Jump to content
IndiaDivine.org

Xu (for fun)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

 

Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

the capabilities that you should have, you are disappointing your

friends by your sub-par participation.

 

A few example scenarios:

 

Xu is often used in the context of drinking. For example, if

everyone is on their third glass of wine and you are still barely

sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

drinking good wine and you aren't even touching it!)

 

If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

bathroom throwing up and staring at the wall.

 

If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

don't even finish the little serving that you ordered, people will

say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

good food and you say you are already full? What's up with that?).

 

You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

the race at every track and field section of gym class. Or if they

are a husky guy but they bench press just the bar with no

weight. " You are so xu! "

 

But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

and are too shy to pick up the mic and boogie.

 

Many uses, that word xu. Great word.

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thanks for that tip, Eric. I am planning on taking a trip to China this summer.

I signed on to teach English in one of the schools in Dalian, it turns out. Hope

to improve my rudimentary Chinese and get used to the language, slang, etc. to

be able to make better use of a subsequent CM trip. Are you familiar with

Dalian? Do you have any suggestions about what I might explore should I actually

have any spare time?

 

Thanks,

ann

 

The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

 

Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

the capabilities that you should have, you are disappointing your

friends by your sub-par participation.

 

A few example scenarios:

 

Xu is often used in the context of drinking. For example, if

everyone is on their third glass of wine and you are still barely

sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

drinking good wine and you aren't even touching it!)

 

If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

bathroom throwing up and staring at the wall.

 

If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

don't even finish the little serving that you ordered, people will

say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

good food and you say you are already full? What's up with that?).

 

You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

the race at every track and field section of gym class. Or if they

are a husky guy but they bench press just the bar with no

weight. " You are so xu! "

 

But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

and are too shy to pick up the mic and boogie.

 

Many uses, that word xu. Great word.

 

Eric

 

----------

 

 

 

Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.1/355 - Release 6/2/06

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

On 6/4/06, Eric Brand <smilinglotus wrote:

>

>

> Many uses, that word xu. Great word.

>

 

That was really fun. Thanks. :)

 

--

 

Shi is inevitable, xu is optional.

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, <snakeoil.works wrote:

>

> Thanks for that tip, Eric. I am planning on taking a trip to China

this summer. I signed on to teach English in one of the schools in

Dalian, it turns out. Hope to improve my rudimentary Chinese and get

used to the language, slang, etc. to be able to make better use of a

subsequent CM trip. Are you familiar with Dalian? Do you have any

suggestions about what I might explore should I actually have any

spare time?

 

Do remember that Chinese slang is very regional, so Taiwanese slang

probably won't get you very far in Dalian.:) Dalian is a nice city

and it is not far from Beijing, so you will have access to a lot of

cultural stuff. Beijing is a pretty interesting city, and Dalian

recently won some poll for the highest quality of life for any Chinese

city. A few hours from Beijing in Anguo, the largest herbal

marketplace in Northern China (has been the biggest herbal market

there since the Han Dynasty roughly 2000 years ago). It is well-worth

checking out, a whole city of herbal shops. They'll try to rip you

off if your Chinese isn't really good, so go with a local (it is rural

and transportation is an issue as well).

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thanks, Eric. Is that " few hrs " by bus or train or what?

Ann

 

 

, <snakeoil.works wrote:

>

> Thanks for that tip, Eric. I am planning on taking a trip to China

this summer. I signed on to teach English in one of the schools in

Dalian, it turns out. Hope to improve my rudimentary Chinese and get

used to the language, slang, etc. to be able to make better use of a

subsequent CM trip. Are you familiar with Dalian? Do you have any

suggestions about what I might explore should I actually have any

spare time?

 

Do remember that Chinese slang is very regional, so Taiwanese slang

probably won't get you very far in Dalian.:) Dalian is a nice city

and it is not far from Beijing, so you will have access to a lot of

cultural stuff. Beijing is a pretty interesting city, and Dalian

recently won some poll for the highest quality of life for any Chinese

city. A few hours from Beijing in Anguo, the largest herbal

marketplace in Northern China (has been the biggest herbal market

there since the Han Dynasty roughly 2000 years ago). It is well-worth

checking out, a whole city of herbal shops. They'll try to rip you

off if your Chinese isn't really good, so go with a local (it is rural

and transportation is an issue as well).

