Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 Introduction: Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. He suggested two listings of essential classical medical works to his students, including Phillipe Riviere who is a member of Chinese Herbal Medicine list. This list is made available as a gift from Phillipe. I hope my translation from French is passable, any errors are my own. This is a work in progress, please feel free to correct any errors by e-mail. The second list will follow soon. Z’ev Rosenberg Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 This list is absolutely wonderful to finally have---and probably the most important contribution to this forum. Jim Ramholz , " " <zrosenbe@s...> wrote: > > Introduction: > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. > He suggested two listings of essential classical medical works to his > students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese Herb > Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe. I > hope my translation from French is passable, any errors are my own. > This is a work in progress, please feel free to correct any errors by > e-mail. The second list will follow soon. > <Attachment missing> > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 Z'ev, Afraid your attachment was missing or did not have an associated program. Could you perhaps resend it as a .txt file rather than a .att ? Thanks, Kayte Introduction: Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. He suggested two listings of essential classical medical works to his students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese Herb Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe. I hope my translation from French is passable, any errors are my own. This is a work in progress, please feel free to correct any errors by e-mail. The second list will follow soon. <Attachment missing> [sMTP:zrosenbe] Sunday, July 22, 2001 11:57 PM Re: Re: The Classics << File: ATT00002.txt; charset = windows-1252 >> << File: ATT00003.att >> << File: Kok-yuen's list:TCM classics >> << File: Kok-yuen's list:TCM classics >> << File: ATT00004.att; charset = windows-1252 >> Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 Interesting list. I assume that each section is complete within itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it does about Chinese medicine. I think we all remember the list of 100 greatest English language books published in the media a year or so ago. Bob , " " <zrosenbe@s...> wrote: > > Introduction: > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. > He suggested two listings of essential classical medical works to his > students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese Herb > Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe. I > hope my translation from French is passable, any errors are my own. > This is a work in progress, please feel free to correct any errors by > e-mail. The second list will follow soon. > <Attachment missing> > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 Bob, Certainly this is one Chinese doctor's opinion of an ideal classics list, although certainly his knowledge base is much wider than the average Western practitioner. I've got another one from him of about 60 titles, I'll be sending it along soon. It is meant to be a pointer in the right direction, not definitive. On Monday, July 23, 2001, at 08:40 AM, pemachophel2001 wrote: > Interesting list. I assume that each section is complete within > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one person's > opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it does about > Chinese medicine. I think we all remember the list of 100 greatest > English language books published in the media a year or so ago. > > Bob > > , " " <zrosenbe@s...> > wrote: > > > > Introduction: > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers > to > > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. > C. > > He suggested two listings of essential classical medical works to > his > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese > Herb > > Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe. > I > > hope my translation from French is passable, any errors are my own. > > > This is a work in progress, please feel free to correct any errors > by > > e-mail. The second list will follow soon. > > <Attachment missing> > > > > > > > Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed > healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate > academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety > of professional services, including board approved online continuing > education. