Guest guest Posted July 4, 2000 Report Share Posted July 4, 2000 Dear Michael Its good to hear you being satisfied in following: " I use a Macintosh with Filemaker 4.0, and have not problems getting chinese characters into my database. Filemaker is 2 byte compatible (something I CAN'T say for Microsoft products!), however you need to install the Chinese language kit to get the characters to appear in Filemaker. At least if you are using System 8.6 or earlier. If you are using System 9, it comes with the language kit, you just need to install it. " I also work on a Macintosh and have language kit installed. Yes, I can also input chinese characters into the database (no problems with that), and they stay there and look beautiful. As long as you don't want to edit the text you got there. So as far as you dont want to change what you have " input'ed " into Filemaker, I mean editing the text, then Filemaker is " 2 byte language compatible " . But when you want to edit in e.g. big bulks of chinese character text (e.g. if you copy and paste from web pages or other programs) you will find that filemaker is not 100% " 2 byte language compatible " . So its okay for names (like herb names etc) but not for big text parts. I have found Filemaker-newsgroups who have discussed this as well, its a problem also in the business world, and a problem for all languages using " 2 byte language systems " (e.g. Hebrew, japanese). - Or at least it used to be, and I still havent got the sollutions. So for my purpose, english filemaker versions are not doing the job. I have maybe a chance now to obtain a Taiwanese version of filemaker, so hopefully I can come back later and say: here is the way. But I still hold up my quest from the first mail: If anyone works with databases, using chinese and english, no matter what system they use, or what kind of database software, please please hand over your experiences and suggestions. If anyone has ways of getting in touch with people working with the same, again, please give me a chance to get in touch with them. (very likely some of the people writing on TCM). So thank you very much Michael, I agree Filemaker is probable one of the best programs around, - the day it can solve my problem, it will be the ultimative best. I can say to the people out there browsing the internet for chinese language information, its exploding! I have followed the development for 1 and 1/2 years, and it is just thrilling to see how much is coming. There is also a huge database: Traditional Chinese Medical Literature Analysis and Retrieval System (TCMLARS) http://wall.cintcm.ac.cn http://wall.cintcm.ac.cn/tcme/ but untill now it will be out of proportion in costs for daily use, for the average practisioner. Also my little forecast: Soon there will be extensive online databases usable for ordinary western practisioners, and I think this will change the way we think about herbs. It can help in one way, but will also make the TCM world more complex. Hopefully we can be able to prevent problems such as nephropathy and allergic reactions, which at times can be life threatning. ALL the best, and all my thanks to those who follow this: Sebastian Oliver Davidsen. sebastian PS does anyone have experience with ACUBASE ? http://www.trigram.com http://www.trigram.com/demo6.htm this is: Trigram Software, Inc. Practice Management & Reference Software. It looks surely as a filemaker thing to me, but if anyone out there use this or previous version, I would love to hear a little about it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 5, 2000 Report Share Posted July 5, 2000 RE: Experience with Chinese in databases. Double byte problems can take a lot of time to debug because there are a variety of trouble sources. For example, we recently had Chinese seemingly interact with WORD in an odd way, even when the WORD was vetted for Chinese and otherwise works well with characters. Theoretically, UNICODE will solve all these issues, and the Chinese-Japanese-Korean UNICODE font seems to work well, the main issue being the degree to which we will be able to use the `private area' of the font to add specialized characters. Our original Chinese character-based databases were build on the Taiwanese edition of DB4. It actually works pretty well. The main problem with DB4 is not even its obsolescence, or the weakness of the programming language, but its inability to handle large text fields. I understand fox pro to work with Chinese but have never used it. My current writing is in Progress - a professional application development language. Given that the machine running it has Chinese running, it is capable of display and editing of Chinese in virtually unlimited fields. Although the databases are now larger (probably 13K entries in terms , more than 7K herbs and 2K formulas), these are relatively small DB's for Progress, which is typically used to develop large scale applications. The key feature is the ability to index on the Chinese itself. Because pinyin is poorly written by Chinese people, and non-unique in the medical term set, the Chinese must be the sine-qua-non of what is and is not `the same.' Otherwise, relations created on pinyin or - very much more so English - are too unreliable. There's a piece on the basics of the design issues at: http://www.paradigm-pubs.com/comp-faq.htm bob Paradigm Publications www.paradigm-pubs.com 44 Linden Street Robert L. Felt Brookline MA 02445 617-738-4664 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 6, 2000 Report Share Posted July 6, 2000 Hi Sebastian > I also work on a Macintosh and have language kit installed. > Yes, I can also input chinese characters into the database (no problems > with that), and they stay there and look beautiful. > As long as you don't want to edit the text you got there. Oh yes. I know the problem you are talking about. It is a problem that bothers me too. But, I'm not using enough Chinese characters for it to be a big problem for me. > > But when you want to edit in e.g. big bulks of chinese character text > (e.g. if you copy and paste from web pages or other programs) you will > find that filemaker is not 100% " 2 byte language compatible " . > So its okay for names (like herb names etc) but not for big text parts. This has be exactly my experience too. > > I have maybe a chance now to obtain a Taiwanese version of filemaker, > so hopefully I can come back later and say: here is the way. Check out www.asiasoft.com. They sell various Asian language programs. zai jian Michael ------ Michael Max, Licensed Acupuncturist & Certified Herbalist michaelmax http://www.home.earthlink.net/~michaelmax > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 6, 2000 Report Share Posted July 6, 2000 Sebastian, Yes I have used acubase, and especially enjoy the patent section, otherwise there are some mistakes... I am also very interested in your database pursuits, it would be much appreciated if you could email me if you find out more info... Zai jian (too bad we can't insert characters, or can we?) -Jason ALL the best, and all my thanks to those who follow this: Sebastian Oliver Davidsen. sebastian PS does anyone have experience with ACUBASE ? http://www.trigram.com http://www.trigram.com/demo6.htm this is: Trigram Software, Inc. Practice Management & Reference Software. It looks surely as a filemaker thing to me, but if anyone out there use this or previous version, I would love to hear a little about it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.