Guest guest Posted March 2, 2002 Report Share Posted March 2, 2002 Stephen, and All, > > After all the CHA discussion about the unworthiness of the word > " energy " in > > the context of TCM did anyone ever come up with a better word > suggestion for > > use in a context such as was required by the author of the Reuters > article > > and the many other articles like it? > > > > Stephen > > > > I guess the question in my mind would be how does it benefit us for > the reuters journalist to use a term that > > 1. is ludicrous in this context to any modern scientist > > 2. is not justifiable from a sinological perspective And we have to add: 3. is used by the majority of Chinese medical students and professionals I asked myself for years why people persist in conventions that clearly make no sense. When you stop and think about it, the misuse of words doesn't seem all that important, certainly not to most people, who probably think of all the attention paid to words as some sort of morbid fixation of people with too much time on their hands. Had we but world enough, and time... Misusing words certainly can't compare with the kind of abuse to which humans subject themselves and one another with deadly regularity. As Tom Lehr put it in that great song National Brotherhood Week, " O the Catholics hate the Protestants and the Protestants hate the Catholics; and the Hindus hate the Muslims; and everbody hates the Jews! " But when I continue to examine the causes of such craziness I find a common factor, namely communication. One of the things that tends to happen some time before the killing begins is a breakdown in communication. Perhaps a little more attention to what people mean when they say things could save lives. Certainly if we're putting tools into the hands of doctors with which we expect them to, if not save, at least improve people's lives, then we bear the responsibility to see to it that the proper usage of these tools is conveyed to those doctors as part of their training. The reason why the Reuters story says " energy " when it should say " qi " is because the majority of people in the profession, one or more of whom the reporter spoke with during the course of putting the story together no doubt, would answer " Energy " in response to the question, " What is qi? " The reporter probably didn't just take anybody's word for it. The equation of energy with qi4 no doubt came from an expert. It is highly unlikely that anybody could succeed at correcting misuse of a term in the media when the field of special usage in which that term is found misuses the term in precisely the same way that the media misuses it. Moreover, such a change would be meaningless as it would only create further disonance in an already chaotically noisy system and contribute to the rather conventional notion that all Chinese medicine is is a bunch of mumbo jumbo. If we want and seriously expect the media to use terms such as qi4 in their integral and original sense, we had better get to work on our own usage of the word. If we use it correctly then when the media show up to find out what's going on they will report it that way. This actually does happen in a surprisingly high percentage of instances: the media calls it like it is. For the community of Chinese medicine to use the word qi4 correctly requires a certain basic level...standard if you will...of understanding of the Chinese language, Chinese medical terminology in general, and yes, even Chinese philosophy. In order to understand what qi4 is, one has to have a grasp of the traditional Chinese notion about the origins of the universe. We deal with a complex and cumbersome subject. It's relatively difficult to study, compared to many other subjects. > > I think I would rather have no press at all. That won't happen. The tide in the media continues to rise. I tried tracking stories with a clipping service and soon couldn't afford the bills! The journalist no doubt > just parroted something he read or heard from someone whom he trusted > knew something about the subject. Agreed, as above. I doubt he read Ken's book first. > I certainly would rather he spoke of pathways of connectivity than > energy flow. While perhaps equally nebulous to the layperson, at > least it does not smack of discredited pseudoscience to the more > discerning reader. When the meanings of words are clear and commonly understood, communication just happens. When words are poorly understood or not understood, communications break down. Once that happens, we seem to be at the whim of urges that arise from other parts of our extremely nervous systems. I don't think it's such a bad idea after all to spend the time and attention required to look after and care for the meanings of words. People who are talking about the meanings of words seldom, if ever, actually shoot each other. Ken Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.