Jump to content
IndiaDivine.org

GG Verse 152 - Recite the Guru GIta on the bank of a river - Chrisji

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Yeah, I just really don't know what to make of these verses. All of

the other verses in this scripture seem to be rich in meaning with few

wasted words. These verses seem to be a confusion of locations,

without any clear meaning. Hmmmmm.....

 

Later on there are more locations, a battlefield, on an elephant, in

confusing places......

 

Why so much seemingly useless stuff about locations?

 

Jai Maa!

Chris

 

 

 

, Kali Kali

<kaliananda_saraswati> wrote:

> Dear Chris,

>

> These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

which says, "when She is please, She bestows upon mankind enjoyment,

heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

please Mother by performed purifying austerities, (rigorous spiritual

practices, totally abandoning the pursuit of worldly pleasure for the

purpose of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's

pleasure (verse 15).

>

> The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from the

literal meaning, could these specified places possibly be all

different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

guidance on this.

>

> Kalia

>

> Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> Kalia,

>

> The next few verses, all relating to places for recitation, should be

> considered together, and the verse of the day taken in context.

>

> This particular verse speaks of places to recite for the attainment of

> desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> performance of vows of purifying austerities, and perfection.

>

> There is no question that there is a difference between reciting for

> desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see much

> difference between reciting for the performance of vows of purifying

> austerities and reciting for perfection.

>

> My initial feeling about these verses was that the author was saying

> that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose, but it

> seems a rather strange way to say it.

>

> Why are these places specifically beneficial for achieving desires?

>

> Jai Maa!

> Chris

>

>

> , Kali Kali

> <kaliananda_saraswati> wrote:

> > Dear Friends,

> >

> > Here is today's verse -

> >

> > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to recite for

> the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river, or in

> a temple of Visnu or Siva.

> >

> > Please tell us your thoughts.

> >

> > Kalia

> >

> >

> >

> > Sports

> > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

 

> Links

>

>

> /

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

that's part of the poetry. my interp is: what they are really saying

is, "everywhere." listing all these places makes it more real. when

they are saying to avoid a place, they are saying be respectful and

aware of the influence of place.

 

try updating the text with places of your own liking and see the

effect.

 

"in an elevator"

 

"at school"

 

"at home in the altar"

 

"at devi mandir"

 

"at target or walmart"

 

etc.

 

, "Chris Kirner"

<chriskirner1956> wrote:

> Yeah, I just really don't know what to make of these verses. All of

> the other verses in this scripture seem to be rich in meaning with

few

> wasted words. These verses seem to be a confusion of locations,

> without any clear meaning. Hmmmmm.....

>

> Later on there are more locations, a battlefield, on an elephant, in

> confusing places......

>

> Why so much seemingly useless stuff about locations?

>

> Jai Maa!

> Chris

>

>

>

> , Kali Kali

> <kaliananda_saraswati> wrote:

> > Dear Chris,

> >

> > These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

> which says, "when She is please, She bestows upon mankind enjoyment,

> heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

> please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

spiritual

> practices, totally abandoning the pursuit of worldly pleasure for

the

> purpose of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's

> pleasure (verse 15).

> >

> > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from the

> literal meaning, could these specified places possibly be all

> different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

> guidance on this.

> >

> > Kalia

> >

> > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> > Kalia,

> >

> > The next few verses, all relating to places for recitation,

should be

> > considered together, and the verse of the day taken in context.

> >

> > This particular verse speaks of places to recite for the

attainment of

> > desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> > performance of vows of purifying austerities, and perfection.

> >

> > There is no question that there is a difference between reciting

for

> > desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see much

> > difference between reciting for the performance of vows of

purifying

> > austerities and reciting for perfection.

> >

> > My initial feeling about these verses was that the author was

saying

> > that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose, but

it

> > seems a rather strange way to say it.

> >

> > Why are these places specifically beneficial for achieving

desires?

> >

> > Jai Maa!

> > Chris

> >

> >

> > , Kali Kali

> > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > Dear Friends,

> > >

> > > Here is today's verse -

> > >

> > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to recite

for

> > the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river,

or in

> > a temple of Visnu or Siva.

> > >

> > > Please tell us your thoughts.

