Jump to content
IndiaDivine.org

Puttaparthi - July 14th 2007

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Note: forwarded message attached.

 

 

 

 

______________________________\

____

Looking for a deal? Find great prices on flights and hotels with

FareChase.

http://farechase./

 

 

 

 

 

 

 

Puttaparthilive.com Newsletter

 

July 14th

 

 

 

Thought for the Day

 

 

 

 

 

One should yearn not for the prolongation of life but for its sanctification. A few moments as Hamsa, the Celestial Swan, are far more precious than many years as a crow. One should sublimate one's lower urges and take to the holy path, and achieve the glorious destiny of oneness with the Cosmic Consciousness, the identity of the Jiva (individual) with the Deva (Universal).

 

(translated into German by Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt)

 

 

 

Man sollte sich nicht nach der Verlängerung des Lebens sehnen, sondern nach seiner Heiligung. Ein paar Momente als Hamsa, dem himmlischen Schwan*, sind weit wertvoller als viele Jahre als eine Krähe. Man sollte sein niederes Verlangen läutern und sich an den heiligen Weg halten und die glorreiche Bestimmung des Einsseins mit dem KOSMISCHEN BEWUSSTSEIN erlangen, der Übereinstimmung von Jiva (dem Individuellen) mit Deva (dem Universellen). * "der Schwan ist Brahmâs Gefährt und soll die Fähigkeit besitzen, Milch von Wasser zu trennen und dann nur die Milch zu trinken; gemeint ist die Fähigkeit spiritueller Unterscheidungskraft, die das Geistige vom Materiellen trennen kann. Der Schwan ist mit seinen vollkommenen weißen Federn ein Symbol der Reinheit; es heißt auch, dass er zwischen Recht und Unrecht unterscheiden kann, das Recht annimmt und das Unrecht zurückweist." - Prof. Dr. Martin Mittwede: Spirituelles Wörterbuch Sanskrit-Deutsch.

 

 

(translated into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya)

 

 

 

Yang perlu kau harapkan/dambakan bukanlah umur yang panjang, melainkan bagaimana supaya engkau bisa membuat Kehidupanmu menjadi suci. Walaupun hidup hanya sekejap sebagai Hamsa*, kehidupan tersebut jauh lebih berharga dibandingkan hidup selama bertahun-tahun hanya sebagai (burung) gagak. Engkau perlu melakukan upaya untuk meleburkan dorongan-dorongan rendah (hawa nafsu) dan beralih ke jalan yang suci untuk memudian meraih takdirmu yang jauh lebih mulia yaitu kesadaran cosmic atau bersatunya sang jiwa (individu) dengan deva (kesadaran Universal). (*) (Parama) Hamsa adalah angsa legendaris yang sanggup memisahkan antara susu dengan air. Dalam konteks spiritual, ia merupakan nama yang diberikan kepada seseorang - yang setelah melalui serangkaian kemajuan spiritual dalam dirinya dan membuahkan kebijaksanaan - (yang) sanggup memisahkan Atma dari An-Atma.

 

 

(translated into Italian by Mabatini)

 

 

 

 

Si dovrebbe desiderare ardentemente di santificare la vita e non il suo prolungamento. Un solo momento come Hamsa ( Cigno Celestiale), è molto più prezioso che molti anni come corvo. Si dovrebbe sublimare i propri stimoli più bassi e portarsi sul cammino sacro per raggiungere il glorioso destino dell' unità con la Coscienza Cosmica, la identità del Jiva (individuo) con il Deva (Universale)

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~

You received this message because you are d to the Google Groups " Puttaparthilive.com Newsletter " group.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...