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 z'ev and Jim, I was just suggesting that readers be a little careful when looking at such a list. I was very surprised by both some of the inclusions and some of the omissions. That's all. Other English language lists of important premodern Chinese medical books might include the bibliographies of Bensky et al.'s Acupuncture, Materia Medica, and Formulas & Strategies, Unschuld's CM: History of Ideas, and Wiseman et al.'s Fundamentals as some " off of the top of the head " ideas about other lists. Bob , jramholz wrote: > Bob: > > What list wouldn't be idiosyncratic? But it's in English. Would you > add your list of future Blue Poppy publications to it? > > By the way, Chace did a wonderful job on the Divergents book. > > Jim Ramholz > > > > > , pemachophel2001 wrote: > > Interesting list. I assume that each section is complete within > > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one > person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it > does about Chinese medicine. I think we all remember the list of 100 > greatest English language books published in the media a year or so > ago. > > > > Bob > > > > , " " <zrosenbe@s...> > > wrote: > > > > > > Introduction: > > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first > pioneers > > to > > > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, > B. > > C. > > > He suggested two listings of essential classical medical works to > > his > > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the > Chinese > > Herb > > > Academy list. This list is made available as a gift from > Phillipe. > > I > > > hope my translation from French is passable, any errors are my > own. > > > > > This is a work in progress, please feel free to correct any > errors > > by > > > e-mail. The second list will follow soon. > > > <Attachment missing> > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 It is a Word for macinosh file ( 2000). . . .try to get it from the CHA archives, should be there soon. Z'ev On Monday, July 23, 2001, at 07:11 AM, Kayte Halstead wrote: > Z'ev, > > Afraid your attachment was missing or did not have an associated > program. > Could you perhaps resend it as a .txt file rather than a .att ? > > Thanks, > > Kayte > > > Introduction: > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. > He suggested two listings of essential classical medical works to his > students, including Phillipe Riviere who is a member of the Chinese Herb > Academy list. This list is made available as a gift from Phillipe. I > hope my translation from French is passable, any errors are my own. > This is a work in progress, please feel free to correct any errors by > e-mail. The second list will follow soon. > <Attachment missing> > > > > > [sMTP:zrosenbe] > Sent: Sunday, July 22, 2001 11:57 PM > To: > Subject: Re: Re: The Classics > > << File: ATT00002.txt; charset = windows-1252 >> << File: > ATT00003.att >> > << File: Kok-yuen's list:TCM classics >> << File: Kok-yuen's list:TCM > classics >> << File: ATT00004.att; charset = windows-1252 >> > > > Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed > healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate > academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety > of professional services, including board approved online continuing > education. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 Bob: I would like to hear your expert opinion on what should be on this list---even though Blue Poppy may not have enough time or be able to translate everything on your list. Your choices for translation so far have been excellent. Jim , pemachophel2001 wrote: > z'ev and Jim, > > I was just suggesting that readers be a little careful when looking at > such a list. I was very surprised by both some of the inclusions and > some of the omissions. That's all. Other English language lists of > important premodern Chinese medical books might include the > bibliographies of Bensky et al.'s Acupuncture, Materia Medica, and > Formulas & Strategies, Unschuld's CM: History of Ideas, and Wiseman et > al.'s Fundamentals as some " off of the top of the head " ideas about > other lists. > > Bob > > , jramholz wrote: > > Bob: > > > > What list wouldn't be idiosyncratic? But it's in English. Would you > > add your list of future Blue Poppy publications to it? > > > > By the way, Chace did a wonderful job on the Divergents book. > > > > Jim Ramholz > > > > > > > > > > , pemachophel2001 wrote: > > > Interesting list. I assume that each section is complete within > > > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one > > person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than it > > does about Chinese medicine. I think we all remember the list of 100 > > greatest English language books published in the media a year or so > > ago. > > > > > > Bob > > > > > > , " " <zrosenbe@s...