> > >

> > > Kalia

> > >

> > >

> > >

> > > Sports

> > > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > Links

> >

> >

> > /

> >

> >

> >

> >

> > Terms of

Service.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

OM NAMAH SIVAYA

 

like its saying that where you are on the inside is what matters not

where you are on the outside. to quote Kabir, "i am in the world

but not concerned with the world, i am going through the marketplace

but not as a purchaser."

 

maybe it is really saying that it gives attainment no matter your

location karmically speaking, ie. married/single, kids/no kids,

healthly/not, rich/poor, etc. i think part of self realization is

to be realized while fulfilling your individual purpose. and

coincidentally enough i received these quotes from a friend this

morning on the subject of one's life purpose;

 

"There's a lot of living to do in this life! It's one thing to go

out and have adventures and experience all the fun there is to be

had. But at a certain point in time we discover our purpose, the

certain something that we feel compelled to do that gives our life

meaning. And when we're totally involved in our purpose and giving

of ourselves, there's no better feeling."

-Lissa Coffey

 

"This is the true joy in life, the being used for a purpose

recognized by yourself as a mighty one; the being thoroughly worn

out before you are thrown on the scrap heap."

-George Bernard Shaw

 

JAI MA

 

, "Steve Connor" <sconnor@a...>

wrote:

> that's part of the poetry. my interp is: what they are really

saying

> is, "everywhere." listing all these places makes it more real. when

> they are saying to avoid a place, they are saying be respectful and

> aware of the influence of place.

>

> try updating the text with places of your own liking and see the

> effect.

>

> "in an elevator"

>

> "at school"

>

> "at home in the altar"

>

> "at devi mandir"

>

> "at target or walmart"

>

> etc.

>

> , "Chris Kirner"

> <chriskirner1956> wrote:

> > Yeah, I just really don't know what to make of these verses. All

of

> > the other verses in this scripture seem to be rich in meaning

with

> few

> > wasted words. These verses seem to be a confusion of locations,

> > without any clear meaning. Hmmmmm.....

> >

> > Later on there are more locations, a battlefield, on an

elephant, in

> > confusing places......

> >

> > Why so much seemingly useless stuff about locations?

> >

> > Jai Maa!

> > Chris

> >

> >

> >

> > , Kali Kali

> > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > Dear Chris,

> > >

> > > These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

> > which says, "when She is please, She bestows upon mankind

enjoyment,

> > heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

> > please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

> spiritual

> > practices, totally abandoning the pursuit of worldly pleasure

for

> the

> > purpose of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's

> > pleasure (verse 15).

> > >

> > > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from

the

> > literal meaning, could these specified places possibly be all

> > different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

> > guidance on this.

> > >

> > > Kalia

> > >

> > > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> > > Kalia,

> > >

> > > The next few verses, all relating to places for recitation,

> should be

> > > considered together, and the verse of the day taken in context.

> > >

> > > This particular verse speaks of places to recite for the

> attainment of

> > > desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> > > performance of vows of purifying austerities, and perfection.

> > >

> > > There is no question that there is a difference between

reciting

> for

> > > desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see

much

> > > difference between reciting for the performance of vows of

> purifying

> > > austerities and reciting for perfection.

> > >

> > > My initial feeling about these verses was that the author was

> saying

> > > that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose,

but

> it

> > > seems a rather strange way to say it.

> > >

> > > Why are these places specifically beneficial for achieving

> desires?

> > >

> > > Jai Maa!

> > > Chris

> > >

> > >

> > > , Kali Kali

> > > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > > Dear Friends,

> > > >

> > > > Here is today's verse -

> > > >

> > > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to

recite

> for

> > > the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river,

> or in

> > > a temple of Visnu or Siva.

> > > >

> > > > Please tell us your thoughts.

> > > >

> > > > Kalia

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > Sports

> > > > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Links

> > >

> > >

> > > /

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Terms of

> Service.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Tired of spam? Mail has the best spam protection

around

> > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I once recited the Sri Lakshmi Puja and thousand names on the banks

at that little fish pond that most people are still calling the Napa

River during the lunar eclipse of November '03. This was done to the

great enjoyment to those fishing. They got a few hookups with

undersize little stripped bass which by fish and game regulations

must be released, so there were. All of the stronger strikes were

able to throw the hook. None of the angelers went home with any

fish, but none seemed disappointed, and certainly not any of the

fish.

