Guest guest Posted July 17, 2004 Report Share Posted July 17, 2004 Hi All I would like to inform you that the new MM from Bensky is to be released in august. http://www.eastlandpress.com/books/ht.htm Preview is available from: http://www.eastlandpress.com/preview/ht.pdf I am very much interested in how you view the improvements in this edition, especially in relation to the new Chen and Chen from earlier this year. Best wishes Alwin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 17, 2004 Report Share Posted July 17, 2004 Dear All, As a teacher of herbs, I am excited about the publication of the 3rd Edition of Bensky's MM. In looking over the preview that is available at the link below, I am struck by what seem to be some confusing changes in terminology. For example, Bensky seems to have omitted species names from his new terminology ( " Scutellariae Radix " -- what happened to the term " baicalensis " from the previous edition -- and since there are two different species of Scutellaria that we use, this omission seems especially troublesome)? He also sometimes uses a genitive form ( " Astragali Radix " ) and other times the unaltered genus name ( " Codonopsis Radix " ). There are inconsistencies in the naming of certain herbs (in one section, he refers to " Armeniacae Semen amarum " (what does " amarum " mean?) and in other places he calls it just " Armeniacae Semen " . He refers to " Ginkgo Semen " ; what happened to the term " biloba " ? Are we not using species names any more to qualify the genus name? Julie - < Saturday, July 17, 2004 1:32 AM New Bensky Materia Medica 3rd edition to be released in August > Hi All > > I would like to inform you that the new MM from Bensky is to be > released in august. > > http://www.eastlandpress.com/books/ht.htm > > Preview is available from: > http://www.eastlandpress.com/preview/ht.pdf > > I am very much interested in how you view the improvements in this > edition, especially in relation to the new Chen and Chen from earlier > this year. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 17, 2004 Report Share Posted July 17, 2004 , JulieJ8 <Juliej8@b...> wrote: > Dear All, > > As a teacher of herbs, I am excited about the publication of the 3rd Edition > of Bensky's MM. In looking over the preview that is available at the link > below, I am struck by what seem to be some confusing changes in terminology. Julie I agree that the best way to identify herbs is by complete species and genus name. The preface to this 3rd edition states that the authors have adopted the current international standard in phamraceutical nomenclature, which includes putting the plant part after the genus name. I understand there were extensive discussions with numerous parties about this. You make some good points with your examples and I certainly cannot speak to all of them. > > For example, Bensky seems to have omitted species names from his new > terminology ( " Scutellariae Radix " -- what happened to the term " baicalensis " > from the previous edition -- and since there are two different species of > Scutellaria that we use, this omission seems especially troublesome)? I assume that scutellariae barbata (ban zhi lian) is probably called scutellariae herba in this new system. While this does not identify the species in the name, it does differentiate it from scutellariae radix. Since there is no other scutellariae radix, this nomenclature is sufficient to distinguish the materials by those in the trade. I am not sure why it is so important to drop the species name in most pharmaceutical nomenclature, but perhaps just for the economy of words. That being said, I do think it is vital that students familiarize themselves with the entire botanical names of the most commonly used species for any chinese medicinal for which there are option. And further be able to identify that species in situations where discrepancies could easily arise. for example, all mu tong must be akebia sp., preferably trifoliatae, in order to be safe for use over a few days (and only legal at all in the US if taken from this genus). He > also sometimes uses a genitive form ( " Astragali Radix " ) and other times the > unaltered genus name ( " Codonopsis Radix " ). There are inconsistencies in the > naming of certain herbs (in one section, he refers to " Armeniacae Semen > amarum " (what does " amarum " mean?) and in other places he calls it just > " Armeniacae Semen " . He refers to " Ginkgo Semen " ; what happened to the term > " biloba " ? Are we not using species names any more to qualify the genus name? I will assume that either all of the above are part of this new international nomenclature for herb trade. or they may be typos in which case eastland should be notified. I think Dan monitors this list. I suspect that some of these choices were actually made by the international committees. For example, ginseng radix is used instead of panax radix. Amarum is used one time with Armeniacae