Jump to content
IndiaDivine.org

The Classics

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Introduction:

Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. He suggested two listings of essential classical medical works to his students, including Phillipe Riviere who is a member of Chinese Herbal Medicine list. This list is made available as a gift from Phillipe. I hope my translation from French is passable, any errors are my own. This is a work in progress, please feel free to correct any errors by e-mail. The second list will follow soon.

 

 

Z’ev Rosenberg

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

This list is absolutely wonderful to finally have---and probably the

most important contribution to this forum.

 

Jim Ramholz

 

 

 

, " " <zrosenbe@s...>

wrote:

>

> Introduction:

> Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first

pioneers to

> champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B.

C.

> He suggested two listings of essential classical medical works to

his

> students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese

Herb

> Academy list. This list is made available as a gift from

Phillipe. I

> hope my translation from French is passable, any errors are my

own.

> This is a work in progress, please feel free to correct any errors

by

> e-mail. The second list will follow soon.

> <Attachment missing>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Z'ev,

 

Afraid your attachment was missing or did not have an associated program.

Could you perhaps resend it as a .txt file rather than a .att ?

 

Thanks,

 

Kayte

 

 

Introduction:

Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to

champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C.

He suggested two listings of essential classical medical works to his

students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese Herb

Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe. I

hope my translation from French is passable, any errors are my own.

This is a work in progress, please feel free to correct any errors by

e-mail. The second list will follow soon.

<Attachment missing>

 

 

 

 

[sMTP:zrosenbe]

Sunday, July 22, 2001 11:57 PM

 

Re: Re: The Classics

 

<< File: ATT00002.txt; charset = windows-1252 >> << File: ATT00003.att >>

<< File: Kok-yuen's list:TCM classics >> << File: Kok-yuen's list:TCM

classics >> << File: ATT00004.att; charset = windows-1252 >>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Interesting list. I assume that each section is complete within

itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one person's

opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it does about

Chinese medicine. I think we all remember the list of 100 greatest

English language books published in the media a year or so ago.

 

Bob

 

, " " <zrosenbe@s...>

wrote:

>

> Introduction:

> Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers

to

> champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B.

C.

> He suggested two listings of essential classical medical works to

his

> students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese

Herb

> Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe.

I

> hope my translation from French is passable, any errors are my own.

 

> This is a work in progress, please feel free to correct any errors

by

> e-mail. The second list will follow soon.

> <Attachment missing>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Bob,

Certainly this is one Chinese doctor's opinion of an ideal classics

list, although certainly his knowledge base is much wider than the

average Western practitioner. I've got another one from him of about 60

titles, I'll be sending it along soon. It is meant to be a pointer in

the right direction, not definitive.

 

 

On Monday, July 23, 2001, at 08:40 AM, pemachophel2001 wrote:

 

> Interesting list. I assume that each section is complete within

> itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one person's

> opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it does about

> Chinese medicine. I think we all remember the list of 100 greatest

> English language books published in the media a year or so ago.

>

> Bob

>

> , " " <zrosenbe@s...>

> wrote:

> >

> > Introduction:

> >     Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers

> to

> > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B.

> C. 

> > He suggested two listings of essential classical medical works to

> his

> > students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese

> Herb

> > Academy list.  This list is made available as a gift from Phillipe.

> I

> > hope my translation from French is passable, any errors are my own.

>

> > This is a work in progress, please feel free to correct any errors

> by

> > e-mail.  The second list will follow soon.

> > <Attachment missing>

> >

> >

>

>

> Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed

> healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate

> academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety

> of professional services, including board approved online continuing

> education.

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

z'ev and Jim,

 

I was just suggesting that readers be a little careful when looking at

such a list. I was very surprised by both some of the inclusions and

some of the omissions. That's all. Other English language lists of

important premodern Chinese medical books might include the

bibliographies of Bensky et al.'s Acupuncture, Materia Medica, and

Formulas & Strategies, Unschuld's CM: History of Ideas, and Wiseman et

al.'s Fundamentals as some " off of the top of the head " ideas about

other lists.

 

Bob

 

, jramholz wrote:

> Bob:

>

> What list wouldn't be idiosyncratic? But it's in English. Would you

> add your list of future Blue Poppy publications to it?

