Guest guest Posted June 21, 2004 Report Share Posted June 21, 2004 I am new to PCs, so excuse my ignorance, but anybody seen this? NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 It is pretty cool. You type pinyin (ideally with tone number) and the software gives you a choice of characters to choose from. Hold the cursor over the character and it is defined. no wiseman terms, but once you have the pinyin and tone, you can look up new wiseman terms in the PD or other sources. can also cut and paste between wenlin if you have updated your wenlin dictionary with wiseman terms. also cut and paste into wordpad or outlook, too. saves in unicode and other formats. A person could use this software to easily create chinese files for simple lists like: liver depression qi stagnation symptoms tongue pulse formula name it seems to recognize many chinese medical terms and even herb names and can generate the characters for every term I have checked. great way to add this to your lectures and teach yourself and students at the same time. Chinese Herbs FAX: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 23, 2004 Report Share Posted June 23, 2004 On Jun 21, 2004, at 11:36 AM, wrote: > I am new to PCs, so excuse my ignorance, but anybody seen this? > > NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > guess not. well, listen to what else it does. I pasted a unicode version of the dao de jing from wenlin to NJSTAR. Then I used the tool on NJSTAR that " converts hanzi to pinyin " and pinyin with tones is inserted under each character. If I had some way to make a PDF on my PC w/o buying acrobat, be glad to share. I made unicode, big5 and WORD files of this document that format fine on the PC. The doc file looks good in wordpad so I assume it will format in word, too. I'm gonna convert the shen nong ben cao jing today. That file is pretty easy to read with wenlin, but it is hard to orient yourself in the document if you don't know much chinese. Since it is mostly a list of herb names, most advanced students and grads should recognize most of the entries. Chinese Herbs FAX: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 23, 2004 Report Share Posted June 23, 2004 Hi I started using the NJStar Chinese Word Processor when I started learning Mandarin last year. I've used it to write in both simplified and traditional Mandarin, and I would have to agree that the program is pretty amazing. The tools are nifty, and it's very easy to use. The only downside is that it can take some time to find each character, making document writing somewhat slow. Still, I've found nothing better for writing in Chinese characters. It's also easy to plug the material from a document written in the NJStar processor into MS Word, or a web page (so long as you set the proper document encoding in the HTML of the web page). A Japanese module of the program is also available. The same company also offers NJStar Communicator, for browsing Chinese web sites, which is very handy as well, although I tend to just change my open IE page to Mandarin coding, as it's faster. Of course, the Communicator has its own advantages, such as better font control and easier searching of Chinese web sites. But, it's honestly been a while since I've used it. ;-) Also, if you have to write documents in pinyin, there are easy macros you can use in MS Word to convert pinyin with numbers to pinyin with tones. All of the information needed to create the macros can be found at: http://www.csulb.edu/~txie/PINYIN/pinyin.htm Kindest Regards, Andrea Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 24, 2004 Report Share Posted June 24, 2004 , wrote: > > On Jun 21, 2004, at 11:36 AM, wrote: > > > I am new to PCs, so excuse my ignorance, but anybody seen this? > > > > NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > > > guess not. well, listen to what else it does. I pasted a unicode > version of the dao de jing from wenlin to NJSTAR. Then I used the tool > on NJSTAR that " converts hanzi to pinyin " and pinyin with tones is > inserted under each character. If I had some way to make a PDF on my > PC w/o buying acrobat, be glad to share. I made unicode, big5 and WORD > files of this document that format fine on the PC. The doc file looks > good in wordpad so I assume it will format in word, too. I'm gonna > convert the shen nong ben cao jing today. That file is pretty easy to > read with wenlin, but it is hard to orient yourself in the document if > you don't know much chinese. Since it is mostly a list of herb names, > most advanced students and grads should recognize most of the entries. > I am glad to see you getting into the Chinese Language more... Anyway I have used NJSTAR, and maybe I missed a point in your previous post, but I think that wenlin will do the things you mention w/o NJSTAR. (i.e. - convert text into pinyin, convert simplified to complex and visa versa.) - Was there something else? - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 24, 2004 Report Share Posted June 24, 2004 , wrote: > > On Jun 21, 2004, at 11:36 AM, wrote: > > > I am new to PCs, so excuse my ignorance, but anybody seen this? > > > > NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > oh yeah... as far as just entering in characters