and I also do not know what it means in this context. So all good points. I do like the way the new book now organizes the combinations with the single herb functions instead of afterwards and also includes the representative formulas that use these combinations. The inclusion of the mechanisms of selected herb combinations, provided by Steve Clavey, addresses a concern raised by Roger Wicke that many students select herb combinations without considering whether the actual dynamics of the herbs are appropriate for the case at hand. Presenting the material in this way instead creates a true bridge to the study of formulas. Also new is the comparison of similar herbs within herb monographs instead of just a summary at each chapter's end. The extensive herb commentaries and comparisons, as well as preparation instructions are all provided by Steve Clavey. Mr. Clavey's substantial contributions to this new edition truly make this a textbook of materia medica. To me, a textbook does not just list details, it explains things. A reference book lists details in an orderly fashion. I believe past versions of this book were heavily weighted towards reference. This one is now clearly more geared towards teaching herbs in a dynamic way. It is no doubt a product of the highly regarded decade long experiment in case based learning at SIOM. In this program, cases are used to learn even the basic material, thus a materia medica that contextualizes the data and comments on it mimics more of what actually goes on in the classroom. In some ways, this style of presenting the information is similar to Jiao shu de. Finally, it is interesting that Eastland chose to cede the territory of research based data. They have chosen to devote their precious paper and ink to a deeper exploration of the chinese classical literature in presenting materia medica to students. This stands in contrast to Chen and Chen, who devote much space to the newer data. Since we have need of both sets of information, the new edition of " Bensky " has actually created an essential place in the market for Chen's work. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 17, 2004 Report Share Posted July 17, 2004 Julie had said: > > For example, Bensky seems to have omitted species names from his new > > terminology ( " Scutellariae Radix " -- what happened to the term " baicalensis " > > from the previous edition -- and since there are two different species of > > Scutellaria that we use, this omission seems especially troublesome)? > > > I assume that scutellariae barbata (ban zhi lian) is probably called scutellariae herba in > this new system. While this does not identify the species in the name, it does differentiate > it from scutellariae radix. Since there is no other scutellariae radix, this nomenclature is > sufficient to distinguish the materials by those in the trade. True, but if all we wanted was to distinguish one material from another in the trade, we could just use " Huang Qin " and " Ban Zhi Lian " and not even talk about " Scutellaria. " What I thought we also wanted to do was identify the part and exact species of the plant used. Saying " Scutellaria herba " might lead some people to think what is meant is the above-ground part of the species that yields " Huang Qin " . Especially from the point of view of a student; wouldn't a student be likely to conclude that " Scutellaria herba " is the same plant as " Scutellaria radix " , just a different part? I am not sure why it is so > important to drop the species name in most pharmaceutical nomenclature, but perhaps > just for the economy of words. I haven't looked at the entire preview, but have species names been dropped routinely throughout the book? That would certainly save ink, but would be quite a change. That being said, I do think it is vital that students > familiarize themselves with the entire botanical names of the most commonly used species > for any chinese medicinal for which there are option. And further be able to identify that > species in situations where discrepancies could easily arise. for example, all mu tong > must be akebia sp., preferably trifoliatae, in order to be safe for use over a few days (and > only legal at all in the US if taken from this genus). > Finally, it is interesting that Eastland > chose to cede the territory of research based data. They have chosen to devote their > precious paper and ink to a deeper exploration of the chinese classical literature in > presenting materia medica to students. And I agree with this change. I would rather read explanations of the traditional uses and combinations than modern research, which sometimes seemed irrelevant in Bensky's 2nd edition. This stands in contrast to Chen and Chen, who > devote much space to the newer data. Since we have need of both sets of information, the > new edition of " Bensky " has actually created an essential place in the market for Chen's > work. All in all, it is