Guest guest Posted January 9, 2004 Report Share Posted January 9, 2004 " " wrote: > This is one part of the Dictionary I disagree with. I strongly feel that de= > pression is an > inappropriate word here. In talking to one Chinese professor he explained i= > t this way. > Yu4 is indeed stagnation or reduced flow. In Chinese medical terminology= > , when > and only used with liver qi is there an emotional implication and then as s= > ort of a > pun. Depression is then not appropriate when describing blood " depression " ,= > Heart > " qi depression " etc... > > > doug Doug I stumbled across this on the translation list and just wanted to offer the dictionary definition of depress from my webster's unabridged. To lower in force, vigor and activity. depression is thus a term that means decreased activity (in this case the activity of the qi flow). If you translate depression (wiseman:yu) as stagnation, how do you translate stagnation (wiseman:zhi) and distinguish between the two? Or is this clinically unnecessary IYO? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.