into a word processor, MSWORD does this also, no need to buy NJSTAR – I actually like MS's built in character input. Just enable Chinese language capability and add complex or simplified input methods – There are more specifics on how to set up your computer with Chinese on my website - Chinese Medicine/1translationHP.htm I rarely use any of external Chinese apps (like twinbridge or NJSTAR) - Mainly I use them for reading emails that do not come into outlook (i.e. from newsgroups that I read on the internet). Outlook being a MS product automatically decoded / encodes all Chinese once your language capabilities are enabled. -JAson > > > > guess not. well, listen to what else it does. I pasted a unicode > version of the dao de jing from wenlin to NJSTAR. Then I used the tool > on NJSTAR that " converts hanzi to pinyin " and pinyin with tones is > inserted under each character. If I had some way to make a PDF on my > PC w/o buying acrobat, be glad to share. I made unicode, big5 and WORD > files of this document that format fine on the PC. The doc file looks > good in wordpad so I assume it will format in word, too. I'm gonna > convert the shen nong ben cao jing today. That file is pretty easy to > read with wenlin, but it is hard to orient yourself in the document if > you don't know much chinese. Since it is mostly a list of herb names, > most advanced students and grads should recognize most of the entries. > > > Chinese Herbs > > > FAX: > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 24, 2004 Report Share Posted June 24, 2004 , " " <@h...> wrote: but I think that wenlin will do the things you mention w/o NJSTAR. > (i.e. - convert text into pinyin, convert simplified to complex and > visa versa.) - Was there something else? > > - can wenlin convert an entire doc to pinyin? where is the menu command? wenlin is superior to NJStar in most ways, but NJ can insert pinyin with tones below each character. It formats well in the original doc and can be pasted formatted into wordpad, but loses some formatting when pasted into wenlin. The characters don't display that well in NJ, but that conversion feature has its pluses. It allows me to orient myself in the document if I can recognize some pinyin. A variety of tools are at: http://www.mandarintools.com/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 24, 2004 Report Share Posted June 24, 2004 , " " wrote: > > can wenlin convert an entire doc to pinyin? yes where is the menu > command? under edit=> make transformed copy wenlin is superior to NJStar in most ways, but NJ can > insert pinyin with tones below each character. i am unsure what below each character means. Wenlin just puts the tone on in. (top) It formats well in > the original doc and can be pasted formatted into wordpad, but loses > some formatting when pasted into wenlin. wenlin's formatting is not good, but msword can do everything else. - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, but it can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any ambiguous simplified characters, and then you have to go through and select the pinyin you want if a character has more than one sound, which is more common than you might think. In the end you have a paragraph of pinyin, with no hanzi to refer to, so NJStar, while a little arbitrary in that it always selects the most common sound for a hanzi, saves a lot of time and you end up with a pretty good product. - " " < Thursday, June 24, 2004 11:25 AM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > , " " > <@h...> wrote: > but I think that wenlin will do the things you mention w/o NJSTAR. > > (i.e. - convert text into pinyin, convert simplified to complex and > > visa versa.) - Was there something else? > > > > - > > can wenlin convert an entire doc to pinyin? where is the menu > command? wenlin is superior to NJStar in most ways, but NJ can > insert pinyin with tones below each character. It formats well in > the original doc and can be pasted formatted into wordpad, but loses > some formatting when pasted into wenlin. The characters don't > display that well in NJ, but that conversion feature has its pluses. > It allows me to orient myself in the document if I can recognize some > pinyin. A variety of tools are at: > > http://www.mandarintools.com/ > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, including board approved continuing education classes, an annual conference and a free discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, but it > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > ambiguous simplified characters, and then you have to go through and select > the pinyin you want if a character has more than one sound, which is more > common than you might think. YEs.. this is TRUE... but 100% necessary. Why would you not want the choice? IF you want the correct pinyin tone this is the only way, otherwise why bother...? In the end you have a paragraph of pinyin, > with no hanzi to refer to, so NJStar, while a little arbitrary in that it > always selects the most common sound for a hanzi, saves a lot of time and > you end up with a pretty good product. Good is not correct... and all you have to do is cut the original doc and paste it into the new one, takes about 5 seconds, and