> > > > wrote: > > > > > > > > Introduction: > > > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first > > pioneers > > > to > > > > champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, > > B. > > > C. > > > > He suggested two listings of essential classical medical works > to > > > his > > > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the > > Chinese > > > Herb > > > > Academy list. This list is made available as a gift from > > Phillipe. > > > I > > > > hope my translation from French is passable, any errors are my > > own. > > > > > > > This is a work in progress, please feel free to correct any > > errors > > > by > > > > e-mail. The second list will follow soon. > > > > <Attachment missing> > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 23, 2001 Report Share Posted July 23, 2001 , " " <zrosenbe@s...> wrote: > It is a Word for macinosh file ( 2000). . . .try to get it from the CHA > archives, should be there soon. > It will open inside word, but not just on a doubleclick from the desktop. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 24, 2001 Report Share Posted July 24, 2001 Sorry Jim, I can't promise I will have time to work up such a list, although I did play with the idea when walking my dogs this morning. If I do create such a list, I will post it to this group. As for BPP translations in the works, we plan to bring out the the Yi Lin Gai Cuo (Correcting the Errors in the Forest of Medicine) translated by Simon Becker and the Xue Zheng Lun (Treatise on Bleeding Disorders) translated by Lynn Kuchinski et al. sometime in the next 12-18 months. Bob , jramholz wrote: > Bob: > > I would like to hear your expert opinion on what should be on this > list---even though Blue Poppy may not have enough time or be able to > translate everything on your list. Your choices for translation so > far have been excellent. > > Jim > > > > > , pemachophel2001 wrote: > > z'ev and Jim, > > > > I was just suggesting that readers be a little careful when looking > at > > such a list. I was very surprised by both some of the inclusions > and > > some of the omissions. That's all. Other English language lists of > > important premodern Chinese medical books might include the > > bibliographies of Bensky et al.'s Acupuncture, Materia Medica, and > > Formulas & Strategies, Unschuld's CM: History of Ideas, and Wiseman > et > > al.'s Fundamentals as some " off of the top of the head " ideas about > > other lists. > > > > Bob > > > > , jramholz wrote: > > > Bob: > > > > > > What list wouldn't be idiosyncratic? But it's in English. Would > you > > > add your list of future Blue Poppy publications to it? > > > > > > By the way, Chace did a wonderful job on the Divergents book. > > > > > > Jim Ramholz > > > > > > > > > > > > > > > , pemachophel2001 wrote: > > > > Interesting list. I assume that each section is complete within > > > > itself. If so, this list seems very idiosyncratic, i.e., one > > > person's opinion. To me, it says more about Leung Kok-yuen than > it > > > does about Chinese medicine. I think we all remember the list of > 100 > > > greatest English language books published in the media a year or > so > > > ago. > > > > > > > > Bob > > > > > > > > , " " > <zrosenbe@s...> > > > > wrote: > > > > > > > > > > Introduction: > > > > > Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first > > > pioneers > > > > to > > > > > champion Chinese medicine in North America, based in > Vancouver, > > > B. > > > > C. > > > > > He suggested two listings of essential classical medical > works > > to > > > > his > > > > > students, including Phillipe Riviere who is a member of the > > > Chinese > > > > Herb > > > > > Academy list. This list is made available as a gift from > > > Phillipe. > > > > I > > > > > hope my translation from French is passable, any errors are > my > > > own. > > > > > > > > > This is a work in progress, please feel free to correct any > > > errors > > > > by > > > > > e-mail. The second list will follow soon. > > > > > <Attachment