an exciting publication event. I hear the book will be almost double the cost of the 2nd edition; is this true? Julie Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 17, 2004 Report Share Posted July 17, 2004 The new edition looks incredible! Will it be available through RedWing Books? Chinese Medicine , @v... wrote: > Hi All > > I would like to inform you that the new MM from Bensky is to be > released in august. > > http://www.eastlandpress.com/books/ht.htm > > Preview is available from: > http://www.eastlandpress.com/preview/ht.pdf > > I am very much interested in how you view the improvements in this > edition, especially in relation to the new Chen and Chen from earlier > this year. > > Best wishes > > Alwin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 18, 2004 Report Share Posted July 18, 2004 Hi Julie --- JulieJ8 <Juliej8@b...> wrote: > All in all, it is an exciting publication event. I hear the book > will be almost double the cost of the 2nd edition; is this true? > > Julie The pre-publication price up until 8/31/2004 will be $99.00 after that it will be $ 125.00. The current price of the 2nd revised edition is $ 75.00 I believe Thanks for your review Best wishes Alwin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 18, 2004 Report Share Posted July 18, 2004 I think that the fact that the Bensky materia medica in the past has been the 'standard' text, and that it has been rewritten, will greatly change the way materia medica is presently taught. By using this as their main text, herbal medicine students will have access to digests of classical sources, dui yao/herbal combinations, and, as you mentioned, a more real-time, clinical and classroom-based based approach to textbooks. I am looking forward to using this text and seeing how the students respond. On Jul 17, 2004, at 11:07 AM, wrote: > Mr. Clavey's substantial contributions to this new edition truly make > this a textbook of > materia medica. To me, a textbook does not just list details, it > explains things. A > reference book lists details in an orderly fashion. I believe past > versions of this book were > heavily weighted towards reference. This one is now clearly more > geared towards teaching > herbs in a dynamic way. It is no doubt a product of the highly > regarded decade long > experiment in case based learning at SIOM. In this program, cases are > used to learn even > the basic material, thus a materia medica that contextualizes the data > and comments on it > mimics more of what actually goes on in the classroom. In some ways, > this style of > presenting the information is similar to Jiao shu de. Finally, it is > interesting that Eastland > chose to cede the territory of research based data. They have chosen > to devote their > precious paper and ink to a deeper exploration of the chinese > classical literature in > presenting materia medica to students. This stands in contrast to > Chen and Chen, who > devote much space to the newer data. Since we have need of both sets > of information, the > new edition of " Bensky " has actually created an essential place in > the market for Chen's > work. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 18, 2004 Report Share Posted July 18, 2004 Alwin, how does one get the pre-publication price? From what I have seen, I say: sign me up! Julie > The pre-publication price up until 8/31/2004 will be $99.00 > after that it will be $ 125.00. > > The current price of the 2nd revised edition is $ 75.00 I believe > > Thanks for your review > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 19, 2004 Report Share Posted July 19, 2004 Hi Julie It's quite simple. Order directly from Eastland Press and do so before August 31st. The instructions and orderform is available on their website: http://www.eastlandpress.com/Ordering/order.htm Best wishes Alwin --- JulieJ8 <Juliej8@b...> wrote: > Alwin, how does one get the pre-publication price? From what I have seen, I > say: sign me up! > > Julie > > > > > > The pre-publication price up until 8/31/2004 will be $99.00 > > after that it will be $ 125.00. > > > > The current price of the 2nd revised edition is $ 75.00 I believe > > > > Thanks for your review > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 19, 2004 Report Share Posted July 19, 2004 I thought some of you might have wondered the same thing, so Ill post this for all: Oren, Work on the new edition of Formulas & Strategies has been ongoing for a few years now, but the authors elected to bring on board two more co-authors and make some more fundamental changes to the content and design of the new edition than was originally envisioned. We hope to finish the new edition the second half of next year. Like the new edition of the Materia Medica, it will be worth the wait! Thanks for your interest in our publications. Sincerely, John O'Connor Eastland Press info Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 25, 2004 Report Share Posted July 25, 2004 