>

> By the way, Chace did a wonderful job on the Divergents book.

>

> Jim Ramholz

>

>

>

>

> , pemachophel2001 wrote:

> > Interesting list. I assume that each section is complete within

> > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one

> person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it

> does about Chinese medicine. I think we all remember the list of 100

> greatest English language books published in the media a year or so

> ago.

> >

> > Bob

> >

> > , " " <zrosenbe@s...>

> > wrote:

> > >

> > > Introduction:

> > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first

> pioneers

> > to

> > > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver,

> B.

> > C.

> > > He suggested two listings of essential classical medical works

to

> > his

> > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the

> Chinese

> > Herb

> > > Academy list. This list is made available as a gift from

> Phillipe.

> > I

> > > hope my translation from French is passable, any errors are my

> own.

> >

> > > This is a work in progress, please feel free to correct any

> errors

> > by

> > > e-mail. The second list will follow soon.

> > > <Attachment missing>

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

It is a Word for macinosh file ( 2000). . . .try to get it from the CHA

archives, should be there soon.

 

Z'ev

On Monday, July 23, 2001, at 07:11 AM, Kayte Halstead wrote:

 

> Z'ev,

>

> Afraid your attachment was missing or did not have an associated

> program.

> Could you perhaps resend it as a .txt file rather than a .att ?

>

> Thanks,

>

> Kayte

>

>

> Introduction:

>     Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to

> champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C.

> He suggested two listings of essential classical medical works to his

> students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese Herb

> Academy list.  This list is made available as a gift from Phillipe.  I

> hope my translation from French is passable, any errors are my own.

> This is a work in progress, please feel free to correct any errors by

> e-mail.  The second list will follow soon.

> <Attachment missing>

>

>

>

>

>       [sMTP:zrosenbe]

> Sent:      Sunday, July 22, 2001 11:57 PM

> To:     

> Subject:      Re: Re: The Classics

>

> << File: ATT00002.txt; charset = windows-1252 >>  << File:

> ATT00003.att >>

> << File: Kok-yuen's list:TCM classics >>  << File: Kok-yuen's list:TCM

> classics >>  << File: ATT00004.att; charset = windows-1252 >>

>

>

> Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed

> healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate

> academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety

> of professional services, including board approved online continuing

> education.

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Bob:

 

I would like to hear your expert opinion on what should be on this

list---even though Blue Poppy may not have enough time or be able to

translate everything on your list. Your choices for translation so

far have been excellent.

 

Jim

 

 

 

 

, pemachophel2001 wrote:

> z'ev and Jim,

>

> I was just suggesting that readers be a little careful when looking

at

> such a list. I was very surprised by both some of the inclusions

and

> some of the omissions. That's all. Other English language lists of

> important premodern Chinese medical books might include the

> bibliographies of Bensky et al.'s Acupuncture, Materia Medica, and

> Formulas & Strategies, Unschuld's CM: History of Ideas, and Wiseman

et

> al.'s Fundamentals as some " off of the top of the head " ideas about

> other lists.

>

> Bob

>

> , jramholz wrote:

> > Bob:

> >

> > What list wouldn't be idiosyncratic? But it's in English. Would

you

> > add your list of future Blue Poppy publications to it?

> >

> > By the way, Chace did a wonderful job on the Divergents book.

> >

> > Jim Ramholz

> >

> >

> >

> >

> > , pemachophel2001 wrote:

> > > Interesting list. I assume that each section is complete within

> > > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one

> > person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than

it

> > does about Chinese medicine. I think we all remember the list of

100

> > greatest English language books published in the media a year or

so

> > ago.

> > >

> > > Bob

> > >

> > > , " "

<zrosenbe@s...>

> > > wrote:

> > > >

> > > > Introduction:

> > > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first

> > pioneers

> > > to

> > > > champion Chinese medicine in North America, based in

Vancouver,

> > B.

> > > C.

> > > > He suggested two listings of essential classical medical

works

> to

> > > his

> > > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the

> > Chinese

> > > Herb

> > > > Academy list. This list is made available as a gift from

> > Phillipe.

> > > I

> > > > hope my translation from French is passable, any errors are

my

> > own.

