Guest guest Posted May 1, 2005 Report Share Posted May 1, 2005 Dear Nanda, I am getting confused by the name Brahma referring to the Supreme Divinity and Brahma referring to the Creative Capacity. Sometimes in transliteration the first is written Brahman, but apparently not always. How do I distinguish the two? veel liefs, Henny , "Nanda" <chandimaakijai> wrote: > Question from Rick: > In the verse , > "Om Brahmarpanam Brahma Havih Brahmagnau Brahmana hutam > Brahmaiva Tena Gandhavyam Brahma Karma Samadhinah" > > Is it permissible to change the name "Brahma" in this prayer > to "Chandi?" > > Nanda's tentative response : > Brahma here refers to the Supreme Divinity . While it is a good idea > to mentally offer to our beloved deity, it is preferable that we keep > to the verses that have been originated by Rishis. > > Swamiji's response: > I agree. It means Chandi to us, but let us call Her Brahma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 1, 2005 Report Share Posted May 1, 2005 Although you asked Nanda this question, I hope it's ok that I can answer. Brahma aka the Creative Capacity is an "office"; the office of creation handled by a diety called Brahma. Brahma in this mantra is "brahman" - absoluteness. This is poetic license in play wherby "Brahman" got reduced to "Brahma" so the tune of the mantra is not compromised. Such changes to names are allowed in Sanskrit syntax which enriches the beauty of the language to flow melodiously into our hearts. How to differentiate when what meaning is being used? I guess that's a mixture of knowledge (which includes an availability of the translation too), and some intuition, and a lot of Grace! . Jai Ma! , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote: > Dear Nanda, > > I am getting confused by the name Brahma referring to the Supreme > Divinity and Brahma referring to the Creative Capacity. Sometimes in > transliteration the first is written Brahman, but apparently not > always. How do I distinguish the two? > > veel liefs, > Henny > > > > , "Nanda" <chandimaakijai> > wrote: > > Question from Rick: > > In the verse , > > "Om Brahmarpanam Brahma Havih Brahmagnau Brahmana hutam > > Brahmaiva Tena Gandhavyam Brahma Karma Samadhinah" > > > > Is it permissible to change the name "Brahma" in this prayer > > to "Chandi?" > > > > Nanda's tentative response : > > Brahma here refers to the Supreme Divinity . While it is a good idea > > to mentally offer to our beloved deity, it is preferable that we > keep > > to the verses that have been originated by Rishis. > > > > Swamiji's response: > > I agree. It means Chandi to us, but let us call Her Brahma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 2, 2005 Report Share Posted May 2, 2005 It's very ok that you can answer!!! Knowledge, intuition, grace and a good ear for melody and rhythm; I just knew it would not be a matter of a simple difference in spelling... I am very grateful for the translation. Thank you very much for your answer to my question, with love, Henny , "manoj_menon" <ammasmon@s...> wrote: > Although you asked Nanda this question, I hope it's ok that I can answer. > > Brahma aka the Creative Capacity is an "office"; the office of > creation handled by a diety called Brahma. > > Brahma in this mantra is "brahman" - absoluteness. This is poetic > license in play wherby "Brahman" got reduced to "Brahma" so the tune > of the mantra is not compromised. Such changes to names are allowed in > Sanskrit syntax which enriches the beauty of the language to flow > melodiously into our hearts. > > How to differentiate when what meaning is being used? I guess that's a > mixture of knowledge (which includes an availability of the > translation too), and some intuition, and a lot of Grace! . > > Jai Ma! > > , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote: > > Dear Nanda, > > > > I am getting confused by the name Brahma referring to the Supreme > > Divinity and Brahma referring to the Creative Capacity. Sometimes in > > transliteration the first is written Brahman, but apparently not > > always. How do I distinguish the two? > > > > veel liefs, > > Henny > > > > > > > > , "Nanda" <chandimaakijai> > > wrote: > > > Question from Rick: > > > In the verse , > > > "Om Brahmarpanam Brahma Havih Brahmagnau Brahmana hutam > > > Brahmaiva Tena Gandhavyam Brahma Karma Samadhinah" > > > > > > Is it permissible to change the name "Brahma" in this prayer > > > to "Chandi?" > > > > > > Nanda's tentative response : > > > Brahma here refers to the Supreme Divinity . While it is a good idea > > > to mentally offer to our beloved deity, it is preferable that we > > keep > > > to the verses that have been originated by Rishis. > > > > > > Swamiji's response: > > > I agree. It means Chandi to us, but let us call Her Brahma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 2, 2005 Report Share Posted May 2, 2005 I am not surprised at such a question. This happens to Bhakthas all the time. You stand in front of Lord Siva and start reciting " sarva mangalya managalye" automatically. You call Vigneswara MAA. There was a great Vishnu bhakta by name Meppathur Narayana Bhattathiripad who wrote a Sanskrit classic called Narayaneeyam about Guruvayur Krishna. When he visited the Bagavathi temple in Chottanikara, he saw Narayanan there in the Sanctum Sanctorum. So he started singing Amme Narayana (Mother Narayana). Even today in the temple you listen to people singing Amme Narayana, Bhadre Narayana …… For a Bhaktha everything is his Ishtadevata. I recite a poem in Tamil where MAA is called Kannamma. Krishna is called Kannan and Kannamma means female Krishna (MAA). There is no intellectual explanation for such things. This is from the heart and not the head. About changing the wording of a prayer, there is a prayer " Kaye navacha …… sahalam barasmai Narayanethi samarpayami" dedicating everything to Narayana. But I recite it with "Durgayethi Samarpayami". Since this is said at the end of every prayer, even the Maha Mrityunjaya Mantra gets dedicated to MAA. The answer to your question is in Chandi Path. MAA says " ahambrahmaswarupini" ( Page 98) . The Highest Meaning of the Goddess. Sri Ramakrishna said, " The Primordial Power is ever at play. She is creating, preserving, and destroying in play, as it were. This power is called Kali. Kali is verily Brahman and Brahman is verily Kali. It is one and the same reality. …… " (Master and Keshab) Jai MAA !!! , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote: > It's very ok that you can answer!!! Knowledge, intuition, grace and a > good ear for melody and rhythm; I just knew it would not be a matter > of a simple difference in spelling... I am very grateful for the > translation. > Thank you very much for your answer to my question, > > with love, > Henny > > , "manoj_menon" <ammasmon@s...> > wrote: > > Although you asked Nanda this question, I hope it's ok that I can > answer. > > > > Brahma aka the Creative Capacity is an "office"; the office of > > creation handled by a diety called Brahma. > > > > Brahma in this mantra is "brahman" - absoluteness. This is poetic > > license in play wherby "Brahman" got reduced to "Brahma" so the tune > > of the mantra is not compromised. Such changes to names are allowed > in > > Sanskrit syntax which enriches the beauty of the language to flow > > melodiously into our hearts. > > > > How to differentiate when what meaning is being used? I guess that's > a > > mixture of knowledge (which includes an availability of the > > translation too), and some intuition, and a lot of Grace! . > > > > Jai Ma! > > > > , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote: > > > Dear Nanda, > > > > > > I am getting confused by the name Brahma referring to the Supreme > > > Divinity and Brahma referring to the Creative Capacity. Sometimes > in > > > transliteration the first is written Brahman, but apparently not > > > always. How do I distinguish the two? > > > > > > veel liefs, > > > Henny > > > > > > > > > > > > , "Nanda" <chandimaakijai> > > > wrote: > > > > Question from Rick: > > > > In the verse , > > > > "Om Brahmarpanam Brahma Havih Brahmagnau Brahmana hutam > > > > Brahmaiva Tena Gandhavyam Brahma Karma Samadhinah" > > > > > > > > Is it permissible to change the name "Brahma" in this prayer > > > > to "Chandi?" > > > > > > > > Nanda's tentative response : > > > > Brahma here refers to the Supreme Divinity . While it is a good > idea > > > > to mentally offer to our beloved deity, it is preferable that we > > > keep > > > > to the verses that have been originated by Rishis. > > > > > > > > Swamiji's response: > > > > I agree. It means Chandi to us, but let us call Her Brahma. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 2, 2005 Report Share Posted May 2, 2005 Jai Durge!Sankar Viswanathan <sankarrukku > wrote: I am not surprised at such a question. This happens to Bhakthas allthe time. You stand in front of Lord Siva and start reciting "sarva mangalya managalye" automatically. You call Vigneswara MAA. There was a great Vishnu bhakta by name Meppathur NarayanaBhattathiripad who wrote a Sanskrit classic called Narayaneeyam aboutGuruvayur Krishna. When he visited the Bagavathi temple inChottanikara, he saw Narayanan there in the Sanctum Sanctorum. So hestarted singing Amme Narayana (Mother Narayana). Even today in thetemple you listen to people singing Amme Narayana, Bhadre Narayana……For a Bhaktha everything is his