 

Eric

 

 

 

 

 

----------

 

 

 

Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.2/356 - Release 6/5/06

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Eric,

 

What you have been able to learn in terms of the language and culture has been

quite impressive to me. And your generosity in sharing what you learned are to

be commended.

 

However, this is probably the first time I have to pick on what's learned

here.

 

I think you probably mixed the word Xun(4) for Xu(2), as they have the same

vowel.

This applies to all of the examples you cited here.

 

Thank you for bringing back some of the fond memory for me, though!

 

Mike L.

Eric Brand <smilinglotus wrote:

The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

 

Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

the capabilities that you should have, you are disappointing your

friends by your sub-par participation.

 

A few example scenarios:

 

Xu is often used in the context of drinking. For example, if

everyone is on their third glass of wine and you are still barely

sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

drinking good wine and you aren't even touching it!)

 

If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

bathroom throwing up and staring at the wall.

 

If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

don't even finish the little serving that you ordered, people will

say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

good food and you say you are already full? What's up with that?).

 

You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

the race at every track and field section of gym class. Or if they

are a husky guy but they bench press just the bar with no

weight. " You are so xu! "

 

But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

and are too shy to pick up the mic and boogie.

 

Many uses, that word xu. Great word.

 

Eric

 

 

 

Messenger with Voice. PC-to-Phone calls for ridiculously low rates.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I think Mike and Eric are going to have to post some characters to clarify this.

Perhaps at some point Eric has asked someone to write it out.

doug---

 

 

In , Mike Liaw <mikeliaw wrote:

>

> Eric,

>

> What you have been able to learn in terms of the language and culture has

been quite

impressive to me. And your generosity in sharing what you learned are to be

commended.

>

> However, this is probably the first time I have to pick on what's learned

here.

>

> I think you probably mixed the word Xun(4) for Xu(2), as they have the same

vowel.

> This applies to all of the examples you cited here.

>

> Thank you for bringing back some of the fond memory for me, though!

>

> Mike L.

> Eric Brand <smilinglotus wrote:

> The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

> discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

> tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

> share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

>

> Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

> in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

> soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

> common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

> basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

> the capabilities that you should have, you are disappointing your

> friends by your sub-par participation.

>

> A few example scenarios:

>

> Xu is often used in the context of drinking. For example, if

> everyone is on their third glass of wine and you are still barely

> sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

> are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

> drinking good wine and you aren't even touching it!)

>

> If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

> fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

> enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

> thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

> bathroom throwing up and staring at the wall.

>

> If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

> don't even finish the little serving that you ordered, people will

> say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

> chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

> your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

> there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

> without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

> table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

> good food and you say you are already full? What's up with that?).

>

> You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

> the race at every track and field section of gym class. Or if they

> are a husky guy but they bench press just the bar with no

> weight. " You are so xu! "

>

> But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

> often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

> foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

> and are too shy to pick up the mic and boogie.

>

> Many uses, that word xu. Great word.

>

> Eric

>

>

>

> Messenger with Voice. PC-to-Phone calls for ridiculously low rates.

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

£É£ô£è£é£î£ë¡¡£ô£è£é£ó¡¡£é£ó¡¡£ô£è£å¡¡£ø£õ¡¡£ô£è£á£ô¡¡£Å£ò£é£ã¡¡£é£ó¡¡£ô£á£ì£ë£é\

£î£ç¡¡£á£â£ï£õ£ô£®¡¡Ðé

£É¡¡£è£ï£ð£å¡¡£ù£ï£õ¡¡£ã£á£î¡¡£ò£å£á£ä¡¡£é£ô£®

£Ç£á£â£å¡¡£Æ£õ£å£î£ô£å£ó

_________________________

 

(this reads under Gb 2312 -doug)

 

--- wrote:

 

> I think Mike and Eric are going to have to post some

> characters to clarify this.

> Perhaps at some point Eric has asked someone to

> write it out.

> doug---

>

>

> In , Mike Liaw

> <mikeliaw wrote:

> >

> > Eric,

> >

> > What you have been able to learn in terms of the

> language and culture has been quite

> impressive to me. And your generosity in sharing

> what you learned are to be commended.