> > >

> > > > This is a work in progress, please feel free to correct any

> > errors

> > > by

> > > > e-mail. The second list will follow soon.

> > > > <Attachment missing>

> > > >

> > > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, " " <zrosenbe@s...> wrote:

> It is a Word for macinosh file ( 2000). . . .try to get it from the CHA

> archives, should be there soon.

>

 

It will open inside word, but not just on a doubleclick from the

desktop.

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sorry Jim, I can't promise I will have time to work up such a list,

although I did play with the idea when walking my dogs this morning.

If I do create such a list, I will post it to this group.

 

As for BPP translations in the works, we plan to bring out the the Yi

Lin Gai Cuo (Correcting the Errors in the Forest of Medicine)

translated by Simon Becker and the Xue Zheng Lun (Treatise on Bleeding

Disorders) translated by Lynn Kuchinski et al. sometime in the next

12-18 months.

 

Bob

 

, jramholz wrote:

> Bob:

>

> I would like to hear your expert opinion on what should be on this

> list---even though Blue Poppy may not have enough time or be able to

> translate everything on your list. Your choices for translation so

> far have been excellent.

>

> Jim

>

>

>

>

> , pemachophel2001 wrote:

> > z'ev and Jim,

> >

> > I was just suggesting that readers be a little careful when

looking

> at

> > such a list. I was very surprised by both some of the inclusions

> and

> > some of the omissions. That's all. Other English language lists of

> > important premodern Chinese medical books might include the

> > bibliographies of Bensky et al.'s Acupuncture, Materia Medica, and

> > Formulas & Strategies, Unschuld's CM: History of Ideas, and

Wiseman

> et

> > al.'s Fundamentals as some " off of the top of the head " ideas

about

> > other lists.

> >

> > Bob

> >

> > , jramholz wrote:

> > > Bob:

> > >

> > > What list wouldn't be idiosyncratic? But it's in English. Would

> you

> > > add your list of future Blue Poppy publications to it?

> > >

> > > By the way, Chace did a wonderful job on the Divergents book.

> > >

> > > Jim Ramholz

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , pemachophel2001 wrote:

> > > > Interesting list. I assume that each section is complete

within

> > > > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one

> > > person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than

> it

> > > does about Chinese medicine. I think we all remember the list of

> 100

> > > greatest English language books published in the media a year or

> so

> > > ago.

> > > >

> > > > Bob

> > > >

> > > > , " "

> <zrosenbe@s...>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Introduction:

> > > > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first

> > > pioneers

> > > > to

> > > > > champion Chinese medicine in North America, based in

> Vancouver,

> > > B.

> > > > C.

> > > > > He suggested two listings of essential classical medical

> works

> > to

> > > > his

> > > > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the

> > > Chinese

> > > > Herb

> > > > > Academy list. This list is made available as a gift from

> > > Phillipe.

> > > > I

> > > > > hope my translation from French is passable, any errors are

> my

> > > own.

> > > >

> > > > > This is a work in progress, please feel free to correct any

> > > errors

> > > > by

> > > > > e-mail. The second list will follow soon.

> > > > > <Attachment missing>

> > > > >

> > > > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dr. Kok-yuen's List of Essential TCM Classics

Compiled by Phillipe Riviere, translated from the French by Z'ev

Rosenberg

 

Introduction:

Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to

champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. He

suggested two listings of essential classical medical works to his students,

including Phillipe Riviere who is a member of Chinese Herbal Medicine list.

This list is made available as a gift from Phillipe. I hope my translation

from French is passable, any errors are my own. This is a work in progress,

please feel free to correct any errors by e-mail. The second list will

follow soon.

 

 

 

I. On the Nei jing su wen/Inner Classic Simple Questions and the Ling

shu/Spiritual Pivot

1.1. Zhang Zhi-cong, Su wen ji zhu/Collection of Commentaries on the

Su Wen, , 24 chapters, 1672 CE.

 

1.2. Zhang Zhi-cong, Ling shu jing ji zhu/Collection of Commentaries on the

Ling shu, 10 chapters, 1672.

 

II. On the Nanjing/Difficult Questions and the Jia yi jing/Classic of

Categories

 

1.3 Qin Yue-ren, Nanjing, 4 juan, Zhou dynasty

 

1.4 Huang Fu-mai, Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and

Moxabustion, 12 juan, 259.