 

Since that event my invocational capacity with mantras seems to have

grown. I suppose it would have been better to have done all this at

a solar eclipse on the banks of the Sacramento, but I worked with

what I had at the time. Nowadays and nights I work on the banks of

the Sashumba at Kutasta waiting patiently for the next solar eclipse

on the banks of a major river. This could be expedited with and

airline ticket. I've got one for August 5th.

 

 

 

, Kali Kali

<kaliananda_saraswati> wrote:

> Dear Chris,

>

> These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

which says, "when She is please, She bestows upon mankind enjoyment,

heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

spiritual practices, totally abandoning the pursuit of worldly

pleasure for the purpose of spiritual attainment). Perfection comes

at Mother's pleasure (verse 15).

>

> The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from the

literal meaning, could these specified places possibly be all

different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

guidance on this.

>

> Kalia

>

> Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> Kalia,

>

> The next few verses, all relating to places for recitation, should

be

> considered together, and the verse of the day taken in context.

>

> This particular verse speaks of places to recite for the

attainment of

> desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> performance of vows of purifying austerities, and perfection.

>

> There is no question that there is a difference between reciting

for

> desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see much

> difference between reciting for the performance of vows of

purifying

> austerities and reciting for perfection.

>

> My initial feeling about these verses was that the author was

saying

> that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose, but it

> seems a rather strange way to say it.

>

> Why are these places specifically beneficial for achieving desires?

>

> Jai Maa!

> Chris

>

>

> , Kali Kali

> <kaliananda_saraswati> wrote:

> > Dear Friends,

> >

> > Here is today's verse -

> >

> > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to recite

for

> the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river, or

in

> a temple of Visnu or Siva.

> >

> > Please tell us your thoughts.

> >

> > Kalia

> >

> >

> >

> > Sports

> > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

 

> Links

>

>

> /

>

>

>

>

> Terms of

Service.

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

KaliaSteve Connor <sconnor (AT) austin (DOT) rr.com> wrote:

that's part of the poetry. my interp is: what they are really

sayingis, "everywhere." listing all these places makes it more real.

whenthey are saying to avoid a place, they are saying be respectful

andaware of the influence of place.try updating the text with places

of your own liking and see theeffect."in an elevator""at school""at

home in the altar""at devi mandir""at target or walmart"etc.--- In

, "Chris Kirner"<chriskirner1956>

wrote:> Yeah, I just really don't know what to make of these verses.

