Guest guest Posted December 26, 2009 Report Share Posted December 26, 2009 And I believed you when you said you slept under Elizabeth's piano. . . just riffed on that. . On Dec 26, 2009, at 12:58 PM, Thea Elijah wrote: > Yes, I was literally camping out under Elisabeth's piano.... AND all > the fractal imagery generated by Z'ev was also accurate adduced. Chair, Department of Herbal Medicine Pacific College of Oriental Medicine San Diego, Ca. 92122 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 26, 2009 Report Share Posted December 26, 2009 HI Thea, I am still not very clear what the point or meaning is behind seeing a symptom as a signifier rather than a parameter? I have quite a few mentors, who are fluent in Chinese, have studied Chinese medicine in Chinese, and who not only love to discuss Chinese medicine theory, but also achieve stellar clinical results- backed up with good clinical case studies, verified either on paper or from me watching their results. All of them speak the same language in that when a patient presents with an identifiable symptom, this is where we have to start. For it is this identifiable symptom that we need to see change in our clinic, otherwise what are we doing? So we start with a symptom, like vomiting blood, and then we add onto it all the other symptoms manifesting in the body, put them all together (as much as possible) and put together a pattern. Finally we treat the pattern. If we are correct in our pattern recognition and the treatment applied matched the pattern, then the main symptom, ie vomiting of blood, will have ceased. I mean this is TCM 101. I am confused as to what the need is to create more complicated and philosophical ideologies within a system that, when properly applied, works quite well. I guess I miss the point behind calling " Tu Xu " anything different than what it is. I will definitely agree that there can, and is, differences in information gathering and treatment method techniques amongst practitioners, and the patterns that they put together to treat the same symptom, or disease that is manifesting, will vary. But if a hundred Doctors observed blood being ejected from the same patients mouth, what purpose does it serve to write or communicate that this phenomenon was anything different than what they actually saw? So like I mentioned, what is the point of calling " Tu Xue " anything different than blood ejection from the mouth? If a patient comes to me who is vomiting blood, then I need to figure out why it is happening and then make it stop. Plain and simple. There really is no mystery here. I am not going to have time to philosophize anything different. I need to constantly refine my knowledge base for the purpose of effecting the best change, as quickly as possible. In Unshuld's work on the history of pharmaceutics, he points out very clearly that a major theme throughout the history of the Ben Cao scholarly tradition was to figure out easier methods to organize the work. This was for the purpose of having an easier and quicker reference to any herb or symptom in question, within a clinical setting. Basically it became very apparent as the Ben Cao grew in size that Doctors had be able to access the information within it with as much ease as possible, otherwise they risked the dubious task of spending hours researching a topic that could otherwise be figured out within minutes. By Tu Xue meaning anything different than what it is would lead to vast confusion amongst the busy Doctors needing to write formulas on the fly, perhaps upwards of two hundred of them a day!. So again, clearly defined terminology meaning something other than the obvious really does not make any practical sense. Anyways, Happy holidays everybody! I am enjoying the discussions here.... in between family outings, dinners, and an actual break from clinical life :-) Trevor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 27, 2009 Report Share Posted December 27, 2009 , " trevor_erikson " <trevor_erikson wrote: > I think we are looking at it the other way around here. Are there things which are not " blood ejection " that we can call Tu Xue? (Now notice that some books will define tu xue as any bleeding from the upper orifices.) > So like I mentioned, what is the point of calling " Tu Xue " anything different than blood ejection from the mouth? Doug > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 27, 2009 Report Share Posted December 27, 2009 Thea, you wrote, " Elisabeth launched into a long explanation, the gist of which ran something like this: " When the Chinese say 'ze voMITing of blood', we have ze voMITing, which means ze StoMACH, ze upward movement of ze StoMACH, of ze voMITing; and ze blood, zis means we are talking about ze LiVER; we have ze violent action of ze LiVER on the StoMACH-- somesing like zis. " This thread of the discussion began with LI 16 (Ju Gu)... Interestingly, other than shoulder pain (Qi and Blood stasis), LI 16 is indicated for scrofula, blood stasis in the chest and vomiting of blood. (Deadman, pg. 117 1st ed)... I'm assuming with pattern recognition that LI 16 is a very useful point for TB, where you look at all of these signs together. Vomiting of blood (hematemesis) is not very common in most diseases, but is prevalent with TB of the lung patients... as scrofula is a TB infection of the lymph nodes of the neck. I'm not a sinologist, but I've noticed that if the Chinese go out of their way to say " vomiting of blood " , they mean " vomiting of blood " , which is very specific. If they meant LV attacking the ST as Qi reflux, they would just write, " vomiting " (as an open-ended generalization). Then we could infer that the vomiting could mean dry vomiting or vomiting of various fluids. Just as a comparison, ST 19 (Bu rong) and ST 20 (Cheng man) have as their indications both " vomiting " and " vomiting of blood " . These are listed side-by-side in Deadman's book. ST 19 and ST 20 both have dual functions of descending rebellious Lung and ST Qi. On the other hand, ST 21 (Liang men), which is lower than the other two, only has " vomiting " listed, without " vomiting of blood " and functions only with ST Qi, not Lung Qi. My point is that the medical Chinese is very specific, an empirical and logical science. The point location, point names, functions and indications all match with each other. LI 16, even though it is on the LI channel is located on top of the shoulder, above the lungs. It's needle trajectory is downwards. It makes sense that it would be used for " vomiting of blood " , but not necessarily vomiting of bile for instance. I think that fractal thinking is very useful for understanding the " big picture " of consciousness, but for medicine, we need a scalpel type of diamond mind for these details. If not, we are not respecting our ancestors who spent generations finding out that a point on the shoulder was useful for scrofula and vomiting of blood, not for every-and-any type of vomiting. We can go from big picture to details or from details to big picture. Either way, we can 't lose sight of the trees inside of the forest or we'll bump our heads on a branch. Or if we only focus on the trees, we'll forget the unity within the multiplicity. Isn't this what integral thinking is about? So, how do we strike a balance between the plain-hard-facts of evidence based medicine (what we already do) and the poetic nature of the naturalistic philosophy that is the golden thread of our medicine? I think that science is the bed-rock of our medicine and poetic interpretation came second. If we cut off one from the other, we are doing a huge injustice to ourselves. K "" www.tcmreview.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.