Guest guest Posted November 25, 2005 Report Share Posted November 25, 2005 Dear Nierika You are absolutely right - Swamiji's translation surely does make sense, even to me:) But you know - I am such a doubting Thomas and I always want things clearly explained to the letter - that's how my mind works. And I am afraid it won't quit functioning like that. Why should it? Having faith is a very difficult thing for me and often quite painful, since I am am convinced that shraddha (faith) is such a gift of grace. And that might be the reason that mantras just don't work for me, surely not the way you described in your other post to me. I hope though they work on a more subtle level. I think I have to leave it to God what he/she wants to do with me. Best wishes to you D , nierika@a... wrote: > > Dharmavidya wrote: > > ...Swamiji's translation appears to me much mellower, gentler. But I do > wonder the amount of freedom he applied in translating this text. This > actually seems to be the case with all his translations and I remember > having put a similar question referring to the Chandi Path. > The Chamakam: In my text it is a supplication to Rudra for all kinds > of favours - and again I think this is the original meaning. Swamji > has transported all these great stuff that is asked for into the inner > heart of man, as inner qualities. Which again I think is more > "spiritual", maybe closer to the hidden meaning of the text - but I > think it's not a translation, or a very free one... > Dear Dharmavidya ~ it is my belief that both Shree Maa and Swamiji are > Self-Realized Beings. One only has to read of their lives and experiences ("Shree > Maa, The Life of a Saint"; "Sahib Sadhu") re understand this. I wish I could > find the text where Swami wrote this, but I cannot. Yet I will relate it to > you anyway, and perhaps someone in the group will know which text it is in. > Swami calls Sanskrit a living language, and that, through the course of time, > new translations of scriptural texts are necessary to keep pace with the unde > rstanding that the people of that time may generally have. My trust in Swamiji > is total, and the "picture" he presents in the translation of the Rudri, of > Shiva as a compassionate reliever of sufferings makes sense to me in terms of > all the pictures or statuettes I have seen of Shiva. He appears to be kind > and loving, with water coming out of his hair, to wash away our > misunderstanding and our fears, or he appears as Nataraja, showing us that this life (and > beyond) is a cosmic dance. Shiva Ki Jai ~ Linda > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.