All of> the other verses in this scripture seem to be rich in meaning

withfew> wasted words. These verses seem to be a confusion of

locations,> without any clear meaning. Hmmmmm.....> > Later on there

are more

locations, a battlefield, on an elephant, in> confusing places......>

> Why so much seemingly useless stuff about locations?> > Jai Maa!>

Chris> > > > , Kali Kali>

<kaliananda_saraswati> wrote:> > Dear Chris,> > > > These verse

seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of> which says, "when

She is please, She bestows upon mankind enjoyment,> heaven and

liberation." The King and the Businessman set out to> please Mother

by performed purifying austerities, (rigorousspiritual> practices,

totally abandoning the pursuit of worldly pleasure forthe> purpose

of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's> pleasure

(verse 15).> > > > The bank of a river is also offered at Chapter

13. Apart from the> literal meaning, could

these specified places possibly be all> different levels of

consciousness? Maybe I should seek Swamiji's> guidance on this.> >

> > Kalia> > > > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:> >

Kalia, > > > > The next few verses, all relating to places for

recitation,should be> > considered together, and the verse of the day

taken in context.> > > > This particular verse speaks of places to

recite for theattainment of> > desires (kaamyajape). The other

purposes (in later verses) are> > performance of vows of purifying

austerities, and perfection. > > > > There is no question that there

is a difference between recitingfor> > desires and reciting for

liberation. But framkly, I don't see much> > difference between

reciting for the performance of vows ofpurifying> >

austerities and reciting for perfection.> > > > My initial feeling

about these verses was that the author wassaying> > that the Guru

Gita can be recited anywhere, for any purpose, butit> > seems a

rather strange way to say it. > > > > Why are these places

specifically beneficial for achievingdesires?> > > > Jai Maa!> >

Chris> > > > > > , Kali Kali> >

<kaliananda_saraswati> wrote:> > > Dear Friends,> > > > > >

Here is today's verse -> > > > > > 152. Oh Giver of Boons, now I

speak of the places to recitefor> > the fulfillment of desire: at

the sea, on the bank of a river,or in> > a temple of Visnu or Siva.>

> > > > > Please tell us your

thoughts.> > > > > > Kalia> > > > > > > > >

> > > Sports> > > Rekindle

the Rivalries. Sign up for Fantasy Football> > > > > > > > > > > > >

> > > Links> > > >

> >

/> > > > To

from this group, send an email to:> >

> > > > Your use of

is subject to the Terms ofService. > >

> > > > > > Do You

?> > Tired of spam? Mail has the best spam protection

around > >

Do

You ?Tired of spam? Mail has the best spam protection

around

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Steve,

 

You may be right...

 

For some reason I can't really put my finger on, I just don't feel

comfortable with these verses. There are six verses devoted to

describing where/when one can recite. None of the verses seem very

straightforward, except to infer that the Guru Gita may be recited

anywhere, at any time - but, as you say, perhaps it is poetic license.

 

It is possible, since I lack familiarity with the broad traditions of

scripture recitation and tantra, that there are usually narrow

restrictions on the where and when of practice. In that case, what

seems excessive and strangely presented to me, may seem reassuring to

someone with more experience (just a thought).

 

Jai Maa!

Chris

 

 

 

 

, "Steve Connor" <sconnor@a...> wrote:

> that's part of the poetry. my interp is: what they are really saying

> is, "everywhere." listing all these places makes it more real. when

> they are saying to avoid a place, they are saying be respectful and

> aware of the influence of place.

>

> try updating the text with places of your own liking and see the

> effect.

>

> "in an elevator"

>

> "at school"

>

> "at home in the altar"

>

> "at devi mandir"

>

> "at target or walmart"

>

> etc.

>

> , "Chris Kirner"

> <chriskirner1956> wrote:

> > Yeah, I just really don't know what to make of these verses. All of

> > the other verses in this scripture seem to be rich in meaning with

> few

> > wasted words. These verses seem to be a confusion of locations,

> > without any clear meaning. Hmmmmm.....

> >

> > Later on there are more locations, a battlefield, on an elephant, in

> > confusing places......

> >

> > Why so much seemingly useless stuff about locations?

> >

> > Jai Maa!

> > Chris

> >

> >

> >

> > , Kali Kali

> > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > Dear Chris,

> > >

> > > These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

> > which says, "when She is please, She bestows upon mankind enjoyment,

> > heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

> > please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

> spiritual

> > practices, totally abandoning the pursuit of worldly pleasure for

> the

> > purpose of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's

> > pleasure (verse 15).

> > >

> > > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from the

> > literal meaning, could these specified places possibly be all

> > different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

> > guidance on this.

> > >

> > > Kalia

> > >

> > > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> > > Kalia,

> > >

> > > The next few verses, all relating to places for recitation,

> should be

> > > considered together, and the verse of the day taken in context.

> > >

> > > This particular verse speaks of places to recite for the

> attainment of

> > > desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> > > performance of vows of purifying austerities, and perfection.

> > >

> > > There is no question that there is a difference between reciting

> for

> > > desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see much

> > > difference between reciting for the performance of vows of

> purifying

> > > austerities and reciting for perfection.

> > >

> > > My initial feeling about these verses was that the author was

> saying

> > > that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose, but

> it

> > > seems a rather strange way to say it.

> > >

> > > Why are these places specifically beneficial for achieving

> desires?

> > >

> > > Jai Maa!

> > > Chris

> > >

> > >

> > > , Kali Kali

> > > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > > Dear Friends,

> > > >

> > > > Here is today's verse -

> > > >

> > > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to recite

> for

> > > the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river,

> or in

> > > a temple of Visnu or Siva.

> > > >

> > > > Please tell us your thoughts.

> > > >

> > > > Kalia

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > Sports

> > > > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Links

> > >

> > >

> > > /

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Terms of

> Service.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Rudran,

 

Yes, I recall when you did that puja...

 

I didn't know it was so very auspicious to recite during an eclipse.

It's an interesting way to spend your time and money, chasing

eclipses. I hope you find it as purifying as you expect. If nothing

else, it will be fun.

 

Jai Maa!

