Guest guest Posted March 18, 2009 Report Share Posted March 18, 2009 Das Ganu was anxious to render even a Sanskrit Upanishad, namely, Isavasya Upanishad, into Marathi. This famous Upanishad consists of only 18 verses. It is full of great thoughts and has been considered by Mahatma Gandhi to be peculiarly important. Mahatma Gandhi said that if the whole of Hindu spiritual literature were gone leaving only this Isa Upanishad, the whole of Hindu dharma could be reconstructed with this alone. Though the Upanishad has received such high encomia, it is a very difficult and tough Upanishad even for separation of sentences and phrases in it, and much more for the interpretation of the same. Different writers have adopted widely different courses. Taking even the very first verse, the punctuation varies. Having so many difficulties in the way of his ambition, Das Ganu Maharaj went to Baba. Baba said, What difficulty is there in this? You had better go, as usual, to Kaka Dixits bungalow in Ville Parle. And there that (cooly girl) Malkarni, will give you the meaning. People would laugh at a great pandit like Das Ganu getting interpretation of an Upanishad from a cooly girl. But all the same Das Ganu went to Kakas bungalow. He slept there. When he woke up in the morning, he heard a girl (it must be the Malkarni mentioned by Baba, he thought) singing songs in great joy. She was praising some orange coloured silk sari, wondering at its fineness and the beauty of its borders, and the floral embroidery on it. Then he just peeped to see who the songster was.The songster had no sari. She wore a rag which was not silk, nor orange coloured, had no borders and no embroidery. He pitied the girl and got a friend to give her a sari-a small cheap sari. She wore it just one day, and went about enjoying it. But the very following day, she cast it aside, again wore her tatters and again began to sing joyously the song about the orange coloured sari and its beauty. Then Das Ganu understood the Upanishad. He found out that the girls happiness lay not in the external sari which she had ‘thrown away (tena tyaktena, which means, that being thrown away) but in herself. And Isavasya Upanishad says the same thing. All this world, says the first verse, ‘is covered by the Maya of Iswara. So enjoy bliss, not by having the externals, but by rejecting the externals (Tenatyaktena)Tena Tyaktena might mean being content with what God gives you. The girl was happy as she was contented. Thus Baba taught Isa Upanishad to Ganu through a cooly girl. Babas ways of teaching were and are peculiar and different in the case of different individuals. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.