Guest guest Posted August 29, 2002 Report Share Posted August 29, 2002 Of course. . .. This is just a text I have more familiarity with. When Unschuld comes out with his Nei Jing, I'm sure I'll spend lots of time with it. The Chinese Nei Jing's I have are too difficult for me, and the English translations (I have seven of them) are all unreliable. On Thursday, August 29, 2002, at 07:02 PM, WMorris116 wrote: > Z'ev, > > The pulse diagnosis metaphors found in the Nan Jing are primarily > extrapolated from the Nei Jing. > > Will > > The Nan Jing uses many of these natural metaphors in describing pulses. > > > > <image.tiff> > > > Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed > healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate > academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety > of professional services, including board approved online continuing > education. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 I agree with the ideal design you present here - it is preferred. Senior doctors on staff provide excellent comentary. Jianf Fu Jiang has a senior expert and official moderator on Nei Jing teaching at her school - what a breath of fresh air. A text with a rough English translation and the characters is sufficient to warrant exploration. I have had too many years waisted waiting for publications to arrive. My preference is to forge ahead with the available materials. Will As I've pointed out before, my opinion is that translations of classical texts should have the original Chinese, pinyin, transliteration, glossary and commentaries Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 That's right - we all make decisions for ourselves in such a context and they are neither right nor wrong........Will You do the best you can with the best you have, of course. We're all in that boat. On Friday, August 30, 2002, at 07:49 AM, WMorris116 wrote: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 Yes - one reason for me digging deeper into classical material was related to incomplete concepts in the S/H system (ie. wave form discussion). Both Shen and Hammer expressed a powerful aversion to classical literature during convesrations I had with them. Will In a message dated 8/30/02 8:46:00 AM Pacific Daylight Time, jramholz writes: Did any of these senior doctor's commentary make you rethink something you were taught by Shen or Hammer? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 With a text like the Nei Jing, the commentaries are very important, because of the complexity. This is what I am looking forward to in the Unschuld version. I also understand that Dr. Henry Lu's new version will have commentaries as well. As I've pointed out before, my opinion is that translations of classical texts should have the original Chinese, pinyin, transliteration, glossary and commentaries. On Thursday, August 29, 2002, at 08:30 PM, WMorris116 wrote: > OK - I see .... > > I just use the Schience and Technology Press version with the > characteres and look them up or work with native Chinese speakers and > iron the concepts out. > > Will > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 You do the best you can with the best you have, of course. We're all in that boat. On Friday, August 30, 2002, at 07:49 AM, WMorris116 wrote: > I agree with the ideal design you present here - it is preferred. > Senior doctors on staff provide excellent comentary. Jianf Fu Jiang > has a senior expert and official moderator on Nei Jing teaching at her > school - what a breath of fresh air. > > A text with a rough English translation and the characters is > sufficient to warrant exploration. I have had too many years waisted > waiting for publications to arrive. My preference is to forge ahead > with the available materials. > > Will > > As I've pointed out before, my opinion is that translations of > classical texts should have the original Chinese, pinyin, > transliteration, glossary and commentaries > > > > <image.tiff> > > > Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed > healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate > academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety > of professional services, including board approved online continuing > education. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 , WMorris116@A... wrote: > I agree with the ideal design you present here - it is preferred. Senior doctors on staff provide excellent comentary. Jianf Fu Jiang has a senior expert and official moderator on Nei Jing teaching at her school - what a breath of fresh air. Will: Did any of these senior doctor's commentary make you rethink something you were taught by Shen or Hammer? Jim Ramholz Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 30, 2002 Report Share Posted August 30, 2002 , WMorris116@A... wrote: > Yes - one reason for me digging deeper into classical material was related to incomplete concepts in the S/H system (ie. wave form discussion). Both Shen and Hammer expressed a powerful aversion to classical literature during convesrations I had with them. Will: I'm surprised that they had an aversion to classical material. My system, like yours, is very different from the orthodox classical material but my teacher always emphasized reading the classics. Many of the classes were him translating and commenting on the Suwen, etc. Jim Ramholz Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.