you have both in 1 document. A little extra effort is worth a product that is correct... Why would you produce a document with the wrong tones??? - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 I use them as work sheets to get through translations when I'm not around, or don't want to be around my computer. My dictionary points up the characters that have alternate pronounciations and meanings. Yes, if I was going to publish something I would care if the pinyin was exactly right, but if I just need a prompt to look up characters it works fine. Please don't get me wrong, I appreciate the option of having something that will do the job right, I can and have used this, but most of the time I just need a little poke in the right direction to look something up, or remember the characters alternate sound/meaning. If I were to sit down and bang through 20-50 corrections per page I might as well stay at the computer. I also like the tab seperation and pairing of the pinyin with the hanzi. I'm far from good at reading chinese, so crutches like that make a world of difference, lots of scribbling room too. - " " < Friday, June 25, 2004 10:09 AM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > , " Par Scott " <parufus@e...> > wrote: > > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, > but it > > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > > ambiguous simplified characters, and then you have to go through and > select > > the pinyin you want if a character has more than one sound, which is > more > > common than you might think. > > YEs.. this is TRUE... but 100% necessary. Why would you not want the > choice? IF you want the correct pinyin tone this is the only way, > otherwise why bother...? > > In the end you have a paragraph of pinyin, > > with no hanzi to refer to, so NJStar, while a little arbitrary in > that it > > always selects the most common sound for a hanzi, saves a lot of > time and > > you end up with a pretty good product. > > Good is not correct... and all you have to do is cut the original doc > and paste it into the new one, takes about 5 seconds, and you have > both in 1 document. A little extra effort is worth a product that is > correct... Why would you produce a document with the wrong tones??? > > - > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, including board approved continuing education classes, an annual conference and a free discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, but it > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > ambiguous simplified characters, and then you have to go through and select > the pinyin you want if a character has more than one sound, I have only converted classical characters so far. is that more accurate? I wasn't prompted to make a selection at any point. And when I compare to wenlin, it seems accurate. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: I'm far from > good at reading chinese, so crutches like that make a world of difference, > lots of scribbling room too. all the software I have referred to over the past months is best used as prompts and crutches. Only a discriminating mind can use them effectively. they are risky w/o a thoughtful mind in tow. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 That's the thing, wenlin obliges one to choose for every character with a variant pronunciation, which can add up quickly (since it doesn't assume you'll want the same definition for each one repeated characters are all asked about), the NJStar function is a little quick and dirty and it will not inform you of variations, but it generally gets the right things in the right places. Classical characters are less ambiguous, there are a number of classical characters which are compressed into one simplified version, or they're meaning is appended to a less complicated hanzi with a similar look. Anyhow, the NJStar function is handy, but you wouldn't want to rely on it if you were putting something into print, not without some copyediting at least. Par - " .geo " < Friday, June 25, 2004 5:26 PM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > , " Par Scott " <parufus@e...> > wrote: > > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, > but it > > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > > ambiguous simplified characters, and then you have to go through > and select > > the pinyin you want if a character has more than one sound, > > I have only converted classical characters so far. is that more > accurate? I wasn't prompted to make a selection at any point. And > when I compare to wenlin, it seems accurate. > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, including board approved continuing education classes, an annual conference and a free discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: > Anyhow, the NJStar function is handy, but you wouldn't want to rely on it if > you were putting something into print, not without some copyediting at > least. > I use it to orient myself inan ungfamiliar document. it was very helpful for the shen nong ben cao jing in trad. chinese. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: > That's the thing, wenlin obliges one to choose for every character with a > variant pronunciation, which can add up quickly (since it doesn't assume > you'll want the same definition for each one repeated characters are all > asked about), Yes, you are right, but if as you say, you don't care about the tones you can just quickly choose the first choice for each character. Even if you had 50 choices, you could knock this out in about 1-2 minutes. You would not be spending your whole day in front of the computer. On the other hand if you are preparing a teaching handout then this is mandatory. My experience is there may be many characters that pop up, but most of them are duplicates. For example, you may have 25 zhe's out of 35 characters. But hey if that extra minute or two is worth the price of NJSTAR then it is worth it, my point is that wenlin + MSWORD does everything you need. -Jason the NJStar function is a little quick and dirty and it will > not inform you of variations, but it generally gets the right things in the > right places. Classical characters are less ambiguous, there are a number > of classical characters which are compressed into one simplified version, or > they're meaning is appended to a less complicated hanzi with a similar look. > Anyhow, the NJStar function is handy, but you wouldn't want to rely on it if > you were putting something into print, not without some copyediting at > least. > > Par > - > " .geo " > > Friday, June 25, 2004 5:26 PM > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > , " Par Scott " <parufus@e...> > > wrote: > > > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, > > but it > > > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > > > ambiguous simplified characters, and then you have to go through > > and select > > > the pinyin you want if a character has more than one sound, > > > > I have only converted classical characters so far. is that more > > accurate? I wasn't prompted to make a selection at any point. And > > when I compare to wenlin, it seems accurate. > > > > > > > > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, including > board approved continuing education classes, an annual conference and a free > discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 It's true, I just ended up having both.... I'm afraid I've always been a belt and suspenders kind of guy. If wenlin did the auto formatting that NJStar did it would be great, and I probably wouldn't begrudge the time it took to wallow through the corrections. Blocks of pinyin don't mean much to me, I've always been better at reading characters than remembering how they sound, so the pinyin character pairing is handy for looking things up, but for me that's all. Par - " " < Saturday, June 26, 2004 9:02 AM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > , " Par Scott " <parufus@e...> > wrote: > > That's the thing, wenlin obliges one to choose for every character > with a > > variant pronunciation, which can add up quickly (since it doesn't assume > > you'll want the same definition for each one repeated characters are all > > asked about), > > Yes, you are right, but if as you say, you don't care about the tones > you can just quickly choose the first choice for each character. Even > if you had 50 choices, you could knock this out in about 1-2 minutes. > You would not be spending your whole day in front of the computer. On > the other hand if you are preparing a teaching handout then this is > mandatory. My experience is there may be many characters that pop up, > but most of them are duplicates. For example, you may have 25 zhe's > out of 35 characters. But hey if that extra minute or two is worth > the price of NJSTAR then it is worth it, my point is that wenlin + > MSWORD does everything you need. > > -Jason > > the NJStar function is a little quick and dirty and it will > > not inform you of variations, but it generally gets the right things > in the > > right places. Classical characters are less ambiguous, there are a > number > > of classical characters which are compressed into one simplified > version, or > > they're meaning is appended to a less complicated hanzi with a > similar look. > > Anyhow, the NJStar function is handy, but you wouldn't want to rely > on it if > > you were putting something into print, not without some copyediting at > > least. > > > > Par > > - > > " .geo " > > > > Friday, June 25, 2004 5:26 PM > > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > > > > , " Par Scott " <parufus@e...> > > > wrote: > > > > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, > > > but it > > > > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > > > > ambiguous simplified characters, and then you have to go through > > > and select > > > > the pinyin you want if a character has more than one sound, > > > > > > I have only converted classical characters so far. is that more > > > accurate? I wasn't prompted to make a selection at any point. And > > > when I compare to wenlin, it seems accurate. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, > including > > board approved continuing education classes, an annual conference > and a free > > discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 At 11:36 AM -0700 6/21/04, wrote: >I am new to PCs, so excuse my ignorance, but anybody seen this? > >NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 -- Anyone know if it runs under VirtualPC? Rory -- Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 You can download a free trial from their eponymous website - " Rory Kerr " <rorykerr Saturday, June 26, 2004 11:12 AM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > At 11:36 AM -0700 6/21/04, wrote: > >I am new to PCs, so excuse my ignorance, but anybody seen this? > > > >NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > -- > > > Anyone know if it runs under VirtualPC? > > Rory > -- > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 , " " <@h...> wrote: my point is that wenlin + > MSWORD does everything you need. I must have missed a post. what wenlin menu allows you to convert an entire document to pinyin? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 open a document in wenlin, highlight some text, go to the edit menu, choose convert, choose pinyin, fix and problems that the computer has choosing between characters and sounds - " " < Saturday, June 26, 2004 1:10 PM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > , " " <@h...> > wrote: > my point is that wenlin + > > MSWORD does everything you need. > > I must have missed a post. what wenlin menu allows you to convert an entire document to > pinyin? > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, including board approved continuing education classes, an annual conference and a free discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 Par, Are you saying the format that you like from NJSTAR is " character, pinyin, character, pinyin, char pinyin etc.? " -Jason , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: > It's true, I just ended up having both.... I'm afraid I've always been a > belt and suspenders kind of guy. If wenlin did the auto formatting that > NJStar did it would be great, and I probably wouldn't begrudge the time it > took to wallow through the corrections. Blocks of pinyin don't mean much to > me, I've always been better at reading characters than remembering how they > sound, so the pinyin character pairing is handy for looking things up, but > for me that's all. > > Par > - > " " <@h...> > > Saturday, June 26, 2004 9:02 AM > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > , " Par Scott " <parufus@e...> > > wrote: > > > That's the thing, wenlin obliges one to choose for every character > > with a > > > variant pronunciation, which can add up quickly (since it doesn't assume > > > you'll want the same definition for each one repeated characters are all > > > asked about), > > > > Yes, you are right, but if as you say, you don't care about the tones > > you can just quickly choose the first choice for each character. Even > > if you had 50 choices, you could knock this out in about 1-2 minutes. > > You would not be spending your whole day in front of the computer. On > > the other hand if you are preparing a teaching handout then this is > > mandatory. My experience is there may be many characters that pop up, > > but most of them are duplicates. For example, you may have 25 zhe's > > out of 35 characters. But hey if that extra minute or two is worth > > the price of NJSTAR then it is worth it, my point is that wenlin + > > MSWORD does everything you need. > > > > -Jason > > > > the NJStar function is a little quick and dirty and it will > > > not inform you of variations, but it generally gets the right things > > in the > > > right places. Classical characters are less ambiguous, there are a > > number > > > of classical characters which are compressed into one simplified > > version, or > > > they're meaning is appended to a less complicated hanzi with a > > similar look. > > > Anyhow, the NJStar function is handy, but you wouldn't want to rely > > on it if > > > you were putting something into print, not without some copyediting at > > > least. > > > > > > Par > > > - > > > " .geo " > > > > > > Friday, June 25, 2004 5:26 PM > > > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > > > > > > > , " Par Scott " <parufus@e...> > > > > wrote: > > > > > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to pinyin, > > > > but it > > > > > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to clarify any > > > > > ambiguous simplified characters, and then you have to go through > > > > and select > > > > > the pinyin you want if a character has more than one sound, > > > > > > > > I have only converted classical characters so far. is that more > > > > accurate? I wasn't prompted to make a selection at any point. And > > > > when I compare to wenlin, it seems accurate. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, > > including > > > board approved continuing education classes, an annual conference > > and a free > > > discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 thanks. , " Par Sco<parufus@e...> wrote: > open a document in wenlin, highlight some text, go to the edit menu, choose > convert, choose pinyin, fix and problems that the computer has choosing > between characters and sounds Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 is that only in version 3? does not seem to work in 2.7. , " Par Scott " <parufus@e...