Chris

 

 

, "rudran2" <stechiekov> wrote:

> I once recited the Sri Lakshmi Puja and thousand names on the banks

> at that little fish pond that most people are still calling the Napa

> River during the lunar eclipse of November '03. This was done to the

> great enjoyment to those fishing. They got a few hookups with

> undersize little stripped bass which by fish and game regulations

> must be released, so there were. All of the stronger strikes were

> able to throw the hook. None of the angelers went home with any

> fish, but none seemed disappointed, and certainly not any of the

> fish.

>

> Since that event my invocational capacity with mantras seems to have

> grown. I suppose it would have been better to have done all this at

> a solar eclipse on the banks of the Sacramento, but I worked with

> what I had at the time. Nowadays and nights I work on the banks of

> the Sashumba at Kutasta waiting patiently for the next solar eclipse

> on the banks of a major river. This could be expedited with and

> airline ticket. I've got one for August 5th.

>

>

>

> , Kali Kali

> <kaliananda_saraswati> wrote:

> > Dear Chris,

> >

> > These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

> which says, "when She is please, She bestows upon mankind enjoyment,

> heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

> please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

> spiritual practices, totally abandoning the pursuit of worldly

> pleasure for the purpose of spiritual attainment). Perfection comes

> at Mother's pleasure (verse 15).

> >

> > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from the

> literal meaning, could these specified places possibly be all

> different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

> guidance on this.

> >

> > Kalia

> >

> > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> > Kalia,

> >

> > The next few verses, all relating to places for recitation, should

> be

> > considered together, and the verse of the day taken in context.

> >

> > This particular verse speaks of places to recite for the

> attainment of

> > desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> > performance of vows of purifying austerities, and perfection.

> >

> > There is no question that there is a difference between reciting

> for

> > desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see much

> > difference between reciting for the performance of vows of

> purifying

> > austerities and reciting for perfection.

> >

> > My initial feeling about these verses was that the author was

> saying

> > that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose, but it

> > seems a rather strange way to say it.

> >

> > Why are these places specifically beneficial for achieving desires?

> >

> > Jai Maa!

> > Chris

> >

> >

> > , Kali Kali

> > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > Dear Friends,

> > >

> > > Here is today's verse -

> > >

> > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to recite

> for

> > the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river, or

> in

> > a temple of Visnu or Siva.

> > >

> > > Please tell us your thoughts.

> > >

> > > Kalia

> > >

> > >

> > >

> > > Sports

> > > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > Links

> >

> >

> > /

> >

> >

> >

> >

> > Terms of

> Service.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

our ideal might be, wherever we are is a homa or a puja because we are

united with god. swahaa!

 

, Kali Kali

<kaliananda_saraswati> wrote:

> interesting Stevie, very interesting.

> Kalia

>

> Steve Connor <sconnor@a...> wrote:

> that's part of the poetry. my interp is: what they are really saying

> is, "everywhere." listing all these places makes it more real. when

> they are saying to avoid a place, they are saying be respectful and

> aware of the influence of place.

>

> try updating the text with places of your own liking and see the

> effect.

>

> "in an elevator"

>

> "at school"

>

> "at home in the altar"

>

> "at devi mandir"

>

> "at target or walmart"

>

> etc.

>

> , "Chris Kirner"

> <chriskirner1956> wrote:

> > Yeah, I just really don't know what to make of these verses. All

of

> > the other verses in this scripture seem to be rich in meaning with

> few

> > wasted words. These verses seem to be a confusion of locations,

> > without any clear meaning. Hmmmmm.....

> >

> > Later on there are more locations, a battlefield, on an elephant,

in

> > confusing places......

> >

> > Why so much seemingly useless stuff about locations?

> >

> > Jai Maa!

> > Chris

> >

> >

> >

> > , Kali Kali

> > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > Dear Chris,

> > >

> > > These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of

> > which says, "when She is please, She bestows upon mankind

enjoyment,

> > heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

> > please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

> spiritual

> > practices, totally abandoning the pursuit of worldly pleasure for

> the

> > purpose of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's

> > pleasure (verse 15).

> > >

> > > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart from

the

> > literal meaning, could these specified places possibly be all

> > different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

> > guidance on this.

> > >

> > > Kalia

> > >

> > > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> > > Kalia,

> > >

> > > The next few verses, all relating to places for recitation,

> should be

> > > considered together, and the verse of the day taken in context.