 

III. On the Ben cao (material medica) literature

1.5 Li Shih-zhen, Ben cao gang mu/Systematic Materia Medica, 52 juan, 1578.

 

1.6 Zhao Xue-min, Ben cao gang mu yi shi/Supplement to the Systematic

Materia Medica, 10 juan, 1765.

 

1.7 Wang Ang, Ben cao bei yao/Essential Consultation on the Medica Medica, 4

juan, 1694.

 

IV. On the Shang Han Lun/Treatise on Cold Damage

 

1.8 Zhang Ji, Zhong jing quan shu/Complete Works of Zhong-jing

 

1.8.1 Cheng Wu-ji, Zhu jie Shang han lun/Commentary on the Shang han lun,

10 juan, Jin dynasty

 

1.9 Huang Bao-chen, Shang han bian zheng ji jie/Collection of Explanations

of Pattern Differentiation in the Shang han lun, 8 juan, Qing dynasty

 

V. On the Jin gui yao lue/Prescriptions from the Golden Cabinet

 

1.10 Xu Bin, Jin gui yao lue lun zhu/Treatise with Commentaries on the Jin

gui yao lue, 24 juan, 1671

 

VI. On the Mai jing/Pulse Classic and pulse diagnosis

 

1.11 Wang Shu-he, Mai jing/Pulse Classic, 10 juan, Jin dynasty.

 

1.12 Cui Zhen-ren, Mai jue ge/Pulse Songs, 1 juan, between 1174 and 1189

 

1.13 Lin Zhi-han, Si zhen jue wei/Anthology of the Four Diagnostics, 8 juan,

1723.

 

VII. On medical theory, differential diagnosis and treatment

 

1.14 Chao Yuan-fang, Chao shi zhu bing yuan hou lun/Master Chao's Treatise

on Pathogenesis, 50 juan, 710

 

 

1.15 Zhang Cong-zheng, Ru men shi qin/(A Confucian's) Duties to One's

Parents, 15 juan, between 1217 and 1221.

 

1.16 Wang Ken-tang, Zheng zhi zhun sheng, Principles of Patterns and

Treatments, 48 juan, 1602.

 

1.17 Wang Ken-tang, Yi xue jin liang/The Gateway to Medicine 6 juan, Ming

dynasty.

 

1.18 Zhang Jie-bin, Jing yue quan shu/Complete Works of Jing-yue, 64 juan,

1624.

 

1.19 Wu Ian, Liu Yu-duo, Yi zhong jin jian/Ancestral Mirror of Medicine, 90

juan, 1742.

 

1.20 Lin Pei-qin, Lei zheng zhi cai/Classification of Patterns and

Treatments, 8 juan, 1839.

 

1.21 Ye Gui (Tian-shi), Lin zheng zhi nan/Guide to Clinical Patterns, 10

juan, 1746.

 

1.22 Wang Qing-ren, Yi lin gai cuo/Coorection of Errors in the Medical

Forest, 2 juan, 1830.

 

VII. On Warm Disease

 

1.23 Wang Shi-xiong, Wen re jing wei/The Classic of Warm/Heat, 5 juan, 1852.

 

1.24 Wu Ju-tong, Wen bing tiao bian/Detailed Analysis of Warm Disease, 6

juan, 1798.

 

VIII. On prescriptions

 

1.25 Sun Si-miao, Qian jin yao fang/One Thousand Gold Piece Prescriptions,

30 juan, 681.

 

 

1.26 Sun Si-miao, Qian jin yi fang/Supplement to the One Thousand Gold Piece

Prescriptions, 30 juan, 681.

 

1.27. Wang Tao, Wai tai bi yao/Essential Secrets of a Government Official,

40 juan, 752.

 

 

1.28. Zhu Zhen-heng (Dan-xi), Ju fang fa hui/Development of Prescriptions

from a Pharmacy, 1 juan, 1347.

 

 

1.29. Wang Ang, Yi fang ji jie/Anthology of Explanations of Prescriptions, 3

juan, 1682.

