Guest guest Posted October 18, 2006 Report Share Posted October 18, 2006 I just ran an experiment on Gradenia Fructus (not Gardeniae Fructus) and found all sorts of entries, even on an NIH site, even though this is wrong. Should be Gardeniae Fructus if you're going to do it this way. This is the kind of compound mistake I'm afraid such methodology is going to create. Why is it so hard to explain how Latin pharmacological nomenclature is put together -- that Fructus means fruit and Gardeniae means of Gardenia? IMHO, once we start screwing around with this stuff, seems to me we're only going to make more of a muddle. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 19, 2006 Report Share Posted October 19, 2006 Bob, I believe the standard is the genus (species) part, as in the new materia medica. Most of the Western herbal literature I have looked at uses this method. I looked into this a bit when I was preparing my ms and this is what I came up with. I'm sorry I don't have a reference handy on this at the moment but I will see if I can find it (one) and relay it to you. The second issue you raised is a matter of people not knowing how to transform the Latin binomial into the pharmaceutical name. It is a common error. Frankly, not being a Latin scholar, I could never understand why the spelling changed when going from the Latin binomial to the pharmaceutical name. Perhaps there is a Latin scholar on the list who can answer this question. Thomas Faculty Department of Complementary and Alternative Medicine John Burns School of Medicine University of Hawai'i Manoa Honolulu, HI www.sourcepointherbs.org Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 19, 2006 Report Share Posted October 19, 2006 You will find all sorts of entries when you do a search for the other incorrect form, Fructus Gardenia, as well. So I do not understand why a change in word order would create more confusion. As for that word order: I understood that the part + plant order is tradition. But I also understood that it is not true that there is a grammatical rule in Latin that says that the part name should come first. Radix Pinelliae and Pinelliae Radix are both correct forms. We can safely assume that no Roman would misunderstand either form. Everybody who has experience in translating Latin knows that you have to look at the endings of words, not at the order in which they are written. So, again, I do not see why the plant + part order should create more confusion. Besides being more practical in an index, it is also (a little bit) more practical to have the plant names in front if you want to memorize or study lists of medicinals. Herman , " Bob Flaws " <pemachophel2001 wrote: > > I just ran an experiment on Gradenia Fructus (not Gardeniae Fructus) > and found all sorts of entries, even on an NIH site, even though this > is wrong. Should be Gardeniae Fructus if you're going to do it this > way. This is the kind of compound mistake I'm afraid such methodology > is going to create. Why is it so hard to explain how Latin > pharmacological nomenclature is put together -- that Fructus means > fruit and Gardeniae means of Gardenia? IMHO, once we start screwing > around with this stuff, seems to me we're only going to make more of a > muddle. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.