Jump to content
IndiaDivine.org

Bhagavad Gita 18.66 commentaries by Sridhara Swami,Visvanatha Thakura &Baladeva Vidyabusana

Rate this topic


krsna

Recommended Posts

Srimad Bhagavatam 1.1.1 purport:

 

<font color="red"> "Within the past five hundred years, many erudite scholars and acaryas like Jiva GosvamiSanatana Gosvami,Visvanatha Cakravarti, Vallabhacarya, and many other distinguished scholars even after the time of Lord Caitanya made elaborate commentaries on the Bhagavatam. And the serious student would do well to attempt to go through them to better relish the transcendental messages." </font color>

 

 

 

We desire to relish the transcendental messages. Therefore,could a scholarly devotee please post the corresponding English translation to the following commentaries on this most quintessential verse of Srimad Bhagavad Gita

Thanks :

 

Bhagavad Gita

Chapter 18

verse 66:

 

SavRDaMaaRNa( PairTYaJYa MaaMaek&- Xar<a& v]Ja )

Ah& Tva SavRPaaPae>Yaae Maae+aiYaZYaaiMa Maa Xauc" ))66))

 

Sridhara Swami: tato’pi guhyatamam äha sarveti | mad-bhaktyaiva sarvaà bhaviñyatéti dåòha-viçväsena vidhi-kaiìkaryaà tyaktvä mad-eka-çaraëaà bhava | evaà vartamänaù karma-tyäga-nimittaà päpaà syäd iti mä çucaù mokñaà mä kärñéù | yatas tvaà mad-eka-çaraëaà sarva-päpebhyo’haà mokñayiñyämi ||66||

 

Visvanätha Chakravarti Thakura: nanu tad-dhyänädikaà yat karomi tat kià sväçrama-dharmänuñöhäna-pürvakaà vä, kevalaà vä ? taträha sarva-dharmän varëäçrama-dharmän sarvän eva parityajya ekaà mäm eva çaraëaà vraja | parityajya sannyasyeti na vyäkhyeyam arjunasya kñatriyatvena sannyäsädhikärät na cärjunaà lakñékåtyänya-jana-samudäyam evopadideça bhagavän iti väcyam | lakñyabhütam arjunaà prati upadeçaà yojayitum aucitye saty evänyasyäpi upadeñöavyatvaà sambhaven na, tv anyathä na ca parityjyety asya phala-tyäga eva tätparyam iti vyäkhyeyam asya väkyasya –

 

devarñi-bhütäpta-nèëäà pitèëäà

näyaà kiìkaro näyam åëé ca räjan |

sarvätmanä yaù çaraëaà çaraëyaà

gato mukundaà parihåtya kartam || (BhP 11.5.41)

 

Optimartyo yadä tyakta?samasta?karmä

niveditätmä vicikérñito me |

tadämåtatvaà pratipadyamäno

onsmayätma?bhüyäya ca kalpate vai || (BhP 11.29.32)

 

tävat karmäëi kurvéta

na nirvidyeta yävatä |

mat-kathä-çravaëädau vä

çraddhä yävan na jäyate || (BhP 11.20.9)

 

äjïäyaiva guëän doñän

mayädiñöän api svakän |

dharmän santyajya yaù sarvän

mäà bhajet sa ca sattamaù || (BhP 11.11.37)

 

ity ädibhir bhagavad-väkyaiùsahaikärthasyävaçya-vyäkhyeyatvät | atra ca pari-çabda-prayogäc ca | ata ekaà mäà çaraëaà vraja, na tu dharma-jïäna-yoga-devatäntarädikam ity arthaù | pürvaà hi mad-anya-bhaktau sarva-çreñöhäyäà tavädhikäro nästéty atas tvaà yat karoñi yad açnäsétyädi-bruväëena mayä karma-miçräyäà bhaktau tavädhikära uktaù | samprati tv atikåpayä tubhyam ananya-bhaktau evädhikäras tasyä ananya-bhakter yädåcchika-mad-aikäntika-bhakta-kåpaika-labhyatva-lakñaëaà niyamaà sva-kåtam api bhéñma-yuddhe sva-pratijïäm iväpanéya datta iti bhävaù | na ca mad-äjïayä nitya-naimittika-karma-tyäge tava prayaväya-çaìkä sambhavet | veda-rüpeëa mayaiva nitya-karmänuñöhänam ädiñöam adhunä tu svarüpeëaiva tat-tyäga ädiçyate ity ataù kathaà te nitya-karmäkaraëe päpäni sambhavanti ? pratyuta ataù paraà nitya-karmaëi kåta eva päpäni bhaviñyanti säkñän mad-äjïä-laìghanäd ity avadheyam |

