Jump to content
IndiaDivine.org

Puttaparthi - 21st August 2007

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Note: forwarded message attached.

 

 

 

 

______________________________\

____

Boardwalk for $500? In 2007? Ha! Play Monopoly Here and Now (it's updated for

today's economy) at Games.

http://get.games./proddesc?gamekey=monopolyherenow

 

 

 

 

 

 

 

Puttaparthilive.com

Newsletter

August 21st

 

 

 

Thought for the

Day

 

 

 

 

 

 

 

The

Upanishads state that there are two birds, the Jivatma and the Paramatma that

sit on the tree called the body. One bird eats the fruit of that tree while the

other simply looks on as a witness. But, the wonder is that the two birds are

in reality one, though they may appear as two. They cannot be separated since

they are two aspects of the same reality. Steam in the air may be invisible,

but it is of the same nature as ice which is solid. Niraakara (the formless

aspect of the Divine) and the Saakara (the manifest Divinity) are just two ways

in which the One projects itself.

 

 

 

 

(translated into German

by Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt)

 

 

 

Die

Upanishaden* erklären, dass da zwei Vögel sind, der Jiv-ATMA** (das

individuelle SELBST) und der PARAMATMA (der ALLERHÖCHSTE ATMAN, die SEELE), die

auf dem Baum sitzen, den man Körper nennt. Ein Vogel ißt die Frucht von diesem

Baum, während der andere einfach als Zeuge zuschaut. Aber das Wunder ist, dass

diese zwei Vögel in Wirklichkeit eins sind, obwohl sie wie zwei erscheinen

mögen. Sie können nicht getrennt werden, da sie ja zwei Aspekte derselben

Wirklichkeit sind. Dampf in der Luft mag unsichtbar sein, aber er ist von

derselben Natur wie Eis, das fest ist. NIRAKARA (der FORMLOSE ASPEKT des

GÖTTLICHEN) und SAKARA (die OFFENBARTE GÖTTLICHKEIT) sind bloß zwei Wege, in denen

das EINE sich selbst entwirft.

 

* Bezeichnung einer Klasse heiliger Schriften; sog. 'Weisheitstext'. Sie bilden

den Schluß des offenbarten Teils der Veden, der Gesamtheit der ältesten Texte

der indischen Literatur, die die GÖTTLICHE Offenbarung ausmachen. - nach Prof.

Dr. Martin Mittwede: Spirituelles Wörterbuch Sanskrit-Deutsch ** " der

ATMAN, der sich als verkörpertes Selbst manifestiert und der Unwissenheit

anheimfällt. Wenn ein höheres Bewußtsein erwacht, erinnert er sich, dass er in

Wirklichkeit ATMAN ist und dass der 'jiva' (das Individuum) nur eine Projektion

seines Wesens darstellt. " -

ebd.

 

 

 

 

(translated

into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya)

 

 

 

 

Kitab

suci Upanishads menyatakan bahwa terdapat dua jenis burung, yaitu Jivatma dan

Paramatma; dimana kedua-duanya bertengger di pohon yang dinamakan badan jasmani

ini. Salah satu di antara burung tersebut tugasnya hanya memakan buah-buahan

yang ada dipepohonan itu, sedangkan yang lainnya hanya bertugas untuk melihat

saja, seolah-olah sebagai saksi. Walaupun begitu, hebatnya, kedua ekor burung

itu pada hakekatnya hanya satu saja. Mereka berdua tidak dapat dipisahkan satu

sama lainnya, sebab mereka merepresentasikan satu realitas tunggal. Ibarat

seperti uap-air yang tidak terlihat namun eksis di udara, ia memiliki sifat

yang sama seperti batu es yang berwujud padat. Niraakara (aspek tak berwujud

dari Sang Ilahi) dan Saakara (Sang Ilahi yang telah bermanifestasi) -

kedua-duanya merupakan cara dimana Sang Maha Esa memproyeksikan

diri-Nya.

 

 

 

 

(translated into

Spanish by Equipo Namo)

 

 

 

 

 

 

Los

Upanishad declaran que hay dos pájaros, el Jivatma y el Paramatma posados en el

árbol llamado el cuerpo. Uno de los pájaros come los frutos de ese árbol

mientras que el otro simplemente mira como

un testigo. Pero la maravilla es que los dos pájaros son en realidad uno,

aunque pueden parecer dos. Ellos no pueden ser separados pues son dos aspectos

de la misma realidad. El vapor en el aire puede ser invisible pero es de la

misma naturaleza que el hielo que es sólido. Niraakara (el aspecto de lo Divino

sin forma) y Saakara (la Divinidad manifestada) son dos caminos en los cuales

el Uno se proyecta a sí

mismo.

 

 

 

 

 

 

(translated into Italian by Mabatini)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le

Upanishads affermano che ci sono due uccelli, lo Jivatma e il Paramatma, che

siedono sull'albero chiamato corpo. Uno di questi mangia i frutti di

quell'albero mentre l'altro semplicemente guarda come un testimone. La cosa

bella è però che i due uccelli sono in realtà uno solo, anche se possono apparire

due. Essi non possono essere separati poiché sono due aspetti della stessa

realtà. Il vapore nell'aria può essere invisibile ma è della stessa natura del ghiaccio che invece

è solido. Niraakara (L'aspetto senza forma della Divinità) e Saakara ( la

Divinità manifesta) sono solo due diversi modi attraverso i quali l'UNO

proietta sé stesso.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...