> > >

> > > This particular verse speaks of places to recite for the

> attainment of

> > > desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> > > performance of vows of purifying austerities, and perfection.

> > >

> > > There is no question that there is a difference between reciting

> for

> > > desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see

much

> > > difference between reciting for the performance of vows of

> purifying

> > > austerities and reciting for perfection.

> > >

> > > My initial feeling about these verses was that the author was

> saying

> > > that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose, but

> it

> > > seems a rather strange way to say it.

> > >

> > > Why are these places specifically beneficial for achieving

> desires?

> > >

> > > Jai Maa!

> > > Chris

> > >

> > >

> > > , Kali Kali

> > > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > > Dear Friends,

> > > >

> > > > Here is today's verse -

> > > >

> > > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to recite

> for

> > > the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a river,

> or in

> > > a temple of Visnu or Siva.

> > > >

> > > > Please tell us your thoughts.

> > > >

> > > > Kalia

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > Sports

> > > > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Links

> > >

> > >

> > > /

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > Terms of

> Service.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

 

> Links

>

>

> /

>

>

>

>

> Terms of

Service.

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

could be, could be. no doubt these things historically became really

restrictive. fortunately for us, we are on the other side of the

pendulum -- going by Swamiji's generally liberal interpretations

-- that puts the meaning inside of the devotee, not necessarily

elsewhere.

 

, "chriskirner1956"

<chriskirner1956> wrote:

> Steve,

>

> You may be right...

>

> For some reason I can't really put my finger on, I just don't feel

> comfortable with these verses. There are six verses devoted to

> describing where/when one can recite. None of the verses seem very

> straightforward, except to infer that the Guru Gita may be recited

> anywhere, at any time - but, as you say, perhaps it is poetic

license.

>

> It is possible, since I lack familiarity with the broad traditions

of

> scripture recitation and tantra, that there are usually narrow

> restrictions on the where and when of practice. In that case, what

> seems excessive and strangely presented to me, may seem reassuring

to

> someone with more experience (just a thought).

>

> Jai Maa!

> Chris

>

>

>

>

> , "Steve Connor" <sconnor@a...>

wrote:

> > that's part of the poetry. my interp is: what they are really

saying

> > is, "everywhere." listing all these places makes it more real.

when

> > they are saying to avoid a place, they are saying be respectful

and

> > aware of the influence of place.

> >

> > try updating the text with places of your own liking and see the

> > effect.

> >

> > "in an elevator"

> >

> > "at school"

> >

> > "at home in the altar"

> >

> > "at devi mandir"

> >

> > "at target or walmart"

> >

> > etc.

> >

> > , "Chris Kirner"

> > <chriskirner1956> wrote:

> > > Yeah, I just really don't know what to make of these verses.

All of

> > > the other verses in this scripture seem to be rich in meaning

with

> > few

> > > wasted words. These verses seem to be a confusion of locations,

> > > without any clear meaning. Hmmmmm.....

> > >

> > > Later on there are more locations, a battlefield, on an

elephant, in

> > > confusing places......

> > >

> > > Why so much seemingly useless stuff about locations?

> > >

> > > Jai Maa!

> > > Chris

> > >

> > >

> > >

> > > , Kali Kali

> > > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > > Dear Chris,

> > > >

> > > > These verse seems linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5

of

> > > which says, "when She is please, She bestows upon mankind

enjoyment,

> > > heaven and liberation." The King and the Businessman set out to

> > > please Mother by performed purifying austerities, (rigorous

> > spiritual

> > > practices, totally abandoning the pursuit of worldly pleasure

for

> > the

> > > purpose of spiritual attainment). Perfection comes at Mother's

> > > pleasure (verse 15).

> > > >

> > > > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart

from the

> > > literal meaning, could these specified places possibly be all

> > > different levels of consciousness? Maybe I should seek

Swamiji's

> > > guidance on this.

> > > >

> > > > Kalia

> > > >

> > > > Chris Kirner <chriskirner1956> wrote:

> > > > Kalia,

> > > >

> > > > The next few verses, all relating to places for recitation,

> > should be

> > > > considered together, and the verse of the day taken in

context.

> > > >

> > > > This particular verse speaks of places to recite for the

> > attainment of

> > > > desires (kaamyajape). The other purposes (in later verses) are

> > > > performance of vows of purifying austerities, and perfection.

