Guest guest Posted April 14, 2008 Report Share Posted April 14, 2008 Thanks for the info. I do have Mesquita's other book you have mentioned. In fact, there is a rebuttal on that book of Mesquita and can be downloaded from here ; http://www.dvaita.net/pdf/papers/mesquita.pdf Regards, Srinivas INDOLOGY , Marion Rastelli <marion.rastelli wrote: > > Unfortunately, an English translation of this book is not (yet?) available. > A related book of Roque Mesquita has been published also in English: > > Mesquita, Roque : > Madhva's unknown literary sources : some observations. - 1. > publ. . - New Delhi : Aditya Prakashan , 2000 . - 197 > S. . - ISBN: 81-7742-028-3 > > Yours, > Marion Rastelli > > Srinivas Kotekal schrieb: > > > > > > > Is there any English translation available for this book? > > > > INDOLOGY <INDOLOGY% 40>, > > Marion Rastelli <marion.rastelli@> > > wrote: > > > > > > We are pleased to announce a new publication of the Sammlung De > > Nobili: > > > > > > Roque Mesquita, Madhvas Zitate aus den Puranas und dem Mahabharata. > > Eine > > > analytische Zusammenstellung nicht identifizierbarer Quellenzitate in > > > Madhvas Werken nebst Übersetzung und Anmerkungen. 2007, Hardcover > > 643p. > > > EUR 68. > > > > > > online order: www.univie.ac.at/istb/sdn > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 22, 2008 Report Share Posted April 22, 2008 Srinivas Kotekal wrote: > I do have Mesquita's other book you have mentioned. In fact, there > is a rebuttal on that book of Mesquita and can be downloaded from > here ; > > http://www.dvaita.net/pdf/papers/mesquita.pdf This appeared as a review in a Swiss journal: Rao, Shrisha and Sharma, B.N.K., " Madhva's Unknown Sources: a Review, " in: Etudes asiatiques / Asiatische Studien 62 (2003), pp. 181-194. What neither www.dvaita.net nor that PDF file mentions, however (and this says something about the scholarly seriousness, honesty and intellectual openness, or lack of these, of that website), is that Mesquita's rejoinder appeared in exactly that same issue of that journal: Mesquita, Roque, " Rejoinder: Madhva's Unknown Sources, " in: Etudes asiatiques / Asiatische Studien 62 (2003), pp. 195-212. For committed believing theologians in the tradition, the " rebuttal " may look like one, but it hardly does more than repeat the apologetics that have been voiced over a considerable time already: that the source texts which Madhva quotes have been lost, or that they actually still exist somewhere (or 'have been found in Kashmir', according to one rumour which I have heard). But the fact is that those quotes simply are not found anywhere. No evidence, as Mesquita elaborately and politely says in his rejoinder. (To further strengthen his case, he brought out that latest book, which lists all the dubious quotes. Very openly and admirably scholarly: he is actually inviting his critics to demonstrate where the quotes can be found!) Furthermore, Mesquita's systemic argumentation for the existence of the " unknown sources " has been conveniently ignored by the two critics. All that a serious critic needs to do now is to take up Mesquita's latest book and prove, with full bibliographical data, that all those texts, and all those passages that supposedly are found in known texts, actually exist. It would be of great interest to see somebody do that. Meanwhile, the " rebuttal " is not more than an act of faith within the framework of conventional Mâdhva theology -- interesting in itself, as an expression of present-day intra-denominational theological thinking and believing, but it cannot be considered an Indological rebuttal of Mesquita's findings. Prof. Dr. Robert J. Zydenbos Deputy director, Department of Asian Studies Head, Institute of Indology and Tibetology Munich University Germany Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.