> >

> > However, this is probably the first time I have

> to pick on what's learned here.

> >

> > I think you probably mixed the word Xun(4) for

> Xu(2), as they have the same vowel.

> > This applies to all of the examples you cited

> here.

> >

> > Thank you for bringing back some of the fond

> memory for me, though!

> >

> > Mike L.

> > Eric Brand <smilinglotus wrote:

> > The words xu and shi (vacuity/repletion,

> deficiency/excess) have been

> > discussed so much on CHA in the past that surely

> everyone is bored to

> > tears with the topic (I know I am!). But just for

> fun, I thought I'd

> > share the range of meaning that " xu " has in

> Taiwanese slang.

> >

> > Xu is common in the slang of young people, and it

> shares a little bit

> > in common with the US slang of " lame " or " weak. "

> As in, " you're

> > soooo lame " or " dude, that's really weak. " In

> Chinese, the most

> > common construction is " ni hen xu! " (You are

> really Xu!). It

> > basically means that you aren't keeping up, you

> are lagging behind

> > the capabilities that you should have, you are

> disappointing your

> > friends by your sub-par participation.

> >

> > A few example scenarios:

> >

> > Xu is often used in the context of drinking. For

> example, if

> > everyone is on their third glass of wine and you

> are still barely

> > sipping through you're first half-glass, people

> will tell you " You

> > are really xu! " (Come on, don't be so lame, we

> are all chilling out

> > drinking good wine and you aren't even touching

> it!)

> >

> > If you drink one glass of wine and you start

> babbling like a drunken

> > fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even

> hold your liquor

> > enough to handle one glass of wine without

> becoming an idiot). Same

> > thing if someone smokes pot and spends the whole

> night in the

> > bathroom throwing up and staring at the wall.

> >

> > If you just ordered some fried chicken and you eat

> a few bites but

> > don't even finish the little serving that you

> ordered, people will

> > say " you are so xu! " (you can't even finish an

> order of fried

> > chicken? that's weak, dude!). Same thing if you

> are out to eat with

> > your friends and they have ordered a huge spread

> of food, but you sit

> > there occassionally dipping your chopsticks into

> the bean sprouts

> > without thoroughly attacking every plant, beast,

> and dumpling on the

> > table. They'll say " You are so xu! " (We ordered

> this huge spread of

> > good food and you say you are already full?

> What's up with that?).

> >

> > You can even say " You are so xu! " if your friend

> is always last in

> > the race at every track and field section of gym

> class. Or if they

> > are a husky guy but they bench press just the bar

> with no

> > weight. " You are so xu! "

> >

> > But especially for drinking. Or singing.

> Taiwanese people will

> > often tell their foreign friends that " You are so

> xu! " because the

> > foreigners go out singing at KTV clubs with their

> Taiwanese friends

> > and are too shy to pick up the mic and boogie.

> >

> > Many uses, that word xu. Great word.

> >

> > Eric

> >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, <snakeoil.works wrote:

>

> Thanks, Eric. Is that " few hrs " by bus or train or what?

> Ann

 

There are no trains to Anguo, and it would be a really long and slow

rural bus. You're best off hiring a car and driving or getting a local

friend with wheels to take you there.

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, Mike Liaw <mikeliaw

wrote:

> I think you probably mixed the word Xun(4) for Xu(2), as they have

the same vowel.

> This applies to all of the examples you cited here.

 

No, definitely not. This is the slang use of the word xu, the exact

same character and sound as vacuity/deficiency. It isn't xun. No

mistake, you just might not have heard people use xu for this slang

usage.

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>There are no trains to Anguo, and it would be a really long and slow

>rural bus. You're best off hiring a car and driving or getting a local

>friend with wheels to take you there.

 

>Eric

 

No hitchhiking, huh? ;-)

 

----------

 

 

 

Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.2/356 - Release 6/5/06

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Of my closest Chinese friends here in Los Angeles, one is 50 years old from

Shanghai,

another 40 from Guanzhou, one 30 from Nanjing and several 20 somethings from

Taiwan.

