Jump to content
IndiaDivine.org

Pronounciations...

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Namaste,

 

What is the correct pronounciation of Brahma? I notice in my Devi Gita

text that the first " a " is left alone and the second " a " has a line

over it. I generally take that notation to mean that the first " a " is

" short " or an " uh " kind of sound and the second " a " is " long " or an

" AAAh " kind of sound.

 

However that's almost the opposite of how I have pronounced this word

for as long as I've known it. I believe that I learned it as braaaamuh

- kind of.

 

I appreciate your help.

 

pr

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Brahma pronounced with short vowels is the supreme being. When fist vowel is

elongated it means " relating to Brahma " or " of Brahma " . The problem is that

in Hindi and English words do not generally end with a short vowel sound. So the

choice is between pronouncing " m " like in Sum or elongating it . Elongation

sounds better than abrupt ending like Brahm. Even in Sanskrit strictly it is

Brahman with both vowels short and " n " pronounced like in Sun.

prainbow61 <paulie-rainbow wrote:

Namaste,

 

What is the correct pronounciation of Brahma? I notice in my Devi Gita

text that the first " a " is left alone and the second " a " has a line

over it. I generally take that notation to mean that the first " a " is

" short " or an " uh " kind of sound and the second " a " is " long " or an

" AAAh " kind of sound.

 

However that's almost the opposite of how I have pronounced this word

for as long as I've known it. I believe that I learned it as braaaamuh

- kind of.

 

I appreciate your help.

 

pr

 

 

 

 

 

 

 

SHOUT IT OUT! Tell everyone, from anywhere, that you're online on

Messenger

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thank you so much for this. So both should be short and should be

pronounced the same. And this makes me curious. Why would they be

written differently?

 

If it helps, my copy of the Devi Gita is the translation by C.

Mackenzie Brown, and the part that I am reading is

 

1.10 " The fiend became master of the three tiered universe after

procuring from Brahm & #257; this boon: " only a legitimate son of & #346;iva shall

be your slayer "

 

It is that " Brahm & #257; " that I am wondering how to pronounce.

 

After that I am curious as to how the boon was obtained...but that is

a different question!

 

Thank you again,

 

pr

 

 

 

 

 

 

, venkat bhasksr

<sitam_subba wrote:

>

> Brahma pronounced with short vowels is the supreme being. When fist

vowel is elongated it means " relating to Brahma " or " of Brahma " .

The problem is that in Hindi and English words do not generally end

with a short vowel sound. So the choice is between pronouncing " m "

like in Sum or elongating it . Elongation sounds better than abrupt

ending like Brahm. Even in Sanskrit strictly it is Brahman with both

vowels short and " n " pronounced like in Sun.

> prainbow61 <paulie-rainbow wrote:

> Namaste,

>

> What is the correct pronounciation of Brahma? I notice in my Devi Gita

> text that the first " a " is left alone and the second " a " has a line

> over it. I generally take that notation to mean that the first " a " is

> " short " or an " uh " kind of sound and the second " a " is " long " or an

> " AAAh " kind of sound.

>

> However that's almost the opposite of how I have pronounced this word

> for as long as I've known it. I believe that I learned it as braaaamuh

> - kind of.

>

> I appreciate your help.

>

> pr

 

> SHOUT IT OUT! Tell everyone, from anywhere, that you're online on

Messenger

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

1.Pronounce it as Brahman with both short and let " n " be as silent as possible.

Brahma is written with a long vowel at the end in Hindi but pronounced as a

short vowel. When translating into English through Hindi( or other North Indian

Languages) this anomaly continues.

2.As you say we can go to story of the fiend and the boon he got from Brahma

later.

 

 

prainbow61 <paulie-rainbow wrote:

Thank you so much for this. So both should be short and should be

pronounced the same. And this makes me curious. Why would they be

written differently?

 

If it helps, my copy of the Devi Gita is the translation by C.

Mackenzie Brown, and the part that I am reading is

 

1.10 " The fiend became master of the three tiered universe after

procuring from Brahm & #257; this boon: " only a legitimate son of & #346;iva shall

be your slayer "

 

It is that " Brahm & #257; " that I am wondering how to pronounce.