> wrote: > open a document in wenlin, highlight some text, go to the edit menu, choose > convert, choose pinyin, fix and problems that the computer has choosing > between characters and sounds > - > " " > > Saturday, June 26, 2004 1:10 PM > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > , " " > <@h...> > > wrote: > > my point is that wenlin + > > > MSWORD does everything you need. > > > > I must have missed a post. what wenlin menu allows you to convert an > entire document to > > pinyin? > > > > > > > > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, including > board approved continuing education classes, an annual conference and a free > discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 , " " wrote: > > > > is that only in version 3? does not seem to work in 2.7. I could do this using the make transformed copy command. But NJSTAR is far better for my purposes. The tab spacing and the insertion of pinyin under the character is what I need. Incorrect pinyin can be discovered as one reads. Quite good for self-learning. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 27, 2004 Report Share Posted June 27, 2004 Yes, because what I do with the things is haul them around and sit and noodle with translating them when I'm not at my computer, the tab spacing and interlinear format give plenty of room for notes and messing about, writing meaning of characters you want to remember etc. Considering that wenlin is for learners I'm sort of surprised they don't have a function like this, where I don't see it doing a chinese speaker using NJStar as a wp any good at all.... it's a little odd. - " " < Saturday, June 26, 2004 7:12 PM Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > Par, > > Are you saying the format that you like from NJSTAR is " character, > pinyin, character, pinyin, char pinyin etc.? " > > -Jason > > , " Par Scott " <parufus@e...> > wrote: > > It's true, I just ended up having both.... I'm afraid I've always been a > > belt and suspenders kind of guy. If wenlin did the auto formatting that > > NJStar did it would be great, and I probably wouldn't begrudge the > time it > > took to wallow through the corrections. Blocks of pinyin don't mean > much to > > me, I've always been better at reading characters than remembering > how they > > sound, so the pinyin character pairing is handy for looking things > up, but > > for me that's all. > > > > Par > > - > > " " <@h...> > > > > Saturday, June 26, 2004 9:02 AM > > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > > > > , " Par Scott " <parufus@e...> > > > wrote: > > > > That's the thing, wenlin obliges one to choose for every character > > > with a > > > > variant pronunciation, which can add up quickly (since it > doesn't assume > > > > you'll want the same definition for each one repeated characters > are all > > > > asked about), > > > > > > Yes, you are right, but if as you say, you don't care about the tones > > > you can just quickly choose the first choice for each character. Even > > > if you had 50 choices, you could knock this out in about 1-2 minutes. > > > You would not be spending your whole day in front of the computer. On > > > the other hand if you are preparing a teaching handout then this is > > > mandatory. My experience is there may be many characters that pop up, > > > but most of them are duplicates. For example, you may have 25 zhe's > > > out of 35 characters. But hey if that extra minute or two is worth > > > the price of NJSTAR then it is worth it, my point is that wenlin + > > > MSWORD does everything you need. > > > > > > -Jason > > > > > > the NJStar function is a little quick and dirty and it will > > > > not inform you of variations, but it generally gets the right things > > > in the > > > > right places. Classical characters are less ambiguous, there are a > > > number > > > > of classical characters which are compressed into one simplified > > > version, or > > > > they're meaning is appended to a less complicated hanzi with a > > > similar look. > > > > Anyhow, the NJStar function is handy, but you wouldn't want to rely > > > on it if > > > > you were putting something into print, not without some > copyediting at > > > > least. > > > > > > > > Par > > > > - > > > > " .geo " > > > > > > > > Friday, June 25, 2004 5:26 PM > > > > Re: NJSTAR CHINESE WORD PROCESSOR 5.0 > > > > > > > > > > > > > , " Par Scott " > <parufus@e...> > > > > > wrote: > > > > > > In the edit/convert menue there's a way to convert hanzi to > pinyin, > > > > > but it > > > > > > can be somewhat labor intensive, as it first asks you to > clarify any > > > > > > ambiguous simplified characters, and then you have to go through > > > > > and select > > > > > > the pinyin you want if a character has more than one sound, > > > > > > > > > > I have only converted classical characters so far. is that more > > > > > accurate? I wasn't prompted to make a selection at any point. > And > > > > > when I compare to wenlin, it seems accurate. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Chinese Herbal Medicine offers various professional services, > > > including > > > > board approved continuing education classes, an annual conference > > > and a free > > > > discussion forum in Chinese Herbal Medicine. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.