Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 Jason wrote: I agree that there is clear clinical importance between the terms stag and stasis, but in regard to differentiations of the herbs that `invigorate' blood where do you get `your' impressions/ sources of the relative strength of these herbs in relation to the terminology. I think it is Bensky that says, that at least in his book, he does not make any real distinctions between the terms. Julie responds: I feel that Bensky does make a distinction in his descriptions of the herbs, if not exactly in his terms. I also get my impressions about the relative strength of the herbs in removing stagnation/stasis/breaking up blood, etc. from several sources, including most of the texts I consult when I prepare my lectures; also from discussions with my own teachers/doctors; and from my own observations about the herbs. For example, some are allowed in pregnancy while others clearly are not. Some " harmonize the blood " , which one of my teachers, an expert in gynecology, explained to me means it has properties to tonify blood, create new blood, as well as quicken/invigorate blood. Jiao Shu-De also makes many distinctions among the actions of quickening the blood, dispelling qi stagnation in the blood, blood stagnation, blood stasis, " aggregations, concretions " and so on. His book is so rich with comparisons, it is truly a treasure. Jason: Bensky doesn't attribute a specific hierarchy to the terms, as well as possible debate on the actual strength of the herbs (but I cannot speak for him). Julie: I think Bensky does discuss the actual strength of the herbs, in his paragraphs on each herb, and in his summary section ( " Summary of Comparative Functions " ). For example, under San Leng, p. 282, " forcefully breaks up blood stasis " , compared to Yi Mu Cao, p. 273, which " invigorates blood and regulates menses. " I agree that Bensky does use the term " stasis " in almost every herb narrrative, but since I am not a slave to a single word, I pay attention to the totality of what he is saying (and what other authors are saying) about each herb. Julie Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 I think Dan would probably improve term clarity in any new version of the materia medica and formula texts. I am sure his knowledge base has improved like the rest of us. I've made lots of notes about clarity of terms and concepts as I teach prescription classes over the last several years, and perhaps I'll forward them to Dan at some point. On Nov 16, 2003, at 9:51 AM, wrote: > Tan tan is an exper= > t in > chinese literature and said this is common knowledge amongst educated > chinese. so the expression, huo xue, hua yu has no greater > significance th= > an > just saying huo xue. He thinks Bensky is clear and correct about the > term = > > issue. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 , Julie Chambers <info@j...> wrote: > > Julie responds: > > I feel that Bensky does make a distinction in his descriptions of the herbs, > if not exactly in his terms. I also get my impressions about the relative > strength of the herbs in removing stagnation/stasis/breaking up blood, etc. > from several sources, including most of the texts I consult when I prepare > my lectures; also from discussions with my own teachers/doctors; and from my > own observations about the herbs. For example, some are allowed in pregnancy > while others clearly are not. this is not always about shere invorgating power... Some " harmonize the blood " , which one of my > teachers, an expert in gynecology, explained to me means it has properties > to tonify blood, create new blood, as well as quicken/invigorate blood. > I believe you are wrong about Bensky's distinctions, for he clearly says " " Translation note: The terminology regarding the relative strength of these herbs is especially nonstandarized in Chinese texts. Different books, and even different sections of the same book, use varying terminology. The four major categories, in ascending order of strength, are those that harmonize the blood, those that promote the movement of blood, those that dispel blood stasis, and those that break up blood stasis. In this text, the term `invigorate the blood' is general in nature and does not specify any particular strength in function… the reader should note that a slight variance in strength of terminology used in describing two herbs does not HAVE CLINICAL SIGNIFICANCE. " What that means to me is don't read to much into the use of terms, more important is the kind of distinctions that are made by the usage/ type of problems treated… - > Jiao Shu-De also makes many distinctions among the actions of quickening the > blood, dispelling