 

nanu yo hi yac-charaëo bhavati, sa hi mülya-krétaù paçur iva tad-adhénaù | sa taà yat kärayati, tad eva karoti | yatra sthäpayati tatraiva tiñöhati | yad bhojayati, tad eva bhuìkte iti çaraëäpatti-lakñaëasya dharmasya tattvam | yad uktaà väyu-puräëe –

 

änukülyasya saìkalpaù prätikülyasya varjanaà |

rakñiñyatéti viçväso goptåtve varaëaà tathä |

niùkñepanam akärpaëyaà ñaò-vidhä çaraëägatiù || iti |

 

bhakti-çästra-vihitä sväbhéñöa-deväya rocamänä pravåttir änukülyaà tad-viparétaà prätikülyam | goptåtve iti sa eva mama rakñako nänya iti yat | rakñiñyatéti sva-rakñaëa-prätikülya-vastuñüpasthiteñv api sa mäà rakñiñyaty eveti draupadé-gajendrädénäm iva viçväsaù | niùkñepanaà svéya-sthüla-sükñma-deha-sahitasya eva svasya çré-kåñëärtha eva viniyogaù | akärpaëyaà nänyatra kväpi sva-dainya-jïäpanam iti ñaëëäà vastünäà vidhätr-anuñöhänaà yasyäà sä çaraëägatir iti |

 

tad adyärabhya yady ahaà tväà çaraëaà gata eva varte tarhi tva-uktaà bhadram abhadraà vä yad bhavet tad eva mama kartavyam | tatra yadi tvaà mäà dharmam eva kärayasi tadä na käcic cintä | yadi tv éçvaratvät svairäcäras tvaà mäm adharmam eva kärayasi, tadä kä gatis taträha aham iti | präcénärväcénäni yävanti vartante yävanti vä ahaà kärayiñyämi tebhyaù sarvebhya eva päpebhyo mokñayiñyämi | näham anya-çaraëya iva taträsamartha iti bhävaù |

 

tväm alambyaiva çästram idaà loka-mätram evopadiñöavän asmi | mä çucaù svärthaà parärthaà vä çokaà mä kärñéù | yuñmad-ädikaà sarva eva lokaù sva-para-dharmän sarvän eva parityajya mac-cintanädi-paro mäà çaraëam äpadya sukhenaiva vartatäm | tasya päpa-mocana-bhäraù saàsära-mocana-bhäro’pi mayäìgékåta eva |

 

ananyäç cintayanto mäà

ye janäù paryupäsate |

teñäà nityäbhiyuktänäà

yoga-kñemaà vahämy aham || (Gétä 9.22) iti |

 

hanta etävän bhäro mayä sva-prabhau nikñipta ity api çokaà mäkärñér bhakta-vatsalasya mama na taträyäsa-leço’péti nätaù param adhikam upadeñöavyam astéti çästraà samäptékåtam ||66||

 