 

After that I am curious as to how the boon was obtained...but that is

a different question!

 

Thank you again,

 

pr

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hello Paulie,

 

If I can butt in here, I know a little Sanskrit, and perhaps can add

something to what my friend venkat bhasksr has told you about

Hindi.

 

There are actually 2 different Sanskrit words which can appear in

English as " Brahma " .

 

One of the words has neuter gender, and it refers to the eternal

Spirit.

 

The other has masculine gender, and it refers to a god who is

one of the members of the Hindu trinity (Trimurti). This god is

responsible for creation (as distinct from maintenance and

dissolution). In the Puranas, there are many accounts of this god

Brahma making someone (such as a demon) difficult to kill, as a

benefit flowing from performance of severe austerities.

 

In Sanskrit, this masculine " Brahma " sometimes takes the form

" Brahm & #257 " , i.e. with the final " a " long. Long, in the sense that

it is pronounced like the " a " in " father " .

 

(In an actual Sanskrit text, the ending of any noun varies for

grammatical reasons. The thing is that the neuter " Brahma " - the

Spirit - never takes the form " Brahm & #257 " .)

 

Om Shantih

Colin

 

 

> prainbow61 <paulie-rainbow wrote:

> Thank you so much for this. So both should be short and

should be

> pronounced the same. And this makes me curious. Why would

they be

> written differently?

>

> If it helps, my copy of the Devi Gita is the translation by C.

> Mackenzie Brown, and the part that I am reading is

>

> 1.10 " The fiend became master of the three tiered universe

after

> procuring from Brahm & #257; this boon: " only a legitimate son

of & #346;iva shall be your slayer "

>

> It is that " Brahm & #257; " that I am wondering how to

pronounce.

>

> After that I am curious as to how the boon was obtained...but

that is

> a different question!

>

> Thank you again,

>

> pr

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Just to continue this interesting subject, I add an account of creation as per

Manu Smruti.

" The universe was enveloped in darkness and the self existent lord (Brahman)

manifested himself dispelling the gloom. He first created the waters and

deposited in them a seed. This seed became a golden egg in which he himself was

born as Brahma- the progenitor of all the worlds.... " . This Brahma created from

Brahman is pronounced with a controlled elongation. He is the giver of Boons as

clarified by Collin and not Supreme Brahman.

colin777au <colinr wrote:

Hello Paulie,

 

If I can butt in here, I know a little Sanskrit, and perhaps can add

something to what my friend venkat bhasksr has told you about

Hindi.

 

There are actually 2 different Sanskrit words which can appear in

English as " Brahma " .

 

One of the words has neuter gender, and it refers to the eternal

Spirit.

 

The other has masculine gender, and it refers to a god who is

one of the members of the Hindu trinity (Trimurti). This god is

responsible for creation (as distinct from maintenance and

dissolution). In the Puranas, there are many accounts of this god

Brahma making someone (such as a demon) difficult to kill, as a

benefit flowing from performance of severe austerities.

 

In Sanskrit, this masculine " Brahma " sometimes takes the form

" Brahm & #257 " , i.e. with the final " a " long. Long, in the sense that

it is pronounced like the " a " in " father " .

 

(In an actual Sanskrit text, the ending of any noun varies for

grammatical reasons. The thing is that the neuter " Brahma " - the

Spirit - never takes the form " Brahm & #257 " .)

 

Om Shantih

Colin

 

> prainbow61 <paulie-rainbow wrote:

> Thank you so much for this. So both should be short and

should be

> pronounced the same. And this makes me curious. Why would

they be

> written differently?

>

> If it helps, my copy of the Devi Gita is the translation by C.

> Mackenzie Brown, and the part that I am reading is

>

> 1.10 " The fiend became master of the three tiered universe

after

> procuring from Brahm & #257; this boon: " only a legitimate son

of & #346;iva shall be your slayer "

>

> It is that " Brahm & #257; " that I am wondering how to

pronounce.

>

> After that I am curious as to how the boon was obtained...but

that is

> a different question!

>

> Thank you again,

>

> pr

>

 

 

 

 

 

 

 

SHOUT IT OUT! Tell everyone, from anywhere, that you're online on

Messenger

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...