qi stagnation in the blood, blood stagnation, blood > stasis, " aggregations, concretions " and so on. His book is so rich with > comparisons, it is truly a treasure. > > Jason: Bensky doesn't attribute a specific hierarchy to the > terms, as well as possible debate on the actual strength of the herbs > (but I cannot speak for him). > > Julie: I think Bensky does discuss the actual strength of the herbs, in his > paragraphs on each herb, and in his summary section ( " Summary of Comparative > Functions " ). For example, under San Leng, p. 282, " forcefully breaks up > blood stasis " , compared to Yi Mu Cao, p. 273, which " invigorates blood and > regulates menses. " I agree that Bensky does use the term " stasis " in almost > every herb narrrative, but since I am not a slave to a single word, I pay > attention to the totality of what he is saying (and what other authors are > saying) about each herb. > > Julie Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 I remember something that Alan Kay, the great computer scientist, said when the Macintosh was first released in 1984. He was, surprisingly, to many, very critical of many aspects of the computer, including the low memory and lack of a hard drive. When questioned about it, he answered, " the Macintosh is the first computer worth criticizing. " It is no accident that Alan shortly thereafter became an Apple Fellow. On Nov 16, 2003, at 11:57 AM, kenrose2008 wrote: > I, for one, have never dismissed Dan > as a serious scholar, writer, contributor > to the early phase of the subject in > the West. As I've said before, it is > precisely the status of his work and > the influence that it continues to exert > over the field to this day that I feel > compels us to examine it carefully and > critically. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 OK, Jason, I concede that Bensky did say what you quoted. But the original question on this thread was whether or not we should care about the difference between stagnation and stasis, and I think we should. Would you use San Leng, E Zhu, Tao Ren, Hong Hua, etc. for mildly sluggish blood circulation, or would you save them for severe stasis and blood stoppage? I think there are clinical differences among the herbs and we communicate those by using the terms properly. Julie " Translation note: The terminology regarding the relative strength of these herbs is especially nonstandarized in Chinese texts. Different books, and even different sections of the same book, use varying terminology. The four major categories, in ascending order of strength, are those that harmonize the blood, those that promote the movement of blood, those that dispel blood stasis, and those that break up blood stasis. In this text, the term `invigorate the blood' is general in nature and does not specify any particular strength in function. the reader should note that a slight variance in strength of terminology used in describing two herbs does not HAVE CLINICAL SIGNIFICANCE. " What that means to me is don't read to much into the use of terms, more important is the kind of distinctions that are made by the usage/ type of problems treated. - > Jiao Shu-De also makes many distinctions among the actions of quickening the > blood, dispelling qi stagnation in the blood, blood stagnation, blood > stasis, " aggregations, concretions " and so on. His book is so rich with > comparisons, it is truly a treasure. > > Jason: Bensky doesn't attribute a specific hierarchy to the > terms, as well as possible debate on the actual strength of the herbs > (but I cannot speak for him). > > Julie: I think Bensky does discuss the actual strength of the herbs, in his > paragraphs on each herb, and in his summary section ( " Summary of Comparative > Functions " ). For example, under San Leng, p. 282, " forcefully breaks up > blood stasis " , compared to Yi Mu Cao, p. 273, which " invigorates blood and > regulates menses. " I agree that Bensky does use the term " stasis " in almost > every herb narrrative, but since I am not a slave to a single word, I pay > attention to the totality of what he is saying (and what other authors are > saying) about each herb. > > Julie Chinese Herbal Medicine, a voluntary organization of licensed healthcare practitioners, matriculated students and postgraduate academics specializing in Chinese Herbal Medicine, provides a variety of professional services, including board approved online continuing education. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 , Julie Chambers <info@j...