Guest guest Posted April 5, 2002 Report Share Posted April 5, 2002 Dear esteemed List members In one dictionary we have, the swan is given as " Hamsa " , while in another one the writer shows this root word as " Hansa " - the latter writer claims this is also correct as n or m are " nasal " sounds according to her. Can anyone help us please? Surely the spelling is vital to get a correct Devanagari rendition of a word? Namaste Ayuta Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 5, 2002 Report Share Posted April 5, 2002 Namaste, Several 'conventions' had to be invented to represent pronunciations of Sanskrit words (and many other non-English languages) into the Roman script. The history of 'diacritic' marks goes back almost 6 centuries! Diacritics for Sanskrit were adopted in 1894, and are known as the Harvard-Kyoto convention. The Romanised transliteration in most books follows this. The computer revolution produced another convention, Avinash Chopde's ITRANS, which could use the standard keyboard to produce Sanskrit script through its software program. The UNICODE convention has gradually taken over, but the computer platforms are not yet ready for it! The Sanskrit word for Swan would be written as haMsa in H-K, ha.nsa in ITRANS. [The actual pronunciation is close to the nasal in 'ounce'; if written as 'hansa' it would sound like the nasal in 'bounce']. For fuller details the following may be helpful: http://sanskrit.gde.to/processing_tools/commonerrors.txt To form conjunts with nasals, use N^k, N^kh, N^g, N^gh or ~Nk, ~Nkh, ~Ng, ~Ngh JNch, JNchh, JNj, JNjh or ~nch, ~nchh, ~nj, ~njh NT, NTh, ND, NDh nt, nth, nd, ndh mp, mph, mb, mbh All the N^, JN, N, n, m can be replaced by .n(overdot), or the pa, pha, ba, bha series m with M, to keep the printout and pronunciation correct. The overdot with M or .n is accepted way but is technically incorrect, mostly from pronunciation standpoint. To use M or .n for anusvaara If an anusvaara (overdot) is used within the words (word internal!) instead of above mentioned nasals, we suggest that you use .n instead of M for all the letters except p, ph, b, bh, m. With remaining letters, y, r, l, v, sh, shh, s, h, L, x, GY use .n. So it will be sa.nskR^ita sa.nvaada sa.nlagna sa.nsaara a.nsha sa.nrakshaka sa.nyama et ceteraa. It is wrong to ma-kaar for anusvaara in these words. These .n have different pronunciation than simple M as saMsaara and is more like with ardhacha.ndrabi.nduu. This is not critical since the output with M and .n is same. The note is added more for clarification/information. Please use .n followed by y, r, l, v, s, h instead of M for internal anusvaar. This to avoid `ma' pronunciation with these letters. A word ending anusvaar with M followed by vowel becomes makaar (word)M and a,aa,i,ii,u,uu,e,ai,o,au as a start of the following word become, respectively, ma, maa, mii, mu, muu, me, mai, mo, mau . As an example, kiM aasiita becomes kimaasiita, ashvatthaM enaM becomes ashvatthamenaM . Hope this helps a litle in the understanding the difficulties in 'transliteration'. (By the way, I learned all this over the years as a volunteer for the Sanksrit Documents site!) Regards, Sunder Ramakrishna, " Rajah " <rajah@x> wrote: > Dear esteemed List members > > In one dictionary we have, the swan is given as " Hamsa " , while > in another one the writer shows this root word as " Hansa " - the > latter writer claims this is also correct as n or m are " nasal " sounds > according to her. > > Can anyone help us please? Surely the spelling is vital to get > a correct Devanagari rendition of a word? > > Namaste > > Ayuta > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.