Jump to content
IndiaDivine.org

Re:doctoral folly

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Hi Bob,

 

I " m one of the average folks who went through an ACAOM curriculum school and

found it insufficient; by a helluva long way. My first response to the

news that a doctoral program was being put together was " Try making the

master's program real first. " In general, I have two criticisms of the

schools. First, the time treating patients is too small by a factor of

five. Second, schools should teach students to think in oriental medicine

and not allow them to fill in their gaps of understanding with " alternative

medicine " and other magical thinking. I'd really like to know more about the

directions you think the profession should go.

 

BTW, a few years ago i came up with a term to rank us among and distinguish

us from the other -paths. -pathy means suffering or disease. Our field of

study and practice is therefore Oriepathy. Our function is to detect

oriepathology and fix it. So we can consider ourselves Doctors of

Oriepathy. The abbreviation is a bit problematic as the obvious first

choice, DO, is taken by osteopaths. Using a bigger linguistic hammer I came

up with Oriepathic Detection Doctor or ODD. No other medical profession is

using this and it offers great marketing features. ODD.com is very easy to

remember. It can be the pivot of an advertising campaign which uses our

very differences from the mainstream to achieve brand recognition in a short

time. Slogans and jingles would be easy to create. " When Hollywood

celebrities have low backpain they: Think ODD! " " Do you have a little

known medical condition? Is your PCP stumped? Is Your chiropractor

ham-handed? Is your

Psychiatrist afreud to make a diagnosis? Then think ODD! " This is only a

first suggestion and I suspect many will take issue with it. Perhaps we

could form a committee of ODD practitioners to sift the possible titles for

us. It shouldn't take much longer than creating the doctoral program.

 

One last thing. Could you please translate " Tant pis pour nous " . My

blue-collar american brain got stuck on one colloquial idiom that I'm sure

is too indelicate to be correct.

 

Thanks, Joe

jlb

 

 

> For those doctor wannabe's, go to med school.

>

> We are not going to solve any of our problems by aping the title of

> doctor, either with volutnary post-entry level eduction or entry-level

> education going to a mandatory doctoral degree. If we continue to take

> the same kind of students and teach them by the same kinds of teachers

> in the same kinds of schools run by the same kinds of people, we will

> get the same kinds of graduates. If those same old-same old graduates

> call themselves doctors, we will be shooting ourselves in the foot for

> sure.

>

> I still say we should simply adopt our own, unique title. Even if it

> is a foreign word, like yi-sheng or yi-shi, with a little consistent

> P.R. effort we can get the public to adopt it within a year or so, no

> problem. Look how Madonna has made the word " kabbala " recognizable to

> everyone in a period of 12 months or less. Most Americans are

> comfortable with foreign title words like sensei, sifu, mullah,

> ayatollah, mujaheddin, rabbi, rebbe, lama, rinpoche, yogi, etc. Who

> knew what a fatwa was three or four years ago? Or an RPG or IED? Where

> did the words bagel, bialy, pizza, pannini, expresso, latte,

> bruschetta, salsa, fajitas, and tortilla come from? Not Anglo-Saxon;

> that's for sure. Americans adopted the title " barista " without any

> hesitation, and we all now know what a grande is. So why not Flaws

> Yi-sheng, Luger Yi-sheng, and Marcus Yi-sheng? All it would take is a

> will and some consistency of presentation.

>

> Are we so lacking in vision and the ability to think outside the box?

> The fact that we cannot come up with a more creative solution to the

> admitted issue of a workable title for members of our profession is

> itself testimony to our lack of smarts as a profession. But then

> Americans like our leaders to be average Joes, and average means just

> that: ho-hum, medium, ma-ma hu-hu, not exceptional, not superior, not

> great. Tant pis pour nous.

>

> Bob

Link to comment
Share on other sites

" Tant pis pour nous " .

 

=Tough luck for us.

 

, <snakeoil.works@m...>

wrote:

> It means - so much the worse for us..

> Tant mieux means " all the better " . Pis = worse.

>

> One last thing. Could you please translate >

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...