Guest guest Posted June 9, 2008 Report Share Posted June 9, 2008 Namaste dear friends, I am struggling with the word 'bibhraanaamanalaatmikaam' in the dhyaanam at the start of Chapter Twelve. I don't understand how it is put together (and thus the dictionary is no help either). Your help would be greatly appreciated, with love, Henny Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 19, 2008 Report Share Posted June 19, 2008 Namaskaram! This compound word is an adjective of दà¥à¤°à¥à¤—ा (Durgaa), used here in the accusative singular -- दà¥à¤°à¥à¤—ामà¥à¥¤ (Durgaam). बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (biBraaNaam) + अनलातà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¥| (analaatmikaam) बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (biBraaNaam) is a continuation of the previous line. It reads हसà¥à¤¤à¥ˆà¤ƒ चकà¥à¤°à¤—दासिखेटविशिखामॠचापमॠगà¥à¤£à¤®à¥ तरà¥à¤œà¤¨à¥€à¤®à¥ (च) बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (hastaiH cakragadaasiKeTaviSiKaam caapam guNam tarjaneem (ca) biBraaNaam). Verb root à¤à¥ƒ (BRu) + present participle in the feminine, singular बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾ (biBraaNaa). Declined in the accusative as it is an adjective of दà¥à¤°à¥à¤—ामà¥à¥¤ (Durgaam). Hence बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (biBraaNaam) + अनलातà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¥| (analaatmikaam) अनलः (analaH) -- Noun आतà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾ (aatmikaa) adjective in the feminine singular. declined in the accusative as it is also an adjective of दà¥à¤°à¥à¤—ामॠ(Durgaam). Hence अनलातà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¥ (analaatmikaam). This explanation was given by my wife who is a qualified and approved Sanskrit teacher. The Sanskrit words are in Unicode font. Aerial Unicode MS. But it may not be displayed correctly in all the computers. I have given the transliteration also. Hope this is helpful. Jai MAA !!! Sankar Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 20, 2008 Report Share Posted June 20, 2008 Dear Sankar, having received this message via my e-mail box also, in which the Sanskrit font is displayed properly, I would like to thank you and your wife again for your help, with love, Henny ndir , Sankar Viswanathan <sankarrukku wrote: > > Namaskaram! > > This compound word is an adjective of > दà¥à¤°à¥à¤—ा (Durgaa), used here in the > accusative singular -- दà¥à¤°à¥à¤—ामà¥à¥¤ > (Durgaam). बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (biBraaNaam) > + अनलातà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¥| > (analaatmikaam) > > बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (biBraaNaam) is a > continuation of the previous line. It reads > हसà¥à¤¤à¥ˆà¤ƒ > चकà¥à¤°à¤—दासिखेटविशिखामॠ> चापमॠगà¥à¤£à¤®à¥ > तरà¥à¤œà¤¨à¥€à¤®à¥ (च) > बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (hastaiH > cakragadaasiKeTaviSiKaam caapam guNam tarjaneem (ca) > biBraaNaam). > > Verb root à¤à¥ƒ (BRu) + present participle in the > feminine, singular बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾ > (biBraaNaa). Declined in the accusative as it is an > adjective of दà¥à¤°à¥à¤—ामà¥à¥¤ (Durgaam). > > Hence बिà¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥ (biBraaNaam) + > अनलातà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¥| (analaatmikaam) > अनलः (analaH) -- Noun आतà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾ > (aatmikaa) > adjective in the feminine singular. declined in the > accusative as it is also an adjective of > दà¥à¤°à¥à¤—ामॠ(Durgaam). Hence > अनलातà¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¥ (analaatmikaam). > > This explanation was given by my wife who is a > qualified and approved Sanskrit teacher. > > The Sanskrit words are in Unicode font. Aerial Unicode > MS. But it may not be displayed correctly in all the > computers. I have given the transliteration also. > > Hope this is helpful. > > Jai MAA !!! > > Sankar > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.