It's simplest to add it to your shopping cart from this link: http://www.eastlandpress.com/books/chinese_herbal_medicine_materia_medica_3r d_edition.php -Tim Sharpe Monday, July 19, 2004 11:10 AM Re: New Bensky Materia Medica 3rd edition to be released in August Hi Julie It's quite simple. Order directly from Eastland Press and do so before August 31st. The instructions and orderform is available on their website: http://www.eastlandpress.com/Ordering/order.htm Best wishes Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 17, 2004 Report Share Posted August 17, 2004 On 18/07/2004, at 4:07 AM, wrote: > I agree that the best way to identify herbs is by complete species > and genus name. The > preface to this 3rd edition states that the authors have adopted the > current international > standard in phamraceutical nomenclature, which includes putting the > plant part after the > genus name. I understand there were extensive discussions with > numerous parties about > this. You make some good points with your examples and I certainly > cannot > speak to all of them. > Hi I have never heard of this new international standard in nomenclature. Is it included in the Chinese pharmacopeia? Have the Chinese lost the authority to the correct names of the Chinese herbs now? Certainly reducing most herbal pharmaceutical names to 2 instead of 3 words will lesson the memory burden; but at what cost? As part of the upcoming standards of practice for registered Chinese herbalists in Australia we must FULLY identify each herb in each prescription we supply patients. We can not use only pinyin or English for this purpose. We must ID the herb in full standards of Chinese or pharmaceutical names from the Chinese pharmacopeia and this means species name, genus name plus the part/s of plant used AND processing if relevant. If pinyin or English is used it must be accompanied by either the FULL pharmaceutical name or Chinese. I feel the Australian approach is slight overkill and will be quite a burden for practitioners who do not write Chinese; however, this two-term supposed 'standard' seems severe under-kill to me in a world where accurate species ID is becoming more and more important for legal, insurance and standards of practice. On a slight side note.......Steven Clavey is an Australian practitioner and I wonder how or why he has agreed to this shortening of terminology to be published partly in his name when it is not sufficient for for non-chinese-character writers to actually practice in his own country. I look forward to your thoughts on the subject.... Best Wishes, Dr. Steven J Slater Practitioner and Acupuncturist Mobile: 0418 343 545 chinese_medicine Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 17, 2004 Report Share Posted August 17, 2004 , Steve Slater <dragonslive@h...> wrote: > > I have never heard of this new international standard in nomenclature. > Is it included in the Chinese pharmacopeia? Have the Chinese lost the > authority to the correct names of the Chinese herbs now? Certainly > reducing most herbal pharmaceutical names to 2 instead of 3 words will > lesson the memory burden; but at what cost? Steve The chinese never controlled the latin naming of their own herbs. 100 years ago, they adopted prevailing international standards, which change over time. You'll have to contact Bensky or clavey for details, but the pharmaceutical standard has always been plant part and genus as far as I know. Bensky included species last time, but this has never been standard. However, Bensky will continue to include full species and genus names for every mateiral used. As for 2 part names being insufficient for ID, can you give me an example? With rare exceptions, there are few examples of multiple species of the same genus being used as different chinese herbs. When so, they are often not the same plant part. While ban zhi lian is called Scutellaria Barbatae Herbae, Scutellariae herba would suffice. In other cases, there is only one species used, so no confucion is possible. Please keep in mind, all this has to do with is the use of properly labeled herbs by clinicians. A supplier has a greater responsiblity to insure accurate species ID, but once that has been insured, the term ephedrae sinensis radix is only less economical than ephedrae radix and and provides no additional details for the clinician. Being able to actually idea the plant material is far more important. What good is it to know that sheng ma is called cimicifuga foetida rhizoma or dahurica, when in fact most sheng ma on the market is a sub called serrulata radix. If you know what cimicifuga rhizoma is supposed to look like, then no error is possible. > > On a slight side note.......Steven Clavey is an Australian practitioner > and I wonder how or why he has agreed to this shortening of terminology > to be published partly in his name when it is not sufficient for for > non-chinese-character writers to actually practice in his own country. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 17, 2004 Report Share Posted August 17, 2004 On 18/08/2004, at 6:35 AM, wrote: > Steve > > The chinese never controlled the latin naming of their own herbs. > 100 years ago, they > adopted prevailing international standards, which change over time. > You'll have to contact > Bensky or clavey for details, but the pharmaceutical standard has > always been plant part > and genus as far as I know. Bensky included species last time, but > this has never been > standard. However, Bensky will continue to include full species and > genus names for every > mateiral used. So there has been a drastic change to the previous decision? This makes all these arguments irrelevant then I suppose. Pharmaceutical standards are only standards if they are freely available and adopted in our profession; this doesn't fit with what we normally use or what is normally published. ie. Blue Poppy, Clavey's Fluid Physiology, Chen's new text, Wang and Xu's text and Bensky's previous edition etc. It seems this mysterious standard is not standard in TCM herbology at all. > As for 2 part names being insufficient for ID, can you give me an > example? You are correct confusion would be the exception rather than the rule; but a quick look throught the index of Xu and Wang shows: Aconiti, Radix Wu Tou Aconti, Carmichaeli, Radix Chuan Wu Allii Fistulosi, Bulbus Cong Bai Allii Macrostemi, Bulbus Xie Bai Amomi, Fructus Sha Ren Amomi Tsaoko, Fructus Cao Guo Angelicae Dahuricae, Radix Bai Zhi Angelicae Pubescentis, Radix Du Huo Angelicae Sinensis, Radix Dang Gui Artemisiae Anomalae, Herba Lui Ji Niu Artemisiae ChingHao, Herba Qing Hao Artemisiae Scopariae, Herba Yin CHen Hao Atractylodis, Rhizoma Cang Zhu Atractlylodis Macrocephalae, Rhizoma Bai Zhu I won't go on....but while not extremely common, as can be seen from this index of " A " ; there are enough similarities to justify the ID of species for reference texts in my opinion as these are all the same part of different species; not different parts of of a different species. Personally in clinic, I previously used pinyin and found this sufficient if FULL names were used eg. Qing mu xiang, chuan mu tong etc.....but this is no longer sufficient for profession practice here > Please keep in mind, all > this has to do with is the use of properly labeled herbs by > clinicians. A supplier has a > greater responsiblity to insure accurate species ID, but once that > has been insured, the > term ephedrae sinensis radix is only less economical than ephedrae > radix and and > provides no additional details for the clinician. > > Being able to actually idea the plant material is far more > important. What good is it to > know that sheng ma is called cimicifuga foetida rhizoma or dahurica, > when in fact most > sheng ma on the market is a sub called serrulata radix. If you know > what cimicifuga > rhizoma is supposed to look like, then no error is possible. > These are all valid points. However most clinician's here run there own pharmacy and professional practice here dictates that all herbs in all prescriptions can be traced to their source as easily and quickly as possible. As I said in my previous post, the Australian approach seems to be overkill as every patient must be given a full prescription for each formula they receive......a lot of extra work for the practitioner. Best Wishes, Steve Dr. Steven J Slater Practitioner and Acupuncturist Mobile: 0418 343 545 chinese_medicine Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 19, 2004 Report Share Posted August 19, 2004 , Steve Slater <dragonslive@h...> wrote: However, Bensky will continue to include full species and > > genus names for every > > mateiral used. > > So there has been a drastic change to the previous decision? This makes > all these arguments irrelevant then I suppose. please clarify. what decision? what change? Pharmaceutical standards > are only standards if they are freely available and adopted in our > profession; this doesn't fit with what we normally use or what is > normally published. ie. Blue Poppy, Clavey's Fluid Physiology, Chen's > new text, Wang and Xu's text and Bensky's previous edition etc. I guess they are all outdated, but this should not matter. Using a trinomial term like codonopsitis pilosulae radix is just overkill when codonopsitis radix is sufficient. but the trinomial term will not confuse anyone. It is just extraneous detail for clinical purposes, but not a factual error of any sort. > It seems this mysterious standard is not standard in TCM herbology at > all. we are not much standards, though, are we? It was my understanding that various book publishers are trying to unify around this herb naming if nothing else. > > I won't go on....but while not extremely common, as can be seen from > this index of " A " ; there are enough similarities to justify the ID of > species for reference texts in my opinion as these are all the same > part of different species; not different parts of of a different > species. actually if you go through the rest of that index, besides the herbs you listed and those I already mentioned like citri, the only other herbs that could not be identified by a binomial term of genus and plant part are several dioscorea rhizomes. The list is heavily weighted in the A section, thus not representative of the entire alphabet.