missing> > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 26, 2001 Report Share Posted July 26, 2001 Dr. Kok-yuen's List of Essential TCM Classics Compiled by Phillipe Riviere, translated from the French by Z'ev Rosenberg Introduction: Dr Leung Kok-yuen (Liang Jue-xuan) was one of the first pioneers to champion Chinese medicine in North America, based in Vancouver, B. C. He suggested two listings of essential classical medical works to his students, including Phillipe Riviere who is a member of Chinese Herbal Medicine list. This list is made available as a gift from Phillipe. I hope my translation from French is passable, any errors are my own. This is a work in progress, please feel free to correct any errors by e-mail. The second list will follow soon. I. On the Nei jing su wen/Inner Classic Simple Questions and the Ling shu/Spiritual Pivot 1.1. Zhang Zhi-cong, Su wen ji zhu/Collection of Commentaries on the Su Wen, , 24 chapters, 1672 CE. 1.2. Zhang Zhi-cong, Ling shu jing ji zhu/Collection of Commentaries on the Ling shu, 10 chapters, 1672. II. On the Nanjing/Difficult Questions and the Jia yi jing/Classic of Categories 1.3 Qin Yue-ren, Nanjing, 4 juan, Zhou dynasty 1.4 Huang Fu-mai, Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion, 12 juan, 259. III. On the Ben cao (material medica) literature 1.5 Li Shih-zhen, Ben cao gang mu/Systematic Materia Medica, 52 juan, 1578. 1.6 Zhao Xue-min, Ben cao gang mu yi shi/Supplement to the Systematic Materia Medica, 10 juan, 1765. 1.7 Wang Ang, Ben cao bei yao/Essential Consultation on the Medica Medica, 4 juan, 1694. IV. On the Shang Han Lun/Treatise on Cold Damage 1.8 Zhang Ji, Zhong jing quan shu/Complete Works of Zhong-jing 1.8.1 Cheng Wu-ji, Zhu jie Shang han lun/Commentary on the Shang han lun, 10 juan, Jin dynasty 1.9 Huang Bao-chen, Shang han bian zheng ji jie/Collection of Explanations of Pattern Differentiation in the Shang han lun, 8 juan, Qing dynasty V. On the Jin gui yao lue/Prescriptions from the Golden Cabinet 1.10 Xu Bin, Jin gui yao lue lun zhu/Treatise with Commentaries on the Jin gui yao lue, 24 juan, 1671 VI. On the Mai jing/Pulse Classic and pulse diagnosis 1.11 Wang Shu-he, Mai jing/Pulse Classic, 10 juan, Jin dynasty. 1.12 Cui Zhen-ren, Mai jue ge/Pulse Songs, 1 juan, between 1174 and 1189 1.13 Lin Zhi-han, Si zhen jue wei/Anthology of the Four Diagnostics, 8 juan, 1723. VII. On medical theory, differential diagnosis and treatment 1.14 Chao Yuan-fang, Chao shi zhu bing yuan hou lun/Master Chao's Treatise on Pathogenesis, 50 juan, 710 1.15 Zhang Cong-zheng, Ru men shi qin/(A Confucian's) Duties to One's Parents, 15 juan, between 1217 and 1221. 1.16 Wang Ken-tang, Zheng zhi zhun sheng, Principles of Patterns and Treatments, 48 juan, 1602. 1.17 Wang Ken-tang, Yi xue jin liang/The Gateway to Medicine 6 juan, Ming dynasty. 1.18 Zhang Jie-bin, Jing yue quan shu/Complete Works of Jing-yue, 64 juan, 1624. 1.19 Wu Ian, Liu Yu-duo, Yi zhong jin jian/Ancestral Mirror of Medicine, 90 juan, 1742. 1.20 Lin Pei-qin, Lei zheng zhi cai/Classification of Patterns and Treatments, 8 juan, 1839. 1.21 Ye Gui (Tian-shi), Lin zheng zhi nan/Guide to Clinical Patterns, 10 juan, 1746. 1.22 Wang Qing-ren, Yi lin gai cuo/Coorection of Errors in the Medical Forest, 2 juan, 1830. VII. On Warm Disease 1.23 Wang Shi-xiong, Wen re jing wei/The Classic of Warm/Heat, 5 juan, 1852. 1.24 Wu Ju-tong, Wen bing tiao bian/Detailed Analysis of Warm Disease, 6 juan, 1798. VIII. On prescriptions 1.25 Sun Si-miao, Qian jin yao fang/One Thousand Gold Piece Prescriptions, 30 juan, 681. 1.26 Sun Si-miao, Qian jin yi fang/Supplement to the One Thousand Gold Piece Prescriptions, 30 juan, 681. 1.27. Wang Tao, Wai tai bi yao/Essential Secrets of a Government Official, 40 juan, 752. 1.28. Zhu Zhen-heng (Dan-xi), Ju fang fa hui/Development of Prescriptions from a Pharmacy, 1 juan, 1347. 1.29. Wang Ang, Yi fang ji jie/Anthology of Explanations of Prescriptions, 3 juan, 1682. IX. Obstetrics and Pediatrics 1.30. Yan Chun-xi, Tai chan xin fa/Heart Methods Acquired from Expereince in Obstetrics, 3 juan, 1730 1.31. Chen Fu-zheng, You you ji cheng/Complete Anthology of Pediatrics, 6 juan, 1750. 1.32. Xiong Ying-xiong, Xiao er tui na guang yi/Tui-na Massage for Infants, 3 juan, 1676. 