One will swear by a slang word or phrase while others haven't heard of it. Me

butchering

the pronunciation doesn't help! Wo hen Xu!

;-)

 

doug

 

, " Eric Brand " <smilinglotus

wrote:

>

> , Mike Liaw <mikeliaw@>

> wrote:

> > I think you probably mixed the word Xun(4) for Xu(2), as they have

> the same vowel.

> > This applies to all of the examples you cited here.

>

> No, definitely not. This is the slang use of the word xu, the exact

> same character and sound as vacuity/deficiency. It isn't xun. No

> mistake, you just might not have heard people use xu for this slang

> usage.

>

> Eric

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, " "

wrote:

>

> Of my closest Chinese friends here in Los Angeles, one is 50 years

old from Shanghai,

> another 40 from Guanzhou, one 30 from Nanjing and several 20

somethings from Taiwan.

> One will swear by a slang word or phrase while others haven't heard

of it. Me butchering

> the pronunciation doesn't help! Wo hen Xu!

> ;-)

 

Chinese slang varies widely from place to place. The normal words can

vary a lot as well. For example, the common way of addressing a young

woman in Taipei is to call her xiao jie, but this ubiquitous word is

used much more rarely in Beijing because there it has the connotation

of a bar-girl who sips expensive drinks with you and possibly offers

other services.

 

Chinese is a language that is marked by relatively few slang words in

comparison with English. But some of their slang words are really

clever. Young people can speak about highly inappropriate things in

front of their grandparents without the old folks even having a clue

that code words are being used.

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

And I've stopped using tongzhi -colleague/comrade- for the same reason after

someone

hipped me to its alternative meaning - gay person.

doug

 

, " Eric Brand " <smilinglotus

wrote:

>

> , " "

> <taiqi@> wrote:

> >

> > Of my closest Chinese friends here in Los Angeles, one is 50 years

> old from Shanghai,

> > another 40 from Guanzhou, one 30 from Nanjing and several 20

> somethings from Taiwan.

> > One will swear by a slang word or phrase while others haven't heard

> of it. Me butchering

> > the pronunciation doesn't help! Wo hen Xu!

> > ;-)

>

> Chinese slang varies widely from place to place. The normal words can

> vary a lot as well. For example, the common way of addressing a young

> woman in Taipei is to call her xiao jie, but this ubiquitous word is

> used much more rarely in Beijing because there it has the connotation

> of a bar-girl who sips expensive drinks with you and possibly offers

> other services.

>

> Chinese is a language that is marked by relatively few slang words in

> comparison with English. But some of their slang words are really

> clever. Young people can speak about highly inappropriate things in

> front of their grandparents without the old folks even having a clue

> that code words are being used.

>

> Eric

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I can see in the year 3500 scholars debating the confusing case study of a

colleague

waitress who in the eyes of the practitioner seemed quite deficient.

doug

 

 

 

, " "

wrote:

>

> And I've stopped using tongzhi -colleague/comrade- for the same reason after

someone

> hipped me to its alternative meaning - gay person.

> doug

>

> , " Eric Brand " <smilinglotus@> wrote:

> >

> > , " "

> > <taiqi@> wrote:

> > >

> > > Of my closest Chinese friends here in Los Angeles, one is 50 years

> > old from Shanghai,

> > > another 40 from Guanzhou, one 30 from Nanjing and several 20

> > somethings from Taiwan.

> > > One will swear by a slang word or phrase while others haven't heard

> > of it. Me butchering

> > > the pronunciation doesn't help! Wo hen Xu!

> > > ;-)

> >

> > Chinese slang varies widely from place to place. The normal words can

> > vary a lot as well. For example, the common way of addressing a young

> > woman in Taipei is to call her xiao jie, but this ubiquitous word is

> > used much more rarely in Beijing because there it has the connotation

> > of a bar-girl who sips expensive drinks with you and possibly offers

> > other services.

> >

> > Chinese is a language that is marked by relatively few slang words in

> > comparison with English. But some of their slang words are really

> > clever. Young people can speak about highly inappropriate things in

> > front of their grandparents without the old folks even having a clue

> > that code words are being used.

