Jump to content
IndiaDivine.org

From THe Garland of Gurus Sayings-WHO Translation

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Verse 315. He who, renouncing desire for pleasures, has become

> fixed in his own natural State, through extinction of the

> mind, is the real abstainer; not so the man who has no

> experience of this Self, even though he abstains from food.

> (40)

>

> (40) The word for

> fasting in Sanskrit is Upavasa,

> which means dwelling near; its correct meaning is the State

> of Experience of the Real Self. In this state there is no

> mind, and hence no thought of enjoying; (therefore) mere

> refusal of objects of pleasure -- with the desire for

> enjoyment still persisting -- is not real abstinence.

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...