 

IX. Obstetrics and Pediatrics

 

 

1.30. Yan Chun-xi, Tai chan xin fa/Heart Methods Acquired from Expereince in

Obstetrics, 3 juan, 1730

 

 

1.31. Chen Fu-zheng, You you ji cheng/Complete Anthology of Pediatrics, 6

juan, 1750.

 

 

1.32. Xiong Ying-xiong, Xiao er tui na guang yi/Tui-na Massage for Infants,

3 juan, 1676.

 

 

1.33. Zhu Chung-gu, Dou zhen ding lun/The Definitive Treatise on Pox and

Rashes, 3 juan, 1713.

 

X. External medicine

 

1.34. Qi Kun, Wai ke da cheng/Great Compendium on External Diseases, 4 juan,

1655.

 

XI. Opthalmology

 

1.35. Zhuan Ren-yu, Yan ke da quan/The Great Work on Opthalmology, 6 juan,

1644.

 

XII. Laryngology

 

1.36. (unknown author), Hou ke zhi nan/Guide to Throat Diseases, 4 juan,

date unknown.

 

XIII. Acupuncture

 

1.37. Yang Ji-zhou, Zhen jiu da cheng, Great Compendium on Acupuncture and

Moxabustion, 10 juan, 1601.

 

XIII. Medical case histories

 

 

1.38. Jiang Guan, Ming yi lei an/Medical Case Histories Classified by

Categories, 12 juan, 1552.

 

 

1.39. Yu Zhen, Gu jin yian an/Annotations of Ancient and Modern Medical Case

Histories, 10 juan, 1778.

 

 

1.40. Ye Gui (Tian-shi), Ye shi yian cun zhen/Authentic Storage of Master

Ye's Case Histories, 3 juan, Qing dynasty.

 

 

 

 

 

 

 

Marian Blum [marianb]

Wednesday, July 25, 2001 9:37 PM

 

The Classics

 

I am unable to find the reading list of The Classics that Zev Rosenberg

posted on 7/23. I read Todd's msg about opening it in word but I don't see

what to open in word--there is no attachment. I also tried figuring it out

from the archives to no avail. Can anyone help?

Thanks, Marian

 

 

 

 

Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed healthcare

practitioners, matriculated students and postgraduate academics specializing

in Chinese Herbal Medicine, provides a variety of professional services,

including board approved online continuing education.

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

Hi All,

 

--- " Robert L. Felt " <bob wrote:

> Take, for example, the

> SHL. It was essentially

> ignored in China until the 1100's. I hope I am not

> misquoting the number

> but I believe Paul Unschuld stated at his PCOM

> lecture that there were only

> seven authors known to have followed its systematic

> approach in the

> thousand year interim.

 

I recently took a class with Jerome Jiang on the Seven

Schools of . SHL is the first school,

and was more or less the only school until the

Jin/Yuan Dynasties (more or less parallel to Song, but

in the North).

 

One thing he told us...Sun Simiao (Tang Dynasty) wrote

his QinJinFang when he was young, about 35 years old.

He said in it, his biggest regert is that he never got

to see Zhang Zhongjing's works (SHL + Jingui Yaolue).

However, in Master Sun's second book (Qianjin Yi

Fang), written when he was an old man, he quotes two

whole chapters of the SHL. So he did somehow find a

copy in that time.

 

This points out a few things...books were copied by

hand at the time, and a special book was kept secret.

Copies existed, but were not available to the general

public. Each doctor liked to keep his secrets. So the

book and Zhang ZJ had a great reputation all this

time, but were not readily available. SHL wasn't

ignored, it was unavailable.

 

Around this time, someone collected it and tried to

put it together. (Was it Wang Shuhe? I am not at home

with my notes.) The problem was that because of the

few copies and many wars, because the paper, bamboo,

and silk deteriorated with time, parts were missing

and out of order. It was reconstructed, and we do not

know how good a job they did, or if they added or

subtracted based on their own views.

 

In fact, the book was reorganized and reconstructed a

couple of times throughout history. Also, the Jingui

Yaolue was originally part of the same book as the

SHL, but it was in much worse shape when they tried to

reconstruct it, so it was not published again until

much later.

 

So the book we have received today, may be different

than what ZZJ wrote.

 

This was written from my memory, not my notes, but I

think it is essentially correct.