1.33. Zhu Chung-gu, Dou zhen ding lun/The Definitive Treatise on Pox and Rashes, 3 juan, 1713. X. External medicine 1.34. Qi Kun, Wai ke da cheng/Great Compendium on External Diseases, 4 juan, 1655. XI. Opthalmology 1.35. Zhuan Ren-yu, Yan ke da quan/The Great Work on Opthalmology, 6 juan, 1644. XII. Laryngology 1.36. (unknown author), Hou ke zhi nan/Guide to Throat Diseases, 4 juan, date unknown. XIII. Acupuncture 1.37. Yang Ji-zhou, Zhen jiu da cheng, Great Compendium on Acupuncture and Moxabustion, 10 juan, 1601. XIII. Medical case histories 1.38. Jiang Guan, Ming yi lei an/Medical Case Histories Classified by Categories, 12 juan, 1552. 1.39. Yu Zhen, Gu jin yian an/Annotations of Ancient and Modern Medical Case Histories, 10 juan, 1778. 1.40. Ye Gui (Tian-shi), Ye shi yian cun zhen/Authentic Storage of Master Ye's Case Histories, 3 juan, Qing dynasty. Marian Blum [marianb] Wednesday, July 25, 2001 9:37 PM The Classics I am unable to find the reading list of The Classics that Zev Rosenberg posted on 7/23. I read Todd's msg about opening it in word but I don't see what to open in word--there is no attachment. I also tried figuring it out from the archives to no avail. Can anyone help? Thanks, Marian Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety of professional services, including board approved online continuing education. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 13, 2001 Report Share Posted December 13, 2001 Hi All, --- " Robert L. Felt " <bob wrote: > Take, for example, the > SHL. It was essentially > ignored in China until the 1100's. I hope I am not > misquoting the number > but I believe Paul Unschuld stated at his PCOM > lecture that there were only > seven authors known to have followed its systematic > approach in the > thousand year interim. I recently took a class with Jerome Jiang on the Seven Schools of . SHL is the first school, and was more or less the only school until the Jin/Yuan Dynasties (more or less parallel to Song, but in the North). One thing he told us...Sun Simiao (Tang Dynasty) wrote his QinJinFang when he was young, about 35 years old. He said in it, his biggest regert is that he never got to see Zhang Zhongjing's works (SHL + Jingui Yaolue). However, in Master Sun's second book (Qianjin Yi Fang), written when he was an old man, he quotes two whole chapters of the SHL. So he did somehow find a copy in that time. This points out a few things...books were copied by hand at the time, and a special book was kept secret. Copies existed, but were not available to the general public. Each doctor liked to keep his secrets. So the book and Zhang ZJ had a great reputation all this time, but were not readily available. SHL wasn't ignored, it was unavailable. Around this time, someone collected it and tried to put it together. (Was it Wang Shuhe? I am not at home with my notes.) The problem was that because of the few copies and many wars, because the paper, bamboo, and silk deteriorated with time, parts were missing and out of order. It was reconstructed, and we do not know how good a job they did, or if they added or subtracted based on their own views. In fact, the book was reorganized and reconstructed a couple of times throughout history. Also, the Jingui Yaolue was originally part of the same book as the SHL, but it was in much worse shape when they tried to reconstruct it, so it was not published again until much later. So the book we have received today, may be different than what ZZJ wrote. This was written from my memory, not my notes, but I think it is essentially correct. Lorraine ===== Lorraine Wilcox L.Ac. Check out Shopping and Auctions for all of your unique holiday gifts! Buy at or bid at http://auctions. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 13, 2001 Report Share Posted December 13, 2001 Dear Bob, Very beautifully put. You found the words I couldn't. On Thursday, December 13, 2001, at 12:27 PM, Robert L. Felt wrote: > All, > > I would like to make a couple of points about `the classics' and our > understanding of them. > > First, when a Chinese doctor, certainly one who is not literate in > English, > says something like `book wrong,' it is not appropriate to argue the > issue as > if the point in question is absolutely clinically irrelevant or > erroneous. For > example, in many hours of interviewing Chinese acupuncturists and > physicians in English, as well as through expert speakers of Chinese, > similar > statements have, upon follow-up questioning, been meant to transmit a > range of opinions. Sometimes it does mean that the speaker believes the > statement in question to be wrong (even knowing that others accept > it). > However, in many instances it has meant that the doctor believes it to > be a > misprint, a post-facto addendum, less useful than something else, > situationally incorrect, or even that it is a point made important by a > rival > with whom they do not agree. It may also be a polite way of saying > `I'm not > going to talk about it with you,' of refusing to teach something, or > even `I > don't understand it myself so lets move on.' Thus, while the voice of > Chinese > experience certainly deserves our attention, I don't think it is > appropriate to > treat these incidences of conflicting opinion as matters of conflicting > clinical > truth. