Jump to content
IndiaDivine.org

sutra

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

~~~~~~ om shanthi om~~~~~~

 

 

Excerpted from the Gospel of Sri Ramakrishna p.155

 

Wednesday 22/12/99

 

The Master Said:

 

" Householders are like silk-worms. They can come out

of the cocoon of their worldly life if they wish.

But they can't bear to; for they themselves have

built the cocoon with great love and care.

So they die there. Or they are like the fish in a trap

They can come out of it by the way they entered,

but they sport inside the trap with other fish

and hear the sweet sound of the murmuring water

and forget everything else. They don't even make

an effort to free themselves from the trap.

The lisping of children is the murmur of the water,

and the other fish are relatives and friends.

Only one or two make good their escape by running away.

They are the liberated souls. "

 

om tat sat

 

 

~~~~~~ om shanthi om~~~~~~

 

 

Extrait du Gospel de Sri Ramakrishna p.155

 

Mercredi 22/12/99

 

Le Maitre A indique:

 

" Les chefs de menage sont comme des vers a soie. S' ils souhaitent,

Ils peuvent sortir du cocon de leur vie mondaine.

Mais ils ne peuvent pas le soutenir; pour eux, eux-memes ont

construit le cocon avec le grands amour et le soin.

Ainsi ils meurent la. Ou ils sont comme les poissons dans un

piege qu'ils peuvent sortir de lui d'ailleurs ils sont entre,

mais ils folatrent a l'interieur du piege avec d'autres poissons

et entendent le bruit doux de l'eau murmurant et oublient tout

autrement. Ils ne font pas meme un effort de se liberer du piege.

La blesite des enfants est le murmure de l'eau, et les autres

poissons sont des parents et des amis.

Seulement un ou deux reparer leur evasion en executant loin.

Ils sont les ames liberees. "

 

 

om tat sat

 

 

~~~~~~om shanthi om~~~~~~

 

 

 

RE:

 

Message: 7

Mon, 20 Dec 1999 16:38:35 -0000

" Vivekananda Centre " <vivekananda

Avadhuta - Chapter 2 verse 1

 

(translator - Swami Chetanananda)

 

Avadhuta said:

 

A guru may be young or an enjoyer of worldly pleasures; he may be illiterate

or a servant or a householder; but none of these should be taken into

consideration. Does one give up a gem dropped in the dirt?

 

(comments)

 

Guru - Gu means darkness or ignorance, ru means destroyer. He who destroys

ignorance is the guru.

 

Young - Spirituality cannot be measured by age alone. Children may be

more

spiritually-minded than their parents.

 

Enjoyer of worldly pleasures - An illumined soul is not contaminated by

anything. Apparently he may be engaged in worldly pursuits due to

prarabdha,

or the momentum of his past action, but that does not affect his knowledge.

 

Illiterate - Illumination does not depend on the study of the scriptures.

 

Vivekananda Centre Site

http://www.btinternet.com/~vivekananda

 

 

Comment: That is very nice, Jay. Sri Ramakrishna also said:

" Although my Guru visits the grog shop, to me he is still the embodiment of

Satchitananda " [inexact quote]

 

+om

 

 

 

 

 

____

123India - India's Premier Search Engine

Get your Free Email Account at http://www.123india.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...