Guest guest Posted November 5, 2004 Report Share Posted November 5, 2004 All, Certainly the term debate brings out strong emotions. I apologize for allowing myself to lose my temper at times and am sorry for being overly personal in my desire to defend Nigel's terms from the repeated criticism that they have been subjected to. Perhaps I can elucidate why the topic got me riled up to the point that I began to lose my cool. The CD dictionary represents the sum total of Nigel's work for the past 20 years in term development. While it took a great deal of work and has a significant value, he chose to release it at no charge in hopes of benefiting the TCM community and helping translators like Jason and myself to have more efficiency and clarity in our work. From the very beginning, it was clearly stated that the software was in a beta version, an initial trial that was given out for free to target parties in hopes of receiving suggestions on new terms to be added, discrepancies, and comments on areas to improve clarity. It was always hoped that the CD dic would be a tool that would be appreciated and would be a source of more inspiration than criticism, as it is the largest resource we have in English to create the backbone of a translation standard. In an ideal world, constructive comments, questions, and criticisms would be given to Nigel initially as soon as they were discovered so that he could either clarify his reasons for his term choices, or improve any holes or flaws that existed so that future editions and future users would benefit. The CD dic was not presented as a finalized work, but rather a working copy that could be edited and improved through diverse applications and use, given for free in its trial stages to generate feedback and correct errors for the release of later versions when all the minor typos (delirium is spelled wrong in one place, for example) and consensus on debated terms could be achieved. The reason I was so easily upset by Jason's repeated comments was because we gave him a cd dic in hopes of benefiting his translations and giving him a useful tool. Rather than taking things up privately with Nigel on term ideas, he latched on to a single term that he feels is inconsistent and has used the cd dictionary as a means of discrediting Nigel's work publicly. He has made vocal contentions of errors within it and terms that are not yet integrated into it, without giving Nigel the courtesy of investigating the sources of contention and offering him the chance to correct the database or provide evidence for why it is already correct before launching his tirades on the online forum. It would have been a far more professional and amicable thing to have simply done what we asked him to do when we gave him the disc- to note new terms to add and let us know if any discrepancies were found. While I know Jason has essentially good intentions, it seemed like Nigel's work was getting trashed in public over the 0.1% of problems rather than being praised for the 99.9% accuracy. Naturally, Nigel's supporters, such as myself, have been on the defensive to assert the integrity of the database and translation system. I have had my emotions get the better of me because I was annoyed that a tool meant to better the profession has been used as a method of discrediting Nigel's life work. If I had half the brains of a monkey I would have not gotten riled up and would have been more confucian in my relations and more conscious to keep my arguments from getting personal. I know that Jason wasn't trying to discredit Nigel or devalue the CD dictionary, but others can latch on to selective parts of his arguments and take them on tangents beyond the context that Jason intended. Jason, I know you appreciate the CD dictionary, the PD, the Paradigm works, etc, and meant Nigel no offense. I understand that you just wanted to illustrate the vastness of CM literature and the degree of possible interpretations. But can you imagine how you would feel if you had suffered through twenty years of political wrangling simply to produce something that you felt was an important asset to the community, only to have some new translators take the free disc that you gave them (in hopes of helping them) and use it to broadcast sparsely elaborated criticisms to a list of a thousand professionals? If you have criticisms, wouldn't it be more polite to bring them up privately and see if a solution could be reached before you start launching an assault on a man's life work on an online forum? I imagine that Nigel's work feels thankless enough as it is without having his personal gift to you be used to degrade his work publicly. Jason, I realize this wasn't your intention, but you have to take into account that it came across that way. I also realize that you ended up elaborating your criticisms and points, but all this long exchange really only ended up coming down to a single, long, pre-modern term and how it could be tweaked. I know that you weren't trying to insult Nigel or his work. I don't think you had any bad intentions, and I do think that you raised some interesting questions. I just think that you have to take into account that a scholar like Nigel is a human being with feelings who takes pride in his work, he has contributed 30,000 terms in a searchable database and really doesn't need so much bandwidth bashing him to nitpick one obscure term instead of the merits of the other 29,999 wonderfully researched terms(especially when that one term is basically correct, if not quite to your liking). Readers, I apologize that my emotional reaction to this injustice got the better of me in this drawn-out thread. We have thus far had one term out of 30,000 that has been a topic of contention because it is not anally literal enough, though its accuracy within its context appears perfectly valid. We don't have any examples of a definition that has been proven to be invalid, and (minus Bensky's 59 pegged terms, Giovanni's 50+ terms, and Chen's 140+ terms), we have still over 29,800 references available to us that we have never had before. Furthermore, it is a resource that took 20 years to make and is given away for free to those who know how to use it. Why it is the source of so much criticism and so little praise is a great mystery to me. Maybe it has a majority of quiet appreciators and a minority of vocal critics, but the loudness of the criticisms really drowns out the continual applause in the background. (Again, I am not singling out Jason here, as Jason largely respects Wiseman's terms and is hardly his biggest critic by any stretch of the imagination.) I use the cd dictionary every day and it has made my entire study of TCM Chinese much faster, more insightful, and more pleasurable; it has not created any confusion for me in any way. I think that an entire generation of students will come to realize it as the single greatest tool we have (combined with the PD and the dozens of interrelated works by Paradigm and Blue Poppy) for approaching Chinese language and advancing the westward transmission of CM. I have not experienced any confusion or misinterpretations by using it, but I would have had an endless amount of confusion and potential misinterpretations without it. All I have to say to Nigel is thank you. I think that if other scholars spent their time working with him and making suggestions instead of using any trivial inconsistencies as ammunition against him, the work would continue to advance at a wonderful pace and generations of TCMers in the West would regard this stage in the history of TCM as one of the greatest leaps forward thus far achieved. Sincerely, Eric Brand Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.