Guest guest Posted September 3, 2009 Report Share Posted September 3, 2009 Namaste Kumari and Linda and all, our discussion of how to learn Sanskrit and the difficulties we encounter, has made me think of why I would want to in the first place. I would like to share my thoughts and perhaps you would add your comments and what you think? At first I thought it was necessary in order to 'really understand' the texts (and, I admit, to check Swamiji's translation to see if it was correct. Oh, the deviousness of Conceit...). So I set myself to work with grammars and dictionaries and quickly realized that this would not be an easy matter. I got very frustrated at my failure to 'master' Sanskrit within a 'reasonable' period. At one point, I even stopped doing sadhana with the excuse that the language was the obstacle in this path, trying to learn was a wasted effort and I had better stick to what I know. Which was not a wise decision because I soon found myself lost in the woods, wondering what went wrong:)) Fortunately, Swamiji has provided for people like me. He has gone before, done an incredible amount of work and generously shared the fruits of his labour in order to help those who follow. In publishing his books, he has given us such wonderful translations, so rich in meaning, and a transliteration which makes it so easy to recite and enjoy the sheer beauty of the sound and melody of the mantras, that one cannot help but be drawn to the texts again and again. And Shree Maa has gracefully allowed her songs and recitations to be recorded. When our beloved Shree Maa sings the words...all thoughts of difficulties and effort vanish. So I may have tried to leave Sanskrit alone, but it will not leave me.. So, slowly slowly, I learn. Repetition breeds familiarity, and with familiarity comes understanding of structure and meaning, which in turn facilitates recitation and recognition of letters and words, and then more understanding. Swamiji has said that there are many levels of meaning in Sanskrit. Only a small part can be found in the dictionary, so I don't worry so much about 'correct understanding' anymore. I find that Swamiji's translations are much more than a translation of words; they have the capacity to awaken ever new levels of understanding in the reader, and all those levels are 'correct'. I still get all hot and bothered sometimes about a particular word I don't 'get', but I now see the problem is not the Sanskrit:)) There is something about learning Sanskrit that is more than just learning a foreign language. In the first Chapter of the Chandi, the Creative Capacity sings to Divine Mother, from His heart: " You are the eternal essence of all the letters " . So I think all our efforts to learn are in fact efforts to get closer to Her. Hers is not a 'foreign' language, but our very own. She comes to us in the form of mantra because all mantras are Hers (have you ever noticed how, when a mantra just seems to come floating into your mind, Shree Maa seems to come too?). To me, learning Sanskrit, reciting Sanskrit, playing with Sanskrit; it all makes me feel as if I am allowed to enter Her palace, in the midst of which Mother is waiting..When it comes down to it, I feel our desire to learn Sanskrit is one of Mother's ways to draw us close. And She will never give up, no matter how long it takes, jai Maa! jai Swamiji! Henny , Joan Fisher <mjfisher2005 wrote: > > I am so grateful too, Henny that Swamiji has provided all these transliterations and interpretations as well as Srini giving us the Sanskrit words bit by bit from the Cosmic Puja. I tried years ago to transliterate some hymns to the Goddess and it was an onerous task. I managed to complete the Lakshmi Ashtakam, but that is a relatively short one. Part of the problem, too is there are so many letters in Sanskrit that you have to keep in mind. I was never able to memorize them all and I am very rusty now. I would not wish Sanskrit were any less complicated, that is what makes it such a rich language, but I just wish I was more of an apt pupil! > > Jai Shree Maa, Jai Swamiji! > > Kumari > > --- On Tue, 9/1/09, jaisanatanimaa <jaisanatanimaa wrote: > > > jaisanatanimaa <jaisanatanimaa > [www.ShreeMaa.org] Re: to Linda re:to Henny about Devanagari > > Tuesday, September 1, 2009, 11:42 AM > > > > > > > Dear Linda, > > the Devanagari is the beautiful script which we cannot read:))) > I have tried, and am still trying to learn the letters and the combinations of letters in which Sanskrit is written. If you know the letters, or if you look them up in a list, you can decipher the words via the transliteration (the way it is said is the same as the way it is written, no funny business like 'you write x but you pronounce y'). > So then you can see where in the Devanagari words begin and end, and compare this with the transliteration. Sometimes in the transliteration this is a little different, so I tried to find a word in the dictionary under the first letter of the word, which turns out to be not a separate word at all. > It is very difficult to find out where Sanskrit words begin and end because they tend to write many words together, and letters change due to the combinations of words and conjugations. So it is a puzzle, and I fail to find a word many times. That's why I am so happy with Srini's contribution! > If you wish to find out more: there is an article 'Devanagari' in Wikipedia (I found it via Google), where you can learn about the history and there you can also see the letters (with their pronunciation) . > > hope this helps, > > with love, > Henny > > , nierika@ wrote: > > > > Dear Henny is the Devanagari the transliterated script of the sanskrit? > > (And after that the English...) Is there any way to learn more about > > Devanagari? I would like to learn enough about it to understand what I'm reading > > without having to then also read the English. Thank you as always ~ Linda > > Jai Ma Jai Swamiji > > > > > > Henny wrote: > > > > my thoughts are that your are doing us all a great service. It is only now > > that I understand 'shutulya' is not a word, and that I should take a look > > at the Devanagari if I cannot find something in the dictionary. Apparently, > > sometimes words that are one in Devanagari are separated in the > > transliteration at a seemingly illogical place (illogical to me, that is)... > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.