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 1, 2005 Report Share Posted January 1, 2005 Hello group, First of all I would like to extend the best wishes for the New Year. Second I would like to ask for advice on the classics. I would like to know which classics apart from the NanJing, LingShu and the ShangHanLun would be good to study and which translations of any of the classics would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great insight in the Classics - which translations are the best in your opinion, Sir?! Thank you for your advice! Best rergards, Thomas Bøgedal Sørensen WHRDA Lic. Instructor L.Ac. & TuiNa Massage Therapist Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 2, 2005 Report Share Posted January 2, 2005 Dear Thomas, I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an 'expert' at this point. I continue to study and teach material from the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. A great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a Thousand Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine Wilms. It will be out this year from Paradigm Publications. On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > First of all I would like to extend the best wishes for the New Year. > > Second I would like to ask for advice on the classics. I would like to > know which classics apart from the NanJing, LingShu and the > ShangHanLun > would be good to study and which translations of any of the classics > would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great > insight in the Classics - which translations are the best in your > opinion, Sir?! > > Thank you for your advice! > > Best rergards, > > Thomas Bøgedal Sørensen > WHRDA Lic. Instructor > L.Ac. & TuiNa Massage Therapist > > > > > > Chair, Department of Herbal Medicine Pacific College of Oriental Medicine San Diego, Ca. 92122 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2005 Report Share Posted January 3, 2005 Dear Mr. Rosenberg, Thank you for your advice on The Classics. I always enjoy your postings! Regards Thomas Bøgedal Sørensen WHRDA Lic. Instruktør Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut Tlf.: (+45) 31 25 92 26 Den Mobile Akupunktør <http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com --- Odense Hwa Rang Do® Skole Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do® <http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com --- Dansk Sundhedsservice Totalløsninger til din virksomhed <http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk [zrosenbe] 2. januar 2005 22:44 Chinese Medicine Re: The Classics Dear Thomas, I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an 'expert' at this point. I continue to study and teach material from the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. A great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a Thousand Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine Wilms. It will be out this year from Paradigm Publications. On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > First of all I would like to extend the best wishes for the New Year. > > Second I would like to ask for advice on the classics. I would like to > know which classics apart from the NanJing, LingShu and the > ShangHanLun > would be good to study and which translations of any of the classics > would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great > insight in the Classics - which translations are the best in your > opinion, Sir?! > > Thank you for your advice! > > Best rergards, > > Thomas Bøgedal Sørensen > WHRDA Lic. Instructor > L.Ac. & TuiNa Massage Therapist > > > > > > Chair, Department of Herbal Medicine Pacific College of Oriental Medicine San Diego, Ca. 92122 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2005 Report Share Posted January 3, 2005 Dear Mr. Rosenberg, Thank you for your advice on The Classics. I always enjoy your postings! I currently have the NanJing and LingShu in a Danish translation that is not quite up to standard and would like to get a hold of a better translation – English, German or Korean... Also I would like to find a good translation of the ShanHanLung. Anyone has any Korean/classical Korean texts or titles on T.O.M? Regards Thomas Bøgedal Sørensen WHRDA Lic. Instruktør Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut Tlf.: (+45) 31 25 92 26 Den Mobile Akupunktør <http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com --- Odense Hwa Rang Do® Skole Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do® <http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com --- Dansk Sundhedsservice Totalløsninger til din virksomhed <http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk [zrosenbe] 2. januar 2005 22:44 Chinese Medicine Re: The Classics Dear Thomas, I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an 'expert' at this point. I continue to study and teach material from the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. A great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a Thousand Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine Wilms. It will be out this year from Paradigm Publications. On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > First of all I would like to extend the best wishes for the New Year. > > Second I would like to ask for advice on the classics. I would like to > know which classics apart from the NanJing, LingShu and the > ShangHanLun > would be good to study and which translations of any of the classics > would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great > insight in the Classics - which translations are the best in your > opinion, Sir?! > > Thank you for your advice! > > Best rergards, > > Thomas Bøgedal Sørensen > WHRDA Lic. Instructor > L.Ac. & TuiNa Massage Therapist > > > > > > Chair, Department of Herbal Medicine Pacific College of Oriental Medicine San Diego, Ca. 92122 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2005 Report Share Posted January 3, 2005 Thomas, Paul Unschuld's Nan Jing would be a good investment. The material in the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion is probably the best source of Ling Shu material in English at this point. You get get the classics such as the Ling Shu in French (Van Nghi version), but it will be translated to English in the spring 2005. Shang Han Lun, try the Mitchell/Ye/Wiseman translation from Paradigm Publications. Translations of Korean classics are few and far between in Western languages, but if you can read Korean, there is a great version of the Golden Mirror of Medicine available. On Jan 2, 2005, at 9:12 PM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > Dear Mr. Rosenberg, > > Thank you for your advice on The Classics. > > I always enjoy your postings! > > I currently have the NanJing and LingShu in a Danish translation that > is > not quite up to standard and would like to get a hold of a better > translation – English, German or Korean... Also I would like to find a > good translation of the ShanHanLung. > > Anyone has any Korean/classical Korean texts or titles on T.O.M? > > Regards > > Thomas Bøgedal Sørensen > WHRDA Lic. Instruktør > Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut > > Tlf.: (+45) 31 25 92 26 > > Den Mobile Akupunktør > <http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com > --- > Odense Hwa Rang Do® Skole > Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do® > <http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com > > --- > Dansk Sundhedsservice > Totalløsninger til din virksomhed > <http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk > > > [zrosenbe] > 2. januar 2005 22:44 > Chinese Medicine > Re: The Classics > > Dear Thomas, > I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an > 'expert' at this point. I continue to study and teach material from > the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. > A > great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic > Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by > Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi > wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated > by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial > translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a > Thousand > Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine > Wilms. > It will be out this year from Paradigm Publications. > > > On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > > > > First of all I would like to extend the best wishes for the New > Year. > > > > Second I would like to ask for advice on the