, has good qualities,has Bhakti as the aim, contains all the qualities of good poem, has good phrases, is humble, has shining bright ideas and gives good to all. *Commentary **hE dhEva* = Hey! Swaprakaasa chithEka rasanE! *sarvaalankaarayukthaam* = who is adorned with ornaments and vasthras of all kinds; *saralapadhayuthaam* = with soft steps and dignified posture; *saadhuvrutthaam* = with laudable selections such as vasantha thilakam, sikirini, aryaavrutham etc or of *commendable conduct; suvarNaam* = having the golden hue or aksharaalankrutham; *sadhbhi: *= by vidwad janaas or by those who are great on all counts; *samsthooyamaanaam *= laudable; *sarasaguNayuthaam* = having the rasas such as bhakthi and the guNa such as maadhuryam or having rasas such as sringaaram and guNas such as oudhaaryam; *lakshithaam* = who has the lakshya in her or who is focussed; *lakshanaadyaam *= having many kaavya rasas and lakshanas or having the body parts with uthamOthama lakshanas. *udhyadhbhooshaavisEshaam* = having sapthaalankaaras that are vividly seen or having shining ornaments; *upagathavinayaam *= having the discipline in accordance with poetry or having self-endowed modesty; *dhyOthamaanaartharEkhaam *= clearly brilliant or indicating possession of lakshmee kataaksham; *kayaaNeem *= giver of mangalam or creator of soura rasam equal to brahmaanandha rasam; *mama *= my; *kavithaakanyakaam* = this kanyaa that is the kavitha called Sivaanandhalahari; *hE Gowreepriya *= who is desirous of being with Paarvathi always; *thvam* = you; *gruhaaNa *= please accept. Hey! ParamEswara! Hey! Gowripriyaa! Please do accept my kavithaa kanya without any objection. Let me explain to you in detail of the grantha mahimaa of my kavithaa kanya named Sivaanandhalahari. Please listen to me leisurely and deliberately and accept it ultimately. This grantham has many upamaanas as its decoration. These examples were not repeated and were apt and can easily be related by those who do sravaNam of this poetry. Also the words used are easier so that they can be retained in the mind. Also these have been composed not in a single vrutham but were mixed with vasantha thilakam, sikiriNi, aaryaavrutham etc. thus giving the reciters of enormous aanandha because of its easiness and the sweet melody. Besides, Hey! SambhO! it also remains to be capable of being sung by vidhwaans and parama gnaanis. This kaavya has bhakthi as its praadhaanyam and is mixed with the rasas such as karuNa, veera, bhayaanagam, adbhutham, haasyam and saantham and with guNas such as maadhuryam. This grantham reveals in one reading the entire range of thathwas like the myrobalan in the palm. It is also capable of being sung as the word groupings have those lakshanas to give maadhurya rasanas. Above all it is a modest composition in style. Moreover, Hey! ParamEswara! The phrases not only have maadhurya rasam as its essence but they brightly bring out the thathvaarthams embedded in them. And they are capable of bringing mangalam to those who chant them. Therefore Hey! GowripathE! please accept this garland of sivaanandhalahari without any objection. This kaavyam has mahimaa only because it imparts Paramasivam to the readers and not because it was composed by AachaaryaaL. ParamaachaaryaaL being a sanyaasi itself is the saakshi for this. Besides, it is saakshaath Parameswara himself who took the avathaara of bhagavathpaadhaaL by taking Paarvathi as the BrahmavidhyaaswaroopiNi. It is very clear that Paraasakthi herself revealed Herself in this Sivaanandhalahari. That is why this kaavya of Sivaanandhalahari remains the Deviswaroopam revealing that Siva and Shakthi cannot be separated. It should be recalled that AachaaryaaL started this Sivaanandhalahari with 'ka' kaaram doing his smaraNa of the paradhEvatha and by saying 'nijathapa: phalaabyaam' did the varNana that Siva and Shakthi by their thapas became their phalaswaroopar. This is the import of this 98th sloka being dedicated to AmbaaL. Saakshaath Paraasakthi's soundharyam cannot be described even by Hari Brahmaadhi Devathaas. She shines in her splendour in her aabaraNas and silk saree. She is of swarNamayam appearing in sringaara rasam, her poise is of natural gentleness and by the sruthi vaakyaa 'EshahyEva aanandhayathi' she feeds sakala praaNis with limitless aanandha. Hey! ParamEswara! This kaavya kanya named Sivaanandhalahari is none other than that Soundaryavathi, sowkumaari, LaavaNya and adhyadhbutha mahaamahimasaalini saakshaath paraasakthi Sri Parvathi only. Please accept her as your garland! shrI pArvathI-paramEshvarau vandhE cid-bimbau lIlA-vigrahau mamAbhIShta siddhayE (Shri) ApAdha-masthakAlaNkArau AdhimaddhyAntha-rahithAkArau sOpAna-mArga-mukhyAdhArau sukhapradau gandharasAdhArau (Shri) lOpAmudrEshArccita caraNau lObha-mOhAdhi-vAraNa-karaNau pApApaha-paNDitathara-guru-guha-karaNau bhayaharaNau bhavataraNau shrI pArvatI-paramEshvarau vandhE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.