Guest guest Posted June 25, 2007 Report Share Posted June 25, 2007 Na Thatho na Matha na Bhandurna Dhatha Na Putro na Putri na Brityo na Bartha | Na Jaya na Vidya na vridhirmamaiva Gadhishtwam Gadhistwam twameka Bhavani !!! Neither father nor mother, neither relative nor donor, neither son nor daughter, neither servants nor husband(wife), neither lineage nor knowledge, and not even my age, None of these are mine. O Bhavani !!! I surrender to you. Indeed, You are my only salvation. --Bhavanyashtakam by Sri Sankaracharya P.S.: this is in the In the Temple of the Heart CD available at http://www.shreemaa.org/drupal-4.7.3/our_music_0 But do we have the translation in the site? Jai MAA BHAVANI !!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2007 Report Share Posted June 26, 2007 , " Sankar Viswanathan " <sankarrukku wrote: > > Na Thatho na Matha na Bhandurna Dhatha > Na Putro na Putri na Brityo na Bartha | > Na Jaya na Vidya na vridhirmamaiva > Gadhishtwam Gadhistwam twameka Bhavani !!! > > Neither father nor mother, neither relative nor donor, > neither son nor daughter, neither servants nor husband(wife), > neither lineage nor knowledge, and not even my age, > None of these are mine. > O Bhavani !!! I surrender to you. Indeed, You are my only salvation. > > --Bhavanyashtakam by Sri Sankaracharya > > P.S.: this is in the In the Temple of the Heart CD available at > http://www.shreemaa.org/drupal-4.7.3/our_music_0 > > But do we have the translation in the site? > > Jai MAA BHAVANI !!! Please add this for your personal records if you so wish. Jai Ma! BHAVANI ASHTAKAM Na thatho, na matha, na bandur na datha, Na puthro, na puthri, na bruthyo , na bartha, Na jayaa na Vidhya, na Vruthir mamaiva, Gathisthwam, Gathisthwam Thwam ekaa Bhavani.(x2) Neither the mother nor the father, Neither the relation nor the friend, Neither the son nor the daughter, Neither the servant nor the husband, Neither the wife nor the knowledge, And neither my sole occupation, Are my refuges that I can depend, Oh, Bhavani, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. Bhavabdhava pare, Maha dhukha Bheeru, Prapaatha prakaami, pralobhi pramatha, Kam samsara pasa prabadha sadaham, Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani.(x2) I am in this ocean of birth and death, I am a coward, who dare not face sorrow, I am filled with lust and sin, I am filled with greed and desire, And tied I am, by the this useless life that I lead, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. Na Janaami Dhanam, Na cha dhyana yogam, Na janami tantram, na cha sthothra manthram, Na janami poojam, na cha nyasa yogam, Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani (x2) Neither do I know how to give, Nor do I know how to meditate, Neither do I know Tantra, Nor do I know stanzas of prayer, Neither do I know how to worship, Nor do I know the art of yoga, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani Na janami Punyam, Na janami theertham, Na janami mukthim, layam vaa kadachit, Na janami bhakthim, vrutham vaapi maatha, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) Know I not how to be righteous, Know I not the way to the places sacred, Know I not methods of salvation, Know I not how to merge my mind with God, Know I not the art of devotion, Know I not how to practice austerities, Oh, mother, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani Kukarmi, kusangi, kubudhi, kudasa, Kulachara heena, kadhachara leena, Kudrushti, kuvakya prabandha, sadaham, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) Perform I bad actions, Keep I company of bad ones, Think I bad and sinful thoughts, Serve I Bad masters, Belong I to a bad family, Immersed I am in sinful acts, See I with bad intentions, Write I collection of bad words, Always and always, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. Prajesam, Ramesam, Mahesam, Suresam, Dhinesam, Nisidhe shwaramvaa kadachit, Na janami chanyath sadaham sharanye, Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani(x2) Neither Do I know the creator, Nor the Lord of Lakshmi, Neither do I know the lord of all, Nor do I know the lord of devas, Neither do I know the God who makes the day, Nor the God who rules at night, Neither do I know any other Gods, Oh, Goddess to whom I bow always, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani Vivadhe, Vishadhe, pramadhe, pravase, Jale cha anale parvathe shatru madhye, Aranye, sharanye sada maam prapahi, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) While I am in a heated argument, While I am immersed in sorrow, While I am suffering an accident, While I am travelling far off, While I am in water or fire, While I am on the top of a mountain, While I am surrounded by enemies, And while I am in a deep forest, Oh Goddess, I always bow before thee, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani Anadho, dharidro, jara roga yuktho, Maha Ksheena dheena, sada jaadya vakthra, Vipathou pravishta, pranashta sadhaham, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) While being an orphan, While being extremely poor, While affected by disease of old age, While I am terribly tired, While I am in a pitiable state, While I am being swallowed by problems, And While I suffer serious dangers, I always bow before thee, So you are my refuge