Guest guest Posted August 23, 2002 Report Share Posted August 23, 2002 The paragraph below from a post by Bob: I have copied/pasted the text here with highlights and underlinings added to indicate my puzzlement regarding the distinction being made ...... Bu yin, to supplement yin, is the most generic term. It is the term used in most ben cao and fang ji xue texts as chapter heads. Yang yin and zi yin can be used interchangably when talking about specifically bu yin meds. However, as soon as one says yang gan, nourish the liver, we are talking about nourishing liver blood. So, in the case of a liver-kidney dual vacuity, if one says nourish the liver and enrich the kidneys, one knows this is a liver blood-kidney yang vacuity. On the other hand, if one says nourish the liver and invigorate the kidneys, one knows this is a liver blood-kidney yang vacuity. What I was trying to get at with Stephen was that, when Hsu said that some yang supplements nourish yin, he was not necessarily saying yin as in bu yin meds but was also implying blood as in blood-supplementing meds. Of course, some meds, most notably Di Huang, supplement both. But most yin supplements do not, e.g. Xi Yang Shen, Sha Shen, Shi Hu, etc. In B & G, you can tell the yin supplements which nourish the blood if B & G use the word "nourish" and mention the liver and kidneys Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.