> > > >

> > > > There is no question that there is a difference between

reciting

> > for

> > > > desires and reciting for liberation. But framkly, I don't see

much

> > > > difference between reciting for the performance of vows of

> > purifying

> > > > austerities and reciting for perfection.

> > > >

> > > > My initial feeling about these verses was that the author was

> > saying

> > > > that the Guru Gita can be recited anywhere, for any purpose,

but

> > it

> > > > seems a rather strange way to say it.

> > > >

> > > > Why are these places specifically beneficial for achieving

> > desires?

> > > >

> > > > Jai Maa!

> > > > Chris

> > > >

> > > >

> > > > , Kali Kali

> > > > <kaliananda_saraswati> wrote:

> > > > > Dear Friends,

> > > > >

> > > > > Here is today's verse -

> > > > >

> > > > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the places to

recite

> > for

> > > > the fulfillment of desire: at the sea, on the bank of a

river,

> > or in

> > > > a temple of Visnu or Siva.

> > > > >

> > > > > Please tell us your thoughts.

> > > > >

> > > > > Kalia

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > > Sports

> > > > > Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > Links

> > > >

> > > >

> > > > /

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > Terms of

> > Service.

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > Tired of spam? Mail has the best spam protection

around

> > > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

We are making our american rivers divine !!rudran2 <stechiekov > wrote:

I once recited the Sri Lakshmi Puja and thousand names on the banks at

that little fish pond that most people are still calling the Napa

River during the lunar eclipse of November '03. This was done to the

great enjoyment to those fishing. They got a few hookups with

undersize little stripped bass which by fish and game regulations

must be released, so there were. All of the stronger strikes were

able to throw the hook. None of the angelers went home with any fish,

but none seemed disappointed, and certainly not any of the fish. Since

that event my invocational capacity with mantras seems to have grown.

I suppose it would have been better to have done all this at a solar

eclipse on the banks of the Sacramento, but I worked with what I had

at the time. Nowadays and nights I work on the banks of the Sashumba

at Kutasta waiting

patiently for the next solar eclipse on the banks of a major river.

This could be expedited with and airline ticket. I've got one for

August 5th., Kali Kali

<kaliananda_saraswati> wrote:> Dear Chris,> > These verse seems

linked to Chapter 13 of the Chandi verse 5 of which says, "when She is

please, She bestows upon mankind enjoyment, heaven and liberation."

The King and the Businessman set out to please Mother by performed

purifying austerities, (rigorous spiritual practices, totally

abandoning the pursuit of worldly pleasure for the purpose of

spiritual attainment). Perfection comes at Mother's pleasure (verse

15).> > The bank of a river is also offered at Chapter 13. Apart

from the literal meaning, could these specified places possibly be

all different levels of consciousness? Maybe I should seek Swamiji's

guidance on this.> > Kalia> > Chris Kirner <chriskirner1956>

wrote:> Kalia, > > The next few verses, all relating to places for

recitation, should be> considered together, and the verse of the day

taken in context.> > This particular verse speaks of places to recite

for the attainment of> desires (kaamyajape). The other purposes (in

later verses) are> performance of vows of purifying austerities, and

perfection. > > There is no question that there is a difference

between reciting for> desires and reciting for liberation. But

framkly, I don't see much> difference between reciting for the

performance of vows of purifying> austerities and reciting for

perfection.> > My initial feeling about these verses was that the

author was saying> that the Guru Gita can be recited anywhere, for

any purpose, but

it> seems a rather strange way to say it. > > Why are these places

specifically beneficial for achieving desires?> > Jai Maa!> Chris> >

> , Kali Kali>

<kaliananda_saraswati> wrote:> > Dear Friends,> > > > Here is

today's verse -> > > > 152. Oh Giver of Boons, now I speak of the

places to recite for> the fulfillment of desire: at the sea, on the

bank of a river, or in> a temple of Visnu or Siva.> > > > Please

tell us your thoughts.> > > > Kalia> > > > > >

> > Sports> > Rekindle the

Rivalries. Sign up for Fantasy Football> >

> > > > > > Links> >

>

/> > To

from this group, send an email to:>

> > Your use of

Groups is subject to the > > >

> >

>

 

Sports Rekindle the Rivalries. Sign up for Fantasy Football

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...