and only refuge, Bhavani Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2007 Report Share Posted June 26, 2007 Thank you, Manoj. The Ashtakam and the translation will be useful to the members. My translation was on the spot as I post after my Japa, and my messages are set off by the slokas recited/remembered during the Japa. The mesaage was only intended to create a feeling of Sathsanga by remembering MAA. Jai MAA !!! , " manoj_menon " <manoj_menon wrote: > > , " Sankar Viswanathan " > <sankarrukku@> wrote: > > > > Na Thatho na Matha na Bhandurna Dhatha > > Na Putro na Putri na Brityo na Bartha | > > Na Jaya na Vidya na vridhirmamaiva > > Gadhishtwam Gadhistwam twameka Bhavani !!! > > > > Neither father nor mother, neither relative nor donor, > > neither son nor daughter, neither servants nor husband(wife), > > neither lineage nor knowledge, and not even my age, > > None of these are mine. > > O Bhavani !!! I surrender to you. Indeed, You are my only salvation. > > > > --Bhavanyashtakam by Sri Sankaracharya > > > > P.S.: this is in the In the Temple of the Heart CD available at > > http://www.shreemaa.org/drupal-4.7.3/our_music_0 > > > > But do we have the translation in the site? > > > > Jai MAA BHAVANI !!! > > > Please add this for your personal records if you so wish. > > Jai Ma! > > > BHAVANI ASHTAKAM > > Na thatho, na matha, na bandur na datha, > Na puthro, na puthri, na bruthyo , na bartha, > Na jayaa na Vidhya, na Vruthir mamaiva, > Gathisthwam, Gathisthwam Thwam ekaa Bhavani.(x2) > > Neither the mother nor the father, Neither the relation nor the friend, > Neither the son nor the daughter, Neither the servant nor the husband, > Neither the wife nor the knowledge, And neither my sole occupation, > Are my refuges that I can depend, Oh, Bhavani, So you are my refuge > and my only refuge, Bhavani. > > > Bhavabdhava pare, Maha dhukha Bheeru, > Prapaatha prakaami, pralobhi pramatha, > Kam samsara pasa prabadha sadaham, > Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani.(x2) > > I am in this ocean of birth and death, I am a coward, who dare not > face sorrow, > I am filled with lust and sin, I am filled with greed and desire, > And tied I am, by the this useless life that I lead, > So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. > > > Na Janaami Dhanam, Na cha dhyana yogam, > Na janami tantram, na cha sthothra manthram, > Na janami poojam, na cha nyasa yogam, > Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani (x2) > > Neither do I know how to give, Nor do I know how to meditate, > Neither do I know Tantra, Nor do I know stanzas of prayer, > Neither do I know how to worship, Nor do I know the art of yoga, > So you are my refuge and my only refuge, Bhavani > > > Na janami Punyam, Na janami theertham, > Na janami mukthim, layam vaa kadachit, > Na janami bhakthim, vrutham vaapi maatha, > Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) > > Know I not how to be righteous, Know I not the way to the places sacred, > Know I not methods of salvation, Know I not how to merge my mind with God, > Know I not the art of devotion, Know I not how to practice austerities, > Oh, mother, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani > > > Kukarmi, kusangi, kubudhi, kudasa, > Kulachara heena, kadhachara leena, > Kudrushti, kuvakya prabandha, sadaham, > Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) > > Perform I bad actions, Keep I company of bad ones, Think I bad and > sinful thoughts, Serve I Bad masters, > Belong I to a bad family, Immersed I am in sinful acts, > See I with bad intentions, Write I collection of bad words, Always > and always, > So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. > > > > Prajesam, Ramesam, Mahesam, Suresam, > Dhinesam, Nisidhe shwaramvaa kadachit, > Na janami chanyath sadaham sharanye, > Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani(x2) > > Neither Do I know the creator, Nor the Lord of Lakshmi, Neither do I > know the lord of all, Nor do I know the lord of devas, > Neither do I know the God who makes the day, Nor the God who rules at > night, > Neither do I know any other Gods, Oh, Goddess to whom I bow always, > So you are my refuge and my only refuge, Bhavani > > > Vivadhe, Vishadhe, pramadhe, pravase, > Jale cha anale parvathe shatru madhye, > Aranye, sharanye sada maam prapahi, > Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) > > While I am in a heated argument, While I am immersed in sorrow, While > I am suffering an accident, While I am travelling far off, > While I am in water or fire, While I am on the top of a mountain, > While I am surrounded by enemies, > And while I am in a deep forest, Oh Goddess, I always bow before thee, > So you are my refuge and my only refuge, Bhavani > > > Anadho, dharidro, jara roga yuktho, > Maha Ksheena dheena, sada jaadya vakthra, > Vipathou pravishta, pranashta sadhaham, > Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.(x2) > > While being an orphan, While being extremely poor, While affected by > disease of old age, > While I am terribly tired, While I am in a pitiable state, > While I am being swallowed by problems, And While I suffer serious > dangers, I always bow before thee, > So you are my refuge and only refuge, Bhavani > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.