Jump to content
IndiaDivine.org

Appropriate language for qi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

>>>>>

15. Re: Appropriate language for qi,

" dragon90405 " <yulong

 

Qi4 is a tool. In fact one of its many meanings, through association

with another word, min3, is tool. It's a kind of formal term that

would appear in phrase like " laboratory equipment " equipment and tool

having more or less the same meaning here, i.e. the stuff you use to

get work done. Min3 means " utensil. "

 

>>>>>

 

 

 

 

Ken,

 

though I like the idea of (also) thinking about Qi as a tool, this meaning

comes from another character (homophone; the one with the four 'mouths').

In teaching chinese, I use etymology of characters, where interesting (it

often is, especially for the understanding of quite a few TCM-terms). Some

of my students are always surprised to see that Qi is also explainable as

'vapors rising (from cooking grain/rice)'. They are surprised to see that Qi

also has this very material aspect (most people only think of it as a

mysterious

concept, which of course isn't wrong per se).

 

Herman

Link to comment
Share on other sites

Herman,

>

> though I like the idea of (also) thinking about Qi as a tool, this

meaning

> comes from another character (homophone; the one with the

four 'mouths').

 

We're talking about two different words here.

The one you mention, qi4 (not the same character

as the qi4 that we've been talking about here) is

different from qi4 min3, which is the compound

word to which I was referring in my earlier post.

 

Qi4 min3 is made up of qi4 (the qi4 in question)

and min3, which means utensil.

 

> In teaching chinese, I use etymology of characters, where

interesting (it

> often is, especially for the understanding of quite a few TCM-

terms). Some

> of my students are always surprised to see that Qi is also

explainable as

> 'vapors rising (from cooking grain/rice)'. They are surprised to

see that Qi

> also has this very material aspect (most people only think of it as

a

> mysterious

> concept, which of course isn't wrong per se).

 

I often find that people are very surprised

to find out what the word really means and

how it is used.

 

Ken

Link to comment
Share on other sites

17. Re: Appropriate language for qi

" dragon90405 " <yulong

 

Ken,

 

> though I like the idea of (also) thinking about Qi as a tool, this

meaning

> comes from another character (homophone; the one with the

four 'mouths').

 

>>>

We're talking about two different words here.

The one you mention, qi4 (not the same character

as the qi4 that we've been talking about here) is

different from qi4 min3, which is the compound

word to which I was referring in my earlier post.

 

Qi4 min3 is made up of qi4 (the qi4 in question)

and min3, which means utensil.

>>>

 

No, the qi4 in the compound qi4min3 is not the qi4 we are talking about. At

least, not according to my dictionaries. In which dictionary did you check

this? If you use the Hanyu da cidian, please give me a pagenumber. Maybe I'm

looking for the wrong min3..;-) and then will be really surprised at the

double homophone which seems to be existant according to your reply. You can

also send me a private mail with the characters so we don't bother the list

with this linguistic talk. I don't think it's a big issue, but as a teacher

and translator I just have to react again...

 

>>>

I often find that people are very surprised

to find out what the word really means and

how it is used.

 

Ken

>>>

 

and because this is also true for a lot of other words/concepts,

understanding the characters etymologically as well as taking notice of the

everyday use of the words often can be of such great value studying " CM''

(brackets according to Jim's suggestion).

 

Herman

Link to comment
Share on other sites

Herman,

 

The citations you're asking for are in

our new book. Unfortunately, our set of

the Han Yu Da Ci Dian is packed away in

a box that stands on the balcony under

a pile of boxes. I may or may not be

able to get my hands on it.

 

You may be right. I haven't looked in

the dictionary for this term probably

in years and lord knows we make tons

of mistakes. If so, we'll be glad to

correct it. This is probably beyond

the scope of this list, so contact me

at <editor_caom.

 

Ken

 

In , " Herman Oving " <jetnik@w...> wrote:

> 17. Re: Appropriate language for qi

> " dragon90405 " <yulong@m...>

>

> Ken,

>

> > though I like the idea of (also) thinking about Qi as a tool, this

> meaning

> > comes from another character (homophone; the one with the

> four 'mouths').

>

> >>>

> We're talking about two different words here.

> The one you mention, qi4 (not the same character

> as the qi4 that we've been talking about here) is

> different from qi4 min3, which is the compound

> word to which I was referring in my earlier post.

>

> Qi4 min3 is made up of qi4 (the qi4 in question)

> and min3, which means utensil.

> >>>

>

> No, the qi4 in the compound qi4min3 is not the qi4 we are talking

about. At

> least, not according to my dictionaries. In which dictionary did

you check

> this? If you use the Hanyu da cidian, please give me a pagenumber.

Maybe I'm

> looking for the wrong min3..;-) and then will be really surprised

at the

> double homophone which seems to be existant according to your

reply. You can

> also send me a private mail with the characters so we don't bother

the list

> with this linguistic talk. I don't think it's a big issue, but as a

teacher

> and translator I just have to react again...

>

> >>>

> I often find that people are very surprised

> to find out what the word really means and

> how it is used.

>

> Ken

> >>>

>

> and because this is also true for a lot of other words/concepts,

> understanding the characters etymologically as well as taking

notice of the

> everyday use of the words often can be of such great value

studying " CM''

> (brackets according to Jim's suggestion).

>

> Herman

Link to comment
Share on other sites

Herman,

 

Just one more comment on this before

we disappear it off the list. Our

conversation about the question of

which qi4 is which illustrates one

small example of the complexity of

studying Chinese language, obviously

including Chinese medical language.

 

I checked with my wife, and she

remembers it the way I do, i.e. that

the last definition of qi4 (that is

the qi4 about which this thread has

been) in our edition of Han Yu Da Ci Dian,

I think it's #23 or so, is " utensil "

or " apparatus " i.e. the qi4 that you

are referring to as a homophone. Again,

to the best of my recollection it's

given as qi4 min3.

 

As I recall, there is not an explanation

given of how the meanings of these two

words came to be associated, and I

suppose if I've thought about it,

I've considered it an example of

the way that Chinese words often become

" confused " for one another, either

through sound or graphic appearance or

through overlapping of concepts.

 

It is an admittedly minor point in

this instance, but it does demonstrate

the degree of care one needs to exercise

to get the meanings straight.

 

By the way, the edition of HYDCD to which

we refer is eight or ten volumes. I think

it was printed in the late 80s. Sorry I

can't put my hands on it at the moment.

 

Ken

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...