Jump to content
IndiaDivine.org

possibly feet in my dictionary

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

I agree the Dictionary is a great tool, as were his previous efforts

published in taiwan and mainland china.

 

My concerns are a few. One simply that I am missing something in the

medicine that the Wiseman terminology can teach me. Two that we don't

accept the vocabulary without discussion and scrutiny. For example I

look at " heart blood vacuity " , xin1xue4xu1, and see if there is a

difference between this and " insufficiency of heart blood "

xin1xue4bu4zu2. The question for me becomes are the different words

describing different body processes or are they the products of Chinese

language conventions?

doug

 

> " " <zrosenbe

>

> As I mentioned earlier, I hope that your issue over the twelve or so

> term choices in the Wiseman dictionary doesn't block you from studying

> the rest of the dictionary.

>

>

> On Sunday, June 22, 2003, at 09:24 AM, wrote:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...