 

Lorraine

 

=====

Lorraine Wilcox L.Ac.

 

 

 

Check out Shopping and Auctions for all of

your unique holiday gifts! Buy at

or bid at http://auctions.

Link to comment
Share on other sites

Dear Bob,

Very beautifully put. You found the words I couldn't.

 

 

On Thursday, December 13, 2001, at 12:27 PM, Robert L. Felt wrote:

 

> All,

>

> I would like to make a couple of points about `the classics' and our

> understanding of them.

>

> First, when a Chinese doctor, certainly one who is not literate in

> English,

> says something like `book wrong,' it is not appropriate to argue the

> issue as

> if the point in question is absolutely clinically irrelevant or

> erroneous.  For

> example, in many hours of interviewing Chinese acupuncturists and

> physicians in English, as well as through expert speakers of Chinese,

> similar

> statements have, upon follow-up questioning, been meant to transmit a

> range of opinions.  Sometimes it does mean that the speaker believes the

> statement in question to be wrong (even  knowing that others accept

> it). 

> However, in many instances it has meant that the doctor believes it to

> be a

> misprint, a post-facto addendum, less useful than something else,

> situationally incorrect, or even that it is a point made important by a

> rival

> with whom they do not agree.  It may also be a polite way of saying 

> `I'm not

> going to talk about it with you,' of refusing to teach something, or

> even `I

> don't understand it myself so lets move on.'  Thus, while the voice of

> Chinese

> experience certainly deserves our attention, I don't think it is

> appropriate to

> treat these incidences of conflicting opinion as matters of conflicting

> clinical

> truth.

>

Link to comment
Share on other sites

  • 3 years later...

Hello group,

 

First of all I would like to extend the best wishes for the New Year.

 

Second I would like to ask for advice on the classics. I would like to

know which classics apart from the NanJing, LingShu and the ShangHanLun

would be good to study and which translations of any of the classics

would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great

insight in the Classics - which translations are the best in your

opinion, Sir?!

 

Thank you for your advice!

 

Best rergards,

 

Thomas Bøgedal Sørensen

WHRDA Lic. Instructor

L.Ac. & TuiNa Massage Therapist

Link to comment
Share on other sites

Dear Thomas,

I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an

'expert' at this point. I continue to study and teach material from

the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. A

great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic

Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by

Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi

wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated

by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial

translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a Thousand

Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine Wilms.

It will be out this year from Paradigm Publications.

 

 

On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

 

>

> First of all I would like to extend the best wishes for the New Year.

>

> Second I would like to ask for advice on the classics. I would like to

> know which classics apart from the NanJing, LingShu and the

> ShangHanLun

> would be good to study and which translations of any of the classics

> would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great

> insight in the Classics - which translations are the best in your

> opinion, Sir?!

>

> Thank you for your advice!

>

> Best rergards,

>

> Thomas Bøgedal Sørensen

> WHRDA Lic. Instructor

> L.Ac. & TuiNa Massage Therapist

>

>

>

>

>

>

 

Chair, Department of Herbal Medicine

Pacific College of Oriental Medicine

San Diego, Ca. 92122

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Dear Mr. Rosenberg,

 

Thank you for your advice on The Classics.

 

I always enjoy your postings!

 

Regards

 

Thomas Bøgedal Sørensen

WHRDA Lic. Instruktør

Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut

 

Tlf.: (+45) 31 25 92 26

 

Den Mobile Akupunktør

<http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com

---

Odense Hwa Rang Do® Skole

Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do®

<http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com

 

---

Dansk Sundhedsservice

Totalløsninger til din virksomhed

<http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk

 

 

[zrosenbe]

2. januar 2005 22:44

Chinese Medicine

Re: The Classics

 

Dear Thomas,

I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an

'expert' at this point. I continue to study and teach material from

the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. A

great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic

Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by

Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi

wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated

by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial

translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a Thousand

Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine Wilms.

It will be out this year from Paradigm Publications.

 

 

On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

 

>

> First of all I would like to extend the best wishes for the New Year.

>

> Second I would like to ask for advice on the classics. I would like

to

> know which classics apart from the NanJing, LingShu and the

> ShangHanLun

> would be good to study and which translations of any of the classics

> would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great

> insight in the Classics - which translations are the best in your

> opinion, Sir?!