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 19, 2004 Report Share Posted August 19, 2004 On 20/08/2004, at 2:20 AM, wrote: > , Steve Slater > <dragonslive@h...> wrote: > > However, Bensky will continue to include full species and > > > genus names for every > > > mateiral used. > > > > > So there has been a drastic change to the previous decision? This > makes > > all these arguments irrelevant then I suppose. > > > please clarify. what decision? what change? > Earlier in this thread I believe you stated that Bensky would use only genus and part as part of some yet undisclosed international standard. : " I agree that the best way to identify herbs is by complete species and genus name. The preface to this 3rd edition states that the authors have adopted the current international standard in phamraceutical nomenclature, which includes putting the plant part after the genus name. " Did this statement only refer to changing part name to follow genus and not the ommision of species? If so I was on the wrong track. If not, your last past indicated that full species and genus will be used which did seem to please both of us. > > It seems this mysterious standard is not standard in TCM herbology > at > > all. > > we are not much standards, though, are we? It was my understanding > that various book > publishers are trying to unify around this herb naming if nothing > else. > > I hope unification does happen. There is certainly a need for it when comparing recent texts. I have just completed updating my database with the pharmaceutical names from the Cheng text and the Wang/Xu text. Cheng seems to use only genus and part when possible; while Wang uses the errs on the side of caution giving genus, species and part more often. Some medicinals have completely different pharmaceutical names though or differing species names.....eg. Pinyin Wang/Xu vs Cheng bai hua she she cao - herba hedyotidies diffusae vs herba oldenlandia bai shao yao - radix paeoniniaae lactiflorae - radix paeoniniae alba bai zi ren - semen biotae orientalis - semen platycladi di long - lumbricus - pheretima fu shen - sclerotium poriae cocos cum ligno hospite - poria pararadicis hai piao xiao - os sepiae seu sepiellae - endoconcha sepiae ju he - semen citri reticulatae - semen citri rubrum long yan rou - arillus euphoriae longanae - arillus longan mang xiao - mirabilitum - natrii sulfas sang ji sheng - ramulus loranthi - herba taxilli xing ren - semen pruni armeniacae - semen armeniacae amarum These last four are listed as they seem to omitt genus name altogether. Perhaps omitting species in pursuit of a 2 name converntion is not the only stategy being used. Here keeping species and ommitting genus seems to be Cheng's policy.. da zao - fructus ziziphi jujubae - fructus jujubae wu mei - fructus prunis mume - fructus mume zhi ke - fructus citri aurantii - fructus aurantii zhi shi - fructus immaturus citri aurantii - fructus aurantii immaturus > > > > I won't go on....but while not extremely common, as can be seen from > > this index of " A " ; there are enough similarities to justify the ID > of > > species for reference texts in my opinion as these are all the same > > part of different species; not different parts of of a different > > species. > > > actually if you go through the rest of that index, besides the herbs > you listed and those I > already mentioned like citri, the only other herbs that could not be > identified by a binomial > term of genus and plant part are several dioscorea rhizomes. The > list is heavily weighted > in the A section, thus not representative of the entire alphabet.. > > I honestly didn't choose " A " to make a case for myself; it is simply the start of the index:P. Regardless, in reality it will not be possible to restrict the names of the entire pharmacopoeia we have previously studied into genus and part only unless the genus name is changed..... I guess the most efficient solution is to only use part and genus when no confusion is possible; adding species when more than one herb has the same genus and part used. This does not change my stance however on the idea of this mystery standard of genus and part......one exception is enough to make this an unworkable standard. I would still like to know where this standard is available......any ideas? If not, then I don't see how it is a standard......just a proposed one. Best Wishes, Dr. Steven J Slater Practitioner and Acupuncturist Mobile: 0418 343 545 chinese_medicine Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.