classics. I would like > to > > know which classics apart from the NanJing, LingShu and the > > ShangHanLun > > would be good to study and which translations of any of the > classics > > would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great > > insight in the Classics - which translations are the best in your > > opinion, Sir?! > > > > Thank you for your advice! > > > > Best rergards, > > > > Thomas Bøgedal Sørensen > > WHRDA Lic. Instructor > > L.Ac. & TuiNa Massage Therapist > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 4, 2005 Report Share Posted January 4, 2005 Thanks again, Mr. Rosenberg, for your advice - I will look into acquiring the mentioned translations. I do read Korean/classical Korean (BA in Korean Studies from University of Copenhagen, Dept. of Korea Studies) and I am intending to - sometime in the future - seek out Korean texts on TOM for translation. Best regards, Thomas Bøgedal Sørensen WHRDA Lic. Instruktør Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut Tlf.: (+45) 31 25 92 26 Den Mobile Akupunktør http://acumobil.mu-in.com --- Odense Hwa Rang Do® Skole Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do® http://hwarangdo.mu-in.com --- Dansk Sundhedsservice Totalløsninger til din virksomhed http://www.dansksundhed.dk [zrosenbe] 3. januar 2005 20:42 Chinese Medicine Re: The Classics Thomas, Paul Unschuld's Nan Jing would be a good investment. The material in the Jia yi jing/Systematic Classic of Acupuncture and Moxabustion is probably the best source of Ling Shu material in English at this point. You get get the classics such as the Ling Shu in French (Van Nghi version), but it will be translated to English in the spring 2005. Shang Han Lun, try the Mitchell/Ye/Wiseman translation from Paradigm Publications. Translations of Korean classics are few and far between in Western languages, but if you can read Korean, there is a great version of the Golden Mirror of Medicine available. On Jan 2, 2005, at 9:12 PM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > Dear Mr. Rosenberg, > > Thank you for your advice on The Classics. > > I always enjoy your postings! > > I currently have the NanJing and LingShu in a Danish translation that > is > not quite up to standard and would like to get a hold of a better > translation – English, German or Korean... Also I would like to find a > good translation of the ShanHanLung. > > Anyone has any Korean/classical Korean texts or titles on T.O.M? > > Regards > > Thomas Bøgedal Sørensen > WHRDA Lic. Instruktør > Akupunktør & TuiNa Massage Terapeut > > Tlf.: (+45) 31 25 92 26 > > Den Mobile Akupunktør > <http://acumobil.mu-in.com/> http://acumobil.mu-in.com > --- > Odense Hwa Rang Do® Skole > Den koreanske kamp- og lægekunst Hwa Rang Do® > <http://hwarangdo.mu-in.com/> http://hwarangdo.mu-in.com > > --- > Dansk Sundhedsservice > Totalløsninger til din virksomhed > <http://www.dansksundhed.dk/> http://www.dansksundhed.dk > > > [zrosenbe] > 2. januar 2005 22:44 > Chinese Medicine > Re: The Classics > > Dear Thomas, > I appreciate your kudos, but I don't know if I qualify as an > 'expert' at this point. I continue to study and teach material from > the classics when I can, and struggle with medical Chinese as I can. > A > great classic available in translation is the Jia yi jing/Systematic > Classic of Acupuncture and Moxabustion, by Huang Fu-mai, translated by > Chip Chace from Blue Poppy Press. And, most important of all, the Pi > wei lun/Treatise on the Spleen and Stomach by Li Dongyuan, translated > by Bob Flaws (also Blue Poppy Press). Look for a great partial > translation of the Qian jin yao fang/Essential Recipes Worth a > Thousand > Gold Coins by Sun Si-miao, translated by my dear friend, Sabine > Wilms. > It will be out this year from Paradigm Publications. > > > On Jan 1, 2005, at 4:46 AM, Thomas Bøgedal Sørensen wrote: > > > > > First of all I would like to extend the best wishes for the New > Year. > > > > Second I would like to ask for advice on the classics. I would like > to > > know which classics apart from the NanJing, LingShu and the > > ShangHanLun > > would be good to study and which translations of any of the > classics > > would be the best ones. I understand that Mr. Rosenberg has great > > insight in the Classics - which translations are the best in your > > opinion, Sir?! > > > > Thank you for your advice! > > > > Best rergards, > > > > Thomas Bøgedal Sørensen > > WHRDA Lic. Instructor > > L.Ac. & TuiNa Massage Therapist > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.