>

> Thank you for your advice!

>

> Best rergards,

>

> Thomas Bøgedal Sørensen

> WHRDA Lic. Instructor

> L.Ac. & TuiNa Massage Therapist

>

>

>

>

>

>

 

Chair, Department of Herbal Medicine

Pacific College of Oriental Medicine

San Diego, Ca. 92122

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Dear Mr. Rosenberg,

 

Thank you for your advice on The Classics.

 

I always enjoy your postings!

 

I currently have the NanJing and LingShu in a Danish translation that is

not quite up to standard and would like to get a hold of a better

translation – English, German or Korean... Also I would like to find a

good translation of the ShanHanLung.

 

Anyone has any Korean/classical Korean texts or titles on T.O.M?

 

Regards

 

Thomas Bøgedal Sørensen

WHRDA Lic. Instruktør

Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut

 

Tlf.: (+45) 31 25 92 26

 

Den Mobile Akupunktør

<http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com

---

Odense Hwa Rang Do® Skole

Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do®

<http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com

 

---

Dansk Sundhedsservice

Totalløsninger til din virksomhed

<http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk

 

 

[zrosenbe]

2. januar 2005 22:44

Chinese Medicine

Re: The Classics

 

Dear Thomas,

I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an

'expert' at this point. I continue to study and teach material from

the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. A

great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic

Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by

Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi

wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated

by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial

translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a Thousand

Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine Wilms.

It will be out this year from Paradigm Publications.

 

 

On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

 

>

> First of all I would like to extend the best wishes for the New Year.

>

> Second I would like to ask for advice on the classics. I would like

to

> know which classics apart from the NanJing, LingShu and the

> ShangHanLun

> would be good to study and which translations of any of the classics

> would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great

> insight in the Classics - which translations are the best in your

> opinion, Sir?!

>

> Thank you for your advice!

>

> Best rergards,

>

> Thomas Bøgedal Sørensen

> WHRDA Lic. Instructor

> L.Ac. & TuiNa Massage Therapist

>

>

>

>

>

>

 

Chair, Department of Herbal Medicine

Pacific College of Oriental Medicine

San Diego, Ca. 92122

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Thomas,

Paul Unschuld's Nan Jing would be a good investment. The material in

the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion is

probably the best source of Ling Shu material in English at this point.

You get get the classics such as the Ling Shu in French (Van Nghi

version), but it will be translated to English in the spring 2005.

Shang Han Lun, try the Mitchell/Ye/Wiseman translation from Paradigm

Publications.

Translations of Korean classics are few and far between in Western

languages, but if you can read Korean, there is a great version of the

Golden Mirror of Medicine available.

 

 

On Jan 2, 2005, at 9:12 PM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

 

>

> Dear Mr. Rosenberg,

>

> Thank you for your advice on The Classics.

>

> I always enjoy your postings!

>

> I currently have the NanJing and LingShu in a Danish translation that

> is

> not quite up to standard and would like to get a hold of a better

> translation – English, German or Korean... Also I would like to find a

> good translation of the ShanHanLung.

>

> Anyone has any Korean/classical Korean texts or titles on T.O.M?

>

> Regards

>

> Thomas Bøgedal Sørensen

> WHRDA Lic. Instruktør

> Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut

>

> Tlf.: (+45) 31 25 92 26

>

> Den Mobile Akupunktør

> <http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com

> ---

> Odense Hwa Rang Do® Skole

> Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do®

> <http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com

>

> ---

> Dansk Sundhedsservice

> Totalløsninger til din virksomhed

> <http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk

>

>

> [zrosenbe]

> 2. januar 2005 22:44

> Chinese Medicine

> Re: The Classics

>

> Dear Thomas,

>     I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an

> 'expert' at this point.  I continue to study and teach material from

> the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. 

> A

> great classic available  in translation is the Jia yi jing/Systematic

> Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by

> Chip Chace from Blue Poppy Press.  And, most important of all, the Pi

> wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated

> by Bob Flaws (also Blue Poppy Press).  Look for a great partial

> translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a

> Thousand

> Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine

> Wilms. 

> It will be out this year from Paradigm Publications.