> wrote: > Would you use San Leng, E Zhu, Tao Ren, Hong Hua, etc. for mildly sluggish > blood circulation, or would you save them for severe stasis and blood > stoppage? > Honghua's ability to quicken or break Blood is dose-dependent, AFAIK, so one could use it for either mild or severe conditions, no? rh Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 Thanks, Robert. The feedback is appreciated, and I am about to 'throw myself' at writing again. On Nov 16, 2003, at 6:41 AM, kampo36 wrote: > , " " > <zrosenbe@s...> wrote: > >> >> This situation has also made me reluctant to release a finished > text. >> I fear it will need updating as I continue to grow and learn, and > as I >> get feedback from readers. >> >> >> > > Z'ev, > > Please don't let this hold you back. I have no doubt that any book > from you would not only be a welcome addition to the literature, but > would maintain its relevance for quite some time. And if it needs > updating in the future, then you can publish a revised edition. > > robert hayden > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 16, 2003 Report Share Posted November 16, 2003 Yes, I agree. I still think of it as very strong...my teacher from China told a story about a young woman who was pregnant and unmarried and who tried to abort her pregnancy with Hong Hua, and she showed up at the hospital bleeding everywhere, and died. Who knows how much she drank? Julie - " kampo36 " <kampo36 Sunday, November 16, 2003 1:50 PM Re: " Stagnation " v " Stasis " (Zhi v Yu) - and what about " Accumulation " > Honghua's ability to quicken or break Blood is dose-dependent, AFAIK, > so one could use it for either mild or severe conditions, no? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 17, 2003 Report Share Posted November 17, 2003 But instead they are imposing exactness or precision where there is none---a typical Western sensibility. >>>Including just jerking off alon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 17, 2003 Report Share Posted November 17, 2003 Alon, , " Alon Marcus " < alonmarcus@w...> wrote: > But instead they are imposing exactness or precision > where there is none---a typical Western sensibility. > > >>>Including just jerking off > alon > Normally, I'd ask the moderator of the list to deal with comments like this, but since he's not talking to me currently, I'll just take it upon myself to tell you a couple of things. If I remember correctly, this is the second or third time that you've suggested that I or someone is jerking off in our work related to Chinese medicine. What's up with that? We know that you are famous for your Hemingway-like posts and evidently revel in your ability to dispense with others in blunt English phrases that mimic the intelligence level of uneducated thugs. But is that really the level of discussion that you want to engender on the subject of the medicine you practice? The work on clarification of the nomenclature is tortuously difficult. And I want to point out to everyone that when one works to understand and explain words, if one is not working towards clarity and precision one is working towards obscurity and imprecision. Now, obscurity and imprecision may well be attirbutes of the Chinese language. Chinese poetry particularly makes good use of certain obscure aspects of Chinese words. And Chinese writers have long prided themselves on their ability to be precise by making imprecise remarks. Do you know what I'm talking about here? Have you read a single Chinese piece of writing in Chinese? Of course, value judgments made by individuals who know little to nothing about a subject are, well, actually without value. And, as I feel obligated to point out whenever you weigh in on terminology issues, you long ago admitted that your own studies in Chinese language proved unproductive and not worth continuing. What you are doing when you denigrate those who do toil with language related issues is more or less what the fox in the fable does by pronouncing the grapes sour. And while we're on the subject, what is your fixation with masturbation? I'm not going to ask you to stop making remarks like this. I'm just going to promise you that each and every time you do, I will pipe up and point out to you that it is in very poor taste, and that when you make them about the subject of Chinese medical language you reveal yourself to be an uneducated critic harping about people who know far more than you do about the subject. Or did you hear this on the radio? Ken Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 17, 2003 Report Share Posted November 17, 2003 Sorry, I find posts like this to be mean-spirited and inappropriate. On Nov 17, 2003, at 1:12 AM, Alon Marcus wrote: > But instead they are imposing exactness or precision > where there is none---a typical Western sensibility. > >>>> Including just jerking off > alon > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 