Baladeva Vidhysbusana : nanu yajana-praëaty-ädis tava çuddhä bhaktiù präktana-karma-rüpänanta-päpa-malina-hådä puàsä kathaù çakyä kartuà yävat tvad-bhakti-virodhéni täny anantäni päpäni kåcchrädi-präyaçcittaiù savihitaiç ca dharmair na vinaçyeyur iti cet taträha – sarveti | präktana-päpa-präyaçcitta-bhütän kåcchrädén sa-vihitäàç ca sarvän dharmän parityajya svarüpatas tyaktvä mäà sarveçvaraà kåñëaà nåsiàha-däçarathy-ädi-rüpeëa bahudhävirbhütaà viçuddha-bhakti-gocaraà santam avidyä-paryanta-sarva-käma-vinäçam ekaà, na tu matto’nyaà çiti-kaëöhädià çaraëaà vraja prapadyasva | çaraëyaù sarveçvaro’haà sarva-päpebhyo präktana-karmabhyas tväà çaraëägataà mokñayiñyäméti mithaù-kartavyatä darçitä | tvaà mä çucaù | aciräyuñä mayä håd-viçuddham icchatäticira-sädhyä duñkaräç ca te kåcchrädayaù katham anuñöheyä iti çokaà mä kärñér ity arthaù |

 

atra mat-prapattur na bhaved ity uktam | çrutiç caivam äha – na karmaëä na prajayä dhanena tyägenaivke’måtatvam änaçuù iti | çraddhä-bhakti-dhyäna-yogäd avaitéti caivam ädyä | saniñöhänäà håd-viçuddhaye pariniñöhitänäà ca loka-saìgrahäya yathäyathaà käryäs te dharmaù | tam etam ity ädibhyaù satyena labhyas tapasä hy eña ätmä ity ädibhyaç ca çrutibhyaù |

 

na ca vihita-tyäge pratyaväya-lakñaëaà päpaà syäd iti çokaà mä kurv iti vyäkhyeyam | veda-nideçenägni-hoträdi-tyäge yater iva pareçänideçena tat-tyäge tat-prapattus tad-ayogät | pratyuta tan-nideçätikrame doñäpattiù syät | na ca svarüpato vihita-tyäge pratyaväyäpatteù | sarväëi dharma-phalänéti vyäkhyeyam | phala-tyäge tad-anäpatteù | tasmät prapannasya svarüpato dharma-tyägaù | na ca na hi kvacit ity ädi nyäyena svadharmänuñöhänäpattis tad-yajanädi-niratasya tena nyäyena tad-anäpatteù | tathä ca sanniñöhasyätmänubhaväntaùpariniñöhitasya ca parätmänubhavänto yathä dharmäcäras tathä prapattuù çuddhäntaù sa iti evam evoktam ekädaçe –

 

tävat karmäëi kurvéta

na nirvidyeta yävatä |

mat-kathä-çravaëädau vä

çraddhä yävan na jäyate || (BhP 11.20.9) iti |

 

eñä çaraëägatiù çabditä prapattiù ñaò-aìgikä --

 

änukülyasya saìkalpaù prätikülyasya varjanaà |

rakñiñyatéti viçväso goptåtve varaëaà tathä |

ätma-nikñepa-kärpaëye ñaò-vidhä çaraëägatiù || iti väyu-puräëät |

 

bhakti-çästra-vihitä haraye rocamänä pravåttir änukülyam | tad-viparétaà tu prätikülyam | ätma-nikñepaù çaraëye tasmin sva-bhara-nyäsaù | kärpaëyam anugharñaù | nikñepaëam akärpaëyam iti kvacit päöhaù | tatra kärpaëyaà tato’nyasmin svadainya-prakäçaù | sphuöam anyat ||66||

Link to comment
Share on other sites

 

Sridhara Swami: tato'pi guhyatamam äha sarveti | mad-bhaktyaiva sarvaà bhaviñyatéti dåòha-viçväsena vidhi-kaiìkaryaà tyaktvä mad-eka-çaraëaà bhava | evaà vartamänaù karma-tyäga-nimittaà päpaà syäd iti mä çucaù mokñaà mä kärñéù | yatas tvaà mad-eka-çaraëaà sarva-päpebhyo'haà mokñayiñyämi ||66||

 

Translation /images/graemlins/blush.gif

Thereafter as well the most confidential said Supreme Lord said my this devotee and all will increase in the future and always be happy accordingly.

 

Serving giving up with one surrender be like this being situated and giving up matter, remains thus, do not worry accepting which you for my sake one refuge all reactions Him aforementioned will deliver.

--

 

I never did this before, so please ignore any mistakes &#8230;. seeing it devolop.

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...