> >

> > Eric

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I forwarded the slang discussion below to a Taiwanese (transplanted to the US

some time ago) and she contributed this in return.....(just for the record, this

woman is in her 30's I would think.)

 

....And thanks for the " xu " discussion. It's hilarious! But maybe it's the

younger generation's slang. MY generation uses the word " shuai(1) " and

in Taiwanese it's pronounced " sue(1) " (no such sound is used in

Mandarin). And we say " You are so sui " , in Taiwanese, for all the

occasions given in your forwarding.

 

 

 

 

.....and so on, Ann

 

 

The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

 

Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

the capabilities that you should have, you are disappointing your

friends by your sub-par participation.

 

A few example scenarios:

 

Xu is often used in the context of drinking. For example, if

everyone is on their third glass of wine and you are still barely

sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

drinking good wine and you aren't even touching it!)

 

If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

bathroom throwing up and staring at the wall.

 

If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

don't even finish the little serving that you ordered, people will

say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

good food and you say you are already full? What's up with that?).

 

You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

the race at every track and field section of gym class. Or if they

are a husky guy but they bench press just the bar with no

weight. " You are so xu! "

 

But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

and are too shy to pick up the mic and boogie.

 

Many uses, that word xu. Great word.

 

Eric

 

 

 

 

 

 

----------

 

 

 

Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.3/361 - Release 6/11/06

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Is this the shuai/sue of sui2 bian4 - whatever? Ëæ±ã su¨ªbi¨¤n

doug

 

, <snakeoil.works wrote:

>

> I forwarded the slang discussion below to a Taiwanese (transplanted to the US

some

time ago) and she contributed this in return.....(just for the record, this

woman is in her

30's I would think.)

>

> ...And thanks for the " xu " discussion. It's hilarious! But maybe it's the

> younger generation's slang. MY generation uses the word " shuai(1) " and

> in Taiwanese it's pronounced " sue(1) " (no such sound is used in

> Mandarin). And we say " You are so sui " , in Taiwanese, for all the

> occasions given in your forwarding.

>

>

>

>

> ....and so on, Ann

>

>

> The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

> discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

> tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

> share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

>

> Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

> in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

> soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

> common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

> basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

> the capabilities that you should have, you are disappointing your

> friends by your sub-par participation.

>

> A few example scenarios:

>

> Xu is often used in the context of drinking. For example, if

> everyone is on their third glass of wine and you are still barely

> sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

> are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

> drinking good wine and you aren't even touching it!)

>

> If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

> fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

> enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

> thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

> bathroom throwing up and staring at the wall.

>

> If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

> don't even finish the little serving that you ordered, people will

> say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

> chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

> your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

> there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

> without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

> table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

> good food and you say you are already full? What's up with that?).

>

> You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

> the race at every track and field section of gym class. Or if they

> are a husky guy but they bench press just the bar with no

> weight. " You are so xu! "

>

> But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

> often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

> foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

> and are too shy to pick up the mic and boogie.

>

> Many uses, that word xu. Great word.

>

> Eric

----------

>

>

>

> Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.3/361 - Release 6/11/06

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, <snakeoil.works wrote:

>

> I forwarded the slang discussion below to a Taiwanese (transplanted

to the US some time ago) and she contributed this in return.....(just

for the record, this woman is in her 30's I would think.)

 

Sure enough, my friend who gave me lessons on all the uses of xu1 is

26, in the younger generation. :)

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I'm not sure I understand the question. Sui2bian4 means like casual, random,

informal and also anyhow, etc., according to my plecodict. Are you asking if

this sui means 'whatever'? I just want to understand it so I can pass the

question along to my friend.

 

ann

 

 

 

Is this the shuai/sue of sui2 bian4 - whatever? Ëæ±ã su¨ªbi¨¤n

doug

 

, <snakeoil.works wrote:

>

> I forwarded the slang discussion below to a Taiwanese (transplanted to the

US some

time ago) and she contributed this in return.....(just for the record, this

woman is in her

30's I would think.)

>

> ...And thanks for the " xu " discussion. It's hilarious! But maybe it's the

> younger generation's slang. MY generation uses the word " shuai(1) " and

> in Taiwanese it's pronounced " sue(1) " (no such sound is used in

> Mandarin). And we say " You are so sui " , in Taiwanese, for all the

> occasions given in your forwarding.