>

>

> On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

>

> >

> >  First of all I would like to extend the best wishes for the New

> Year.

> >

> >  Second I would like to ask for advice on the classics. I would like

> to

> >  know which classics apart from the NanJing, LingShu and the

> > ShangHanLun

> >  would be good to study and which translations of any of the

> classics

> >  would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great

> >  insight in the Classics - which translations are the best in your

> >  opinion, Sir?!

> >

> >  Thank you for your advice!

> >

> >  Best rergards,

> >

> >  Thomas Bøgedal Sørensen

> >  WHRDA Lic. Instructor

> >  L.Ac. & TuiNa Massage Therapist

> >

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Thanks again, Mr. Rosenberg, for your advice - I will look into

acquiring the mentioned translations.

 

I do read Korean/classical Korean (BA in Korean Studies from University

of Copenhagen, Dept. of Korea Studies) and I am intending to - sometime

in the future - seek out Korean texts on TOM for translation.

 

Best regards,

 

Thomas Bøgedal Sørensen

WHRDA Lic. Instruktør

Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut

 

Tlf.: (+45) 31 25 92 26

 

Den Mobile Akupunktør

http://acumobil.mu-in.com

---

Odense Hwa Rang Do® Skole

Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do®

http://hwarangdo.mu-in.com

 

---

Dansk Sundhedsservice

Totalløsninger til din virksomhed

http://www.dansksundhed.dk

 

 

 

[zrosenbe]

3. januar 2005 20:42

Chinese Medicine

Re: The Classics

 

 

Thomas,

Paul Unschuld's Nan Jing would be a good investment. The material in

 

the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion is

probably the best source of Ling Shu material in English at this point.

You get get the classics such as the Ling Shu in French (Van Nghi

version), but it will be translated to English in the spring 2005.

Shang Han Lun, try the Mitchell/Ye/Wiseman translation from Paradigm

Publications.

Translations of Korean classics are few and far between in Western

languages, but if you can read Korean, there is a great version of the

Golden Mirror of Medicine available.

 

 

On Jan 2, 2005, at 9:12 PM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

 

>

> Dear Mr. Rosenberg,

>

> Thank you for your advice on The Classics.

>

> I always enjoy your postings!

>

> I currently have the NanJing and LingShu in a Danish translation that

 

> is

> not quite up to standard and would like to get a hold of a better

> translation – English, German or Korean... Also I would like to find

a

> good translation of the ShanHanLung.

>

> Anyone has any Korean/classical Korean texts or titles on T.O.M?

>

> Regards

>

> Thomas Bøgedal Sørensen

> WHRDA Lic. Instruktør

> Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut

>

> Tlf.: (+45) 31 25 92 26

>

> Den Mobile Akupunktør

> <http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com

> ---

> Odense Hwa Rang Do® Skole

> Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do®

> <http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com

>

> ---

> Dansk Sundhedsservice

> Totalløsninger til din virksomhed

> <http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk

>

>

> [zrosenbe]

> 2. januar 2005 22:44

> Chinese Medicine

> Re: The Classics

>

> Dear Thomas,

>     I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an

> 'expert' at this point.  I continue to study and teach material from

> the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. 

 

> A

> great classic available  in translation is the Jia yi jing/Systematic

> Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated

by

> Chip Chace from Blue Poppy Press.  And, most important of all, the Pi

> wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated

> by Bob Flaws (also Blue Poppy Press).  Look for a great partial

> translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a

> Thousand

> Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine

> Wilms. 

> It will be out this year from Paradigm Publications.

>

>

> On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote:

>

> >

> >  First of all I would like to extend the best wishes for the New

> Year.

> >

> >  Second I would like to ask for advice on the classics. I would

like

> to

> >  know which classics apart from the NanJing, LingShu and the

> > ShangHanLun

> >  would be good to study and which translations of any of the

> classics

> >  would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great

> >  insight in the Classics - which translations are the best in your

> >  opinion, Sir?!

> >

> >  Thank you for your advice!

> >

> >  Best rergards,

> >

> >  Thomas Bøgedal Sørensen

> >  WHRDA Lic. Instructor

> >  L.Ac. & TuiNa Massage Therapist

> >

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...