17, 2003 Report Share Posted November 17, 2003 What's up with that? >>>>Ken its simple. In studding for the last 22 years in three continents with some very famous and respected physicians the kind of word (or if you like term) orgy bob was putting out has always comes out of those that spend more time with words than patients. I have never seen any of the well known practitioners i have seen able to take these types of patient analysis to a practical and effective level that was demonstrative except in lectors and on paper. So yes i will continue to make a distinction of what as always looked to me as jerking off and what is clinically applicable, communicable and demonstrable. Now another word on outcomes and statistics. For example if you are allowed to do anything you want but the formula given to the patient is filled by a pharmacy that may give the right formula or may one that is opposite to yours and then a third party assesses the outcomes and plots it on simple mathematics. Were is the loss of your paradigm? Alon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 17, 2003 Report Share Posted November 17, 2003 Sorry, I find posts like this to be mean-spirited and inappropriate. >>>>Sorry, perhaps i should say this. If bob or any of you are willing to invite me for a week a month to see your patients so that i can follow them and show me how this level of verbiage really changes your herb and formula selection and than show me that the outcome justify this you will turn around in a jiffy. Now i know ken will say he does not care about turning me or anybody around but again there we stay with words don't we Alon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 18, 2003 Report Share Posted November 18, 2003 Julie, Based on Rey's response, the Wiseman terms are the following: Zi yin = enrich yin Yang yin = nourish yin Bu yin = supplement yin Yi yin = boost yin If someone else has already supplied this info, sorry for the redundancy. However, knowing this, you can now go to the Wiseman & Ye Dictionary and look up these terms, identify their Chinese characters, and read what Wiseman & Ye have to say about their meanings and clinical use. Bob , " rey tiquia " <rey@a...> wrote: > November 16, 2003 > > Dear Julie, > > I am referring to subchapter 4 ' Zi yin yao' of Chapter 15 > of the Chinese text Zhong Cao Yao Xue published by the > Shanghai TCM Academy (l983, p.571)) which i think was one of > the orignal Chinese texts from which Dan Bensky compiled and > translated his text.. > > The Chinese text states: > > " Zi Yin yao are also referred to as yang yin yao or bu yin > yao. That is they are yao (materia medica) designed to be > used to treat yin xu disease conditions bing zheng. These > materia medica have the therapeutic effect of moistening > kidney yin ( zi shen yin) ; tonifying lung yin( bu fei yin); > nurturing stomach yin (yang wei yin); and benefiting liver > yin (yi gan yin) " > > From the above quote we can deduce that > > Zi yin means 'moistening the yin' > > yang yin is nurturing the yin > > bu yin is ' tonifying the yin' > > yi gan yin is 'benefitting or tonifying liver yin > > Regards, > > Rey Tiquia > , Julie Chambers > <info@j...> wrote: > > Dear Phil, > > > > Well, Ken gave a long answer to your question. I'll just add my > comment on > > " stagnation " vs " stasis " and that is: > > > > I teach herbs. In the category of " herbs that invigorate the > blood " there > > are many, many herbs to teach, and it is helpful to group them > into > > subcategories according to how strongly they move blood, > dispel stasis, or > > " break " blood. Using the Practical Dictionary, I show my > students the > > difference between " stagnation " and " stasis " and then when I > talk about the > > herbs, I show them which ones are milder, and can > " harmonize " blood and > > which ones are stronger to " invigorate " and " break " blood. > > > > So I think it IS important to note the differences in terminology > because > > this leads you to a better understanding of the herbs and their > actions. > > > > Now, here is a question for the group: I have been unable to > find out the > > differences among the terms " benefit the yin " , " nourish the yin " , > and > > " augment the yin " as used by Dan Bensky in the Materia > Medica. I think this > > came up a couple of weeks ago. But does anyone know what > Chinese terms these > > three actions are based on, and how they relate to one > another? If an herb > > " augments the yin " , is it " nourishing the yin " as well? > > > > Julie > > > > - > > " " <@e...