>

>

>

>

> ....and so on, Ann

>

>

> The words xu and shi (vacuity/repletion, deficiency/excess) have been

> discussed so much on CHA in the past that surely everyone is bored to

> tears with the topic (I know I am!). But just for fun, I thought I'd

> share the range of meaning that " xu " has in Taiwanese slang.

>

> Xu is common in the slang of young people, and it shares a little bit

> in common with the US slang of " lame " or " weak. " As in, " you're

> soooo lame " or " dude, that's really weak. " In Chinese, the most

> common construction is " ni hen xu! " (You are really Xu!). It

> basically means that you aren't keeping up, you are lagging behind

> the capabilities that you should have, you are disappointing your

> friends by your sub-par participation.

>

> A few example scenarios:

>

> Xu is often used in the context of drinking. For example, if

> everyone is on their third glass of wine and you are still barely

> sipping through you're first half-glass, people will tell you " You

> are really xu! " (Come on, don't be so lame, we are all chilling out

> drinking good wine and you aren't even touching it!)

>

> If you drink one glass of wine and you start babbling like a drunken

> fool, they'll say " you are so xu! " (you can't even hold your liquor

> enough to handle one glass of wine without becoming an idiot). Same

> thing if someone smokes pot and spends the whole night in the

> bathroom throwing up and staring at the wall.

>

> If you just ordered some fried chicken and you eat a few bites but

> don't even finish the little serving that you ordered, people will

> say " you are so xu! " (you can't even finish an order of fried

> chicken? that's weak, dude!). Same thing if you are out to eat with

> your friends and they have ordered a huge spread of food, but you sit

> there occassionally dipping your chopsticks into the bean sprouts

> without thoroughly attacking every plant, beast, and dumpling on the

> table. They'll say " You are so xu! " (We ordered this huge spread of

> good food and you say you are already full? What's up with that?).

>

> You can even say " You are so xu! " if your friend is always last in

> the race at every track and field section of gym class. Or if they

> are a husky guy but they bench press just the bar with no

> weight. " You are so xu! "

>

> But especially for drinking. Or singing. Taiwanese people will

> often tell their foreign friends that " You are so xu! " because the

> foreigners go out singing at KTV clubs with their Taiwanese friends

> and are too shy to pick up the mic and boogie.

>

> Many uses, that word xu. Great word.

>

> Eric

.

 

 

 

----------

 

 

 

Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.3/361 - Release 6/11/06

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, <snakeoil.works

wrote:

And we say " You are so sui " , in Taiwanese, for all the

> occasions given in your forwarding.

 

Also, remember that even though Mandarin and Taiwanese (as well as

Cantonese and all the other Chinese languages) are basically

different pronounciations of the same language, they have different

habits of word usage. For example, the most common way of

saying " thank you " is Mandarin is to use the character xie repeated

(xie xie), whereas the most common way to say thank you in Cantonese

is to use the character duo (much) thanks (xie), which in Mandarin

would be read as duo xie but in Cantonese is read as dou je. Some

sounds fit together inherently better in different dialects, so

people use different sentence structures and written words depending

on which dialect they are using, even though the root written

language is the same.

 

The topic of slang is probably getting pretty far off the Chinese

herb track at this point, so it could probably be dropped. But

incidentally, Cantonese is supposed to have the best slang (and the

best swearing). Your friend who uses Taiwanese with her friends has

a preference for a different word than my friends who use Mandarin

(young people in Taipei tend to use Mandarin as their primary

language, but Taiwanese is more prominent in the south of Taiwan).

But even primarily-Mandarin speakers invariably borrow words from

Taiwanese for slang. The best example could be the word " geen, "

which is a great word that only exists in Taiwanese; it has no

written form or equivalent in Mandarin. It means uptight, tense,

something on your mind, not relaxed, etc, but it can be a verb or an

adjective and it really has a perfect niche of use that cannot be

captured any other way.

 

And incidentally, Doug, the shuai/sue is not the sui as in suibian

(whatever). However, there is a slang use of suibian (whatever).

If you say a person is suibian (whatever), it means that they are

promiscuous.

 

Eric

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...