Ishtadevata. I recite a poem in Tamil where MAA is called Kannamma. Krishna iscalled Kannan and Kannamma means female Krishna (MAA). There is nointellectual explanation for such things. This is from the heart andnot the head.About changing the wording of a prayer, there is a prayer " Kayenavacha …… sahalam barasmai Narayanethi samarpayami"dedicating everything to Narayana. But I recite it with"Durgayethi Samarpayami". Since this is said at the end ofevery prayer, even the Maha Mrityunjaya Mantra gets dedicated to MAA.The answer to your question is in Chandi Path. MAA says "ahambrahmaswarupini" ( Page 98) . The Highest Meaning of theGoddess.Sri Ramakrishna said, " The Primordial Power is ever at play. Sheis creating, preserving, and destroying in play, as it were. Thispower is called Kali. Kali is verily Brahman and Brahman is verilyKali. It is one and the same reality. …… " (Master andKeshab)Jai MAA !!!, "henny_v_i" <HvI@S...> wrote:> It's very ok that you can answer!!! Knowledge, intuition, grace anda > good ear for melody and rhythm; I just knew it would not be amatter > of a simple difference in spelling... I am very grateful for the > translation.> Thank you very much for your answer to my question, > > with love,> Henny> > --- In , "manoj_menon" <ammasmon@s...> > wrote:> > Although you asked Nanda this question, I hope it's ok that I can > answer.> > > > Brahma aka the Creative Capacity is an "office"; the office of> > creation handled by a diety called Brahma.> > > > Brahma in this mantra is "brahman" - absoluteness. This is poetic> > license in play wherby "Brahman" got reduced to "Brahma" so thetune> > of the mantra is not compromised. Such changes to names areallowed > in> > Sanskrit syntax which enriches the beauty of the language to flow> > melodiously into our hearts.> > > > How to differentiate when what meaning is being used? I guessthat's > a> > mixture of knowledge (which includes an availability of the> > translation too), and some intuition, and a lot of Grace! .> > > > Jai Ma!> > > > , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote:> > > Dear Nanda,> > > > > > I am getting confused by the name Brahma referring to theSupreme > > > Divinity and Brahma referring to the Creative Capacity.Sometimes > in > > > transliteration the first is written Brahman, but apparentlynot > > > always. How do I distinguish the two? > > > > > > veel liefs,> > > Henny> > > > > > > > > > > > , "Nanda" <chandimaakijai> > > > wrote:> > > > Question from Rick:> > > > In the verse ,> > > > "Om Brahmarpanam Brahma Havih Brahmagnau Brahmana hutam> > > > Brahmaiva Tena Gandhavyam Brahma Karma Samadhinah"> > > > > > > > Is it permissible to change the name "Brahma" in this prayer > > > > to "Chandi?"> > > > > > > > Nanda's tentative response :> > > > Brahma here refers to the Supreme Divinity . While it is agood > idea > > > > to mentally offer to our beloved deity, it is preferable thatwe > > > keep > > > > to the verses that have been originated by Rishis.> > > > > > > > Swamiji's response:> > > > I agree. It means Chandi to us, but let us call Her Brahma.Do You ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 2, 2005 Report Share Posted May 2, 2005 , Jay Dayal <jai_dayal> wrote: > absolutely beautiful! this is the way our bhav should be. i agree with all my heart, dear Jayji and dear Shankarji! i know your 2 posts will fill our brother with such joy! Jai Maa Kaali! Her daughter, muktimaa > > Jai Durge! > > Sankar Viswanathan <sankarrukku@g...> wrote: > I am not surprised at such a question. This happens to Bhakthas all > the time. You stand in front of Lord Siva and start reciting " > sarva mangalya managalye" automatically. You call Vigneswara MAA. > > There was a great Vishnu bhakta by name Meppathur Narayana > Bhattathiripad who wrote a Sanskrit classic called Narayaneeyam about > Guruvayur Krishna. When he visited the Bagavathi temple in > Chottanikara, he saw Narayanan there in the Sanctum Sanctorum. So he > started singing Amme Narayana (Mother Narayana). Even today in the > temple you listen to people singing Amme Narayana, Bhadre Narayana > …… > For a Bhaktha everything is his Ishtadevata. > > I recite a poem in Tamil where MAA is called Kannamma. Krishna is > called Kannan and Kannamma means female Krishna (MAA). There is no > intellectual explanation for such things. This is from the heart and > not the head. > > About changing the wording of a prayer, there is a prayer " Kaye > navacha …… sahalam barasmai Narayanethi samarpayami" > dedicating everything to Narayana. But I recite it with > "Durgayethi Samarpayami". Since this is said at the end of > every prayer, even the Maha Mrityunjaya Mantra gets dedicated to MAA. > > The answer to your