> > > > > Saturday, November 15, 2003 7:51 AM > > " Stagnation " v " Stasis " (Zhi v Yu) - and what > about > > " Accumulation " > > > > > > > > > > > > > Does this really matter? MUST one keep these distinctions in > mind > > > when deciding on specific Dx or Tx? > > > > > > I would appreciate guidance here! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 18, 2003 Report Share Posted November 18, 2003 so the expression, huo xue, hua yu has no greater significance th= > an > just saying huo xue. Check out Wei Li's nephrology book. In it, she states that there is a hierarchy of treatment principles for dealing with blood stasis and that saying huo xue hua yu (quicken the blood and transform stasis) has a different clinical implication from saying huo xue zhu yu (quicken the blood and dispel stasis). The way I understand these terms, huo xue hua yu implies using medicinals, such as Dang Gui, Bai Shao, Dan Shen, Hong Hua, and Sheng Di, which quicken AND nourish the blood, while hua xue zhu yu implies using more or primarily medicinals which simply quicken the blood and disperse stagnation (xiao zhi), such as Pu Huang, Wu Ling Zhi, Di Bie Chong, Dan Pi, Chi Shao, etc. Bob Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 18, 2003 Report Share Posted November 18, 2003 Jason, Even amongst Chinese, there are all sorts of levels of undestanding and pra= ctice of CM as well as all sorts of levels of understanding and usage of the Chinese language. IMO, this means one has to read widely a= nd then choose who you think has the better view and what works best for you in clinic. This means evaluating credentials but mo= re importantly evaluating intelligence and clinical applicability based on one's own experience and point of view. Cosi e que v= i pare, things are as one takes them to be. In my experience, keeping in mind a hierarchy of strength in terms of quick= ening the blood and dispelling stasis is clinically important for getting the right results without damaging the righteous qi of the pati= ent. As a for instance, in cases of recalcitrant endometriosis with marked dysmenorrhea where there is a mixed vacuity/repletion, commonly= one uses quickening and transforming meds before the menses arrives and then uses stronger, quickening and dispelling or eve= n blood-breaking meds during the dysmenorrhea itself. To use such aggressively attacking and draining meds too soon in the cycle may= result in damaging the patient's already vacuous blood and yin. On the other hand, failure to use more strongly quickening and dis= pelling meds for a short period of time at the right time may result in not adequately draining the repletion. Bob > > What that means to me is don't read to much into the use of terms, > more important is the kind of distinctions that are made by the > usage/ type of problems treated… > > - > > > > Jiao Shu-De also makes many distinctions among the actions of > quickening the > > blood, dispelling qi stagnation in the blood, blood stagnation, > blood > > stasis, " aggregations, concretions " and so on. His book is so rich > with > > comparisons, it is truly a treasure. > > > > Jason: Bensky doesn't attribute a specific hierarchy to the > > terms, as well as possible debate on the actual strength of the > herbs > > (but I cannot speak for him). > > > > Julie: I think Bensky does discuss the actual strength of the > herbs, in his > > paragraphs on each herb, and in his summary section ( " Summary of > Comparative > > Functions " ). For example, under San Leng, p. 282, " forcefully > breaks up > > blood stasis " , compared to Yi Mu Cao, p. 273, which " invigorates > blood and > > regulates menses. " I agree that Bensky does use the term " stasis " > in almost > > every herb narrrative, but since I am not a slave to a single word, > I pay > > attention to the totality of what he is saying (and what other > authors are > > saying) about each herb. > > > > Julie Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 18, 2003 Report Share Posted November 18, 2003 Check out Wei Li's nephrology book. In it, she states that there is a hierarchy of treatment principles for dealing with blood stasis <<<There is no question, there is a kind of hierarchy or level of action and potential adverse effects Alon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 19, 2003 Report Share Posted November 19, 2003 I Agree with Z'ev. Please take stock of your intention, and how you intend to communicate it, before letting your words fly. Thank you. <zrosenbe wrote: Sorry, I find posts like this to be mean-spirited and inappropriate. On Nov 17, 2003, at 1:12 AM, Alon Marcus wrote: > But instead they are imposing exactness or precision > where there is none---a typical Western sensibility. > >>>> Including just jerking off > alon > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.