question is in Chandi Path. MAA says " > ahambrahmaswarupini" ( Page 98) . The Highest Meaning of the > Goddess. > > Sri Ramakrishna said, " The Primordial Power is ever at play. She > is creating, preserving, and destroying in play, as it were. This > power is called Kali. Kali is verily Brahman and Brahman is verily > Kali. It is one and the same reality. …… " (Master and > Keshab) > > Jai MAA !!! > > > > > > , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote: > > It's very ok that you can answer!!! Knowledge, intuition, grace and > a > > good ear for melody and rhythm; I just knew it would not be a > matter > > of a simple difference in spelling... I am very grateful for the > > translation. > > Thank you very much for your answer to my question, > > > > with love, > > Henny > > > > , "manoj_menon" <ammasmon@s...> > > wrote: > > > Although you asked Nanda this question, I hope it's ok that I can > > answer. > > > > > > Brahma aka the Creative Capacity is an "office"; the office of > > > creation handled by a diety called Brahma. > > > > > > Brahma in this mantra is "brahman" - absoluteness. This is poetic > > > license in play wherby "Brahman" got reduced to "Brahma" so the > tune > > > of the mantra is not compromised. Such changes to names are > allowed > > in > > > Sanskrit syntax which enriches the beauty of the language to flow > > > melodiously into our hearts. > > > > > > How to differentiate when what meaning is being used? I guess > that's > > a > > > mixture of knowledge (which includes an availability of the > > > translation too), and some intuition, and a lot of Grace! . > > > > > > Jai Ma! > > > > > > , "henny_v_i" <HvI@S...> wrote: > > > > Dear Nanda, > > > > > > > > I am getting confused by the name Brahma referring to the > Supreme > > > > Divinity and Brahma referring to the Creative Capacity. > Sometimes > > in > > > > transliteration the first is written Brahman, but apparently > not > > > > always. How do I distinguish the two? > > > > > > > > veel liefs, > > > > Henny > > > > > > > > > > > > > > > > , "Nanda" > <chandimaakijai> > > > > wrote: > > > > > Question from Rick: > > > > > In the verse , > > > > > "Om Brahmarpanam Brahma Havih Brahmagnau Brahmana hutam > > > > > Brahmaiva Tena Gandhavyam Brahma Karma Samadhinah" > > > > > > > > > > Is it permissible to change the name "Brahma" in this prayer > > > > > to "Chandi?" > > > > > > > > > > Nanda's tentative response : > > > > > Brahma here refers to the Supreme Divinity . While it is a > good > > idea > > > > > to mentally offer to our beloved deity, it is preferable that > we > > > > keep > > > > > to the verses that have been originated by Rishis. > > > > > > > > > > Swamiji's response: > > > > > I agree. It means Chandi to us, but let us call Her Brahma. > > > Links > > > / > > > > > Terms of Service. > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 3, 2005 Report Share Posted May 3, 2005 , "Sankar Viswanathan" <sankarrukku@g...> wrote: > There was a great Vishnu bhakta by name Meppathur Narayana > Bhattathiripad who wrote a Sanskrit classic called Narayaneeyam > about Guruvayur Krishna. When he visited the Bagavathi temple in > Chottanikara, he saw Narayanan there in the Sanctum Sanctorum. Bhattathiri is amazing, isn't he? To all: if you are not totally Divine-Mother polarized (and I am not saying it's a fault if you are so), and have a reasonable grounding in other dieties like Krishna, you will appreciate the Narayaneeyam. The language (and I can only speak of the English translation for lack of Sanskrit Knowledge) is very uplifting and you tend to lose body-consciousness just reading the praises of Narayana in that book..... > So he started singing Amme Narayana (Mother Narayana). Even today ' > in the temple you listen to people singing Amme Narayana, Bhadre > Narayana …… For a Bhaktha everything is his Ishtadevata. Guess what? I am from Kerala, so I am familiar with "Amme Narayana". But because of my polarity with Divine Mother, I automatically sigh as "Amme NarayaNI" in my stressful times! . Friends have commented on the twist I give to the popular phrase. > I recite a poem in Tamil where MAA is called Kannamma. Krishna is > called Kannan and Kannamma means female Krishna (MAA). There is no > intellectual explanation for such things. This is from the heart > and not the head. I too have give a feminine attribute (like Devi) to "traditionally male" dieties like Krishna and Shiva. I would immediately rubbish myself at that time; so glad to know there are others who do the same thing, and to know the wonderful explanation you gave (it's a